summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po95
1 files changed, 52 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po
index 03b35f80036..a12cc5e94cd 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Mărimea original (calculată din rezoluţia scanerului)"
#: imgprintdialog.cpp:73
msgid ""
-"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
-"in the dialog field below."
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan "
+"resolution in the dialog field below."
msgstr ""
#: imgprintdialog.cpp:77
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Scalează imaginea la dimensiuni personalizate"
#: imgprintdialog.cpp:79
msgid ""
-"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
-"paper."
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on "
+"the paper."
msgstr ""
#: imgprintdialog.cpp:83
@@ -220,7 +220,8 @@ msgstr "Scalează imaginea să se încadreze în pagină"
#: imgprintdialog.cpp:84
msgid ""
-"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is "
+"maintained."
msgstr ""
#: imgprintdialog.cpp:94
@@ -283,6 +284,10 @@ msgstr "Porneşte OCR"
msgid "Start the Optical Character Recognition process"
msgstr "Recunoaştere optică a caracterelor"
+#: kocrbase.cpp:68
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: kocrbase.cpp:69
msgid "Stop the OCR Process"
msgstr "Opreşte procesul OCR"
@@ -326,8 +331,8 @@ msgstr "GOCR"
#: kocrgocr.cpp:81
msgid ""
-"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
-"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>The "
+"author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
msgstr ""
@@ -394,11 +399,10 @@ msgstr "KADMOS OCR/ICR"
#: kocrkadmos.cpp:90
msgid ""
-"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
-", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
-"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
-"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
-"http://www.rerecognition.com</A>"
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>, a "
+"commercial engine for optical character recognition.<P>Kadmos is a product "
+"of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about Kadmos OCR see <A "
+"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>"
msgstr ""
#: kocrkadmos.cpp:110
@@ -475,15 +479,13 @@ msgstr "ocrad"
#: kocrocrad.cpp:82
msgid ""
-"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
-"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
-"<br>For more information about ocrad see <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
-"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
-"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
-"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
-"the same with merged character groups."
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition.<p>The "
+"author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b><br>For more information about ocrad "
+"see <A HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">http://www.gnu."
+"org/software/ocrad/ocrad.html</A><p>Images should be scanned in black/white "
+"mode for ocrad.<br>Best results are achieved if the characters are at least "
+"20 pixels high.<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or "
+"broken characters, the same with merged character groups."
msgstr ""
#: kocrocrad.cpp:121
@@ -725,7 +727,8 @@ msgstr "La pornire afişează lista de selectare a scanerului"
#: kookapref.cpp:329
msgid ""
-"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on "
+"startup',\n"
"but you want to see it again."
msgstr ""
@@ -735,8 +738,8 @@ msgstr "La pornire încarcă în vizualizor ultima imagine avută"
#: kookapref.cpp:337
msgid ""
-"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
-"startup.\n"
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer "
+"on startup.\n"
"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
msgstr ""
@@ -989,10 +992,8 @@ msgid "KADMOS Installation Problem"
msgstr "Problemă de instalare KADMOS"
#: ksaneocr.cpp:607
-msgid ""
-"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
-msgstr ""
-"Nu am putut porni sistemul OCR KADMOS:\n"
+msgid "The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr "Nu am putut porni sistemul OCR KADMOS:\n"
#: ksaneocr.cpp:609
#, fuzzy
@@ -1057,18 +1058,6 @@ msgstr "graphică, web"
msgid "Save OCR Result Text"
msgstr ""
-#. i18n: file kookaui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imagine"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image Viewer Toolbar"
-msgstr "Bară de unelte vizualizor imagini"
-
#: scanpackager.cpp:79
msgid "Image Name"
msgstr "Nume imagine"
@@ -1188,6 +1177,26 @@ msgstr "Introduceţi numele pentru noul folder:"
msgid "image %1"
msgstr "imaginea %1"
+#: kookaui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Nume fişier"
+
+#: kookaui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imagine"
+
+#: kookaui.rc:32
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kookaui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte vizualizor imagini"
+
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 Mo"