summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook60
1 files changed, 15 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
index 3a0d1dfb3bf..e6ca6d8ec84 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
@@ -1,61 +1,31 @@
<!-- <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
-> -->
-<chapter id="introduction"
->
-<title
->Введение</title
->
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> -->
+<chapter id="introduction">
+<title>Введение</title>
<anchor id="anc-introduction"/>
-<para
->&knode; является лёгкой в использовании, удобной программой чтения телеконференций. Она позволяет даже новичкам использовать её в &kde;. &knode; также поддерживает расширенные возможности, полезные для опытных пользователей. &knode; является интерактивной программой чтения телеконференций, но может работать и совместно с сервером новостей типа <application
->leafnode</application
-> как автономная.</para>
+<para>&knode; является лёгкой в использовании, удобной программой чтения телеконференций. Она позволяет даже новичкам использовать её в &kde;. &knode; также поддерживает расширенные возможности, полезные для опытных пользователей. &knode; является интерактивной программой чтения телеконференций, но может работать и совместно с сервером новостей типа <application>leafnode</application> как автономная.</para>
-<para
->Начиная с версии 0.4 &knode; соответствует всем требованиям <glossterm
->GNKSA</glossterm
->. </para>
+<para>Начиная с версии 0.4 &knode; соответствует всем требованиям <glossterm>GNKSA</glossterm>. </para>
-<para
->Если у вас существуют проблемы с программой или вопросы о ней, обратитесь в список рассылки пользователей &kde; (условия подписки смотрите на <ulink url="http://www.kde.org/contact.html"
->домашней странице списков рассылки &kde;</ulink
->) либо в одну из телеконференций &kde;:</para>
+<para>Если у вас существуют проблемы с программой или вопросы о ней, обратитесь в список рассылки пользователей &kde; (условия подписки смотрите на <ulink url="http://www.kde.org/contact.html">домашней странице списков рассылки &kde;</ulink>) либо в одну из телеконференций &kde;:</para>
<simplelist>
-<member
->comp.windows.x.kde</member>
-<member
->de.comp.os.unix.apps.kde (немецкая)</member>
+<member>comp.windows.x.kde</member>
+<member>de.comp.os.unix.apps.kde (немецкая)</member>
</simplelist>
-<para
->Если вы нашли ошибку или имеете предложения о расширении функциональных возможностей &knode;, сообщите о них через пункт меню <menuchoice
-><guimenu
->Справка</guimenu
-><guimenuitem
->Сообщить об ошибке...</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-
-<para
->При задании вопросов в телеконференциях или списках рассылки, удостоверьтесь, что на них нет ответа в этом руководстве.</para>
-
-<para
->Если вы плохо знакомы с чтением новостей или их публикацией, рекомендуется прочитать главу <link linkend="knode-journey"
->Прогулка по Usenet</link
->. Она описывает не столько программу &knode;, сколько способ перемещаться по Usenet с её помощью. Вообще то недостаточно только владеть программой, чтобы самим писать статьи. Вообразите шофёра, который владеет в совершенстве автомобилем, но не знает правил дорожного движения. Хотите ли вы связываться с таким водителем? Так что не торопитесь при изучении <quote
->правил</quote
-> Usenet. Другие участники будут вам за это благодарны.</para>
+<para>Если вы нашли ошибку или имеете предложения о расширении функциональных возможностей &knode;, сообщите о них через пункт меню <menuchoice><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem>Сообщить об ошибке...</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
+
+<para>При задании вопросов в телеконференциях или списках рассылки, удостоверьтесь, что на них нет ответа в этом руководстве.</para>
+
+<para>Если вы плохо знакомы с чтением новостей или их публикацией, рекомендуется прочитать главу <link linkend="knode-journey">Прогулка по Usenet</link>. Она описывает не столько программу &knode;, сколько способ перемещаться по Usenet с её помощью. Вообще то недостаточно только владеть программой, чтобы самим писать статьи. Вообразите шофёра, который владеет в совершенстве автомобилем, но не знает правил дорожного движения. Хотите ли вы связываться с таким водителем? Так что не торопитесь при изучении <quote>правил</quote> Usenet. Другие участники будут вам за это благодарны.</para>
<tip>
-<para
->&knode; поддерживает вас некоторыми советами и предупреждениями. Если вы не будете игнорировать их, то избежите ошибок многих новичков. Но полагаться на них полностью тоже не стоит. </para>
+<para>&knode; поддерживает вас некоторыми советами и предупреждениями. Если вы не будете игнорировать их, то избежите ошибок многих новичков. Но полагаться на них полностью тоже не стоит. </para>
</tip>
-<para
->Обращайтесь с предложениями и критикой к автору или соответствующему переводчику на ваш язык. </para>
+<para>Обращайтесь с предложениями и критикой к автору или соответствующему переводчику на ваш язык. </para>
</chapter>