summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po121
1 files changed, 78 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 48249b005c6..65d5d271d96 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -7,12 +7,12 @@
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2006.
# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
# Alexander Golubev <[email protected]>, 2021.
-# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2023.
+# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/ru/>\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Леонид Кантер,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
+msgstr "Леонид Кантер,Андрей Черепанов,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701
msgid "None"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Нет"
#: kcmlayout.cpp:253
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Прочее…"
#: kcmlayout.cpp:962
msgid ""
@@ -50,23 +50,24 @@ msgid ""
"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
"qt>"
msgstr ""
+"<qt>Параметр <b>%1</b> может конфликтовать с другими параметрами, которые вы "
+"уже включили.<br>Уверены, что хотите включить <b>%2</b>?</qt>"
#: kcmlayout.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Conflicting options"
-msgstr "Параметры переключения"
+msgstr "Конфликтующие параметры"
#: kcmlayout.cpp:1044
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Другой…"
#: kcmlayout.cpp:1054
msgid "Other (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Другой (%1)"
#: kcmlayout.cpp:1060
msgid "Multiple (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Множественный (%1)"
#: kcmlayout.cpp:1265
msgid "Brazilian ABNT2"
@@ -604,9 +605,8 @@ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Переключение на следующую раскладку"
#: kxkbbindings.cpp:11
-#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
-msgstr "Переключение на следующую раскладку"
+msgstr "Переключение на предыдущую раскладку"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
@@ -1158,14 +1158,14 @@ msgstr ""
"машинках) и phonetic (яверты).\n"
#: kcmlayoutwidget.ui:404
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Клавиатура"
+msgstr "Cочетания клавиш"
#: kcmlayoutwidget.ui:412
#, no-c-format
msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>Сочетание клавиш для переключения раскладки (X11):</b></qt>"
#: kcmlayoutwidget.ui:431
#, no-c-format
@@ -1177,11 +1177,18 @@ msgid ""
"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
"use the Xkb Options tab instead."
msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать сочетание клавиш, которое будет использоваться для "
+"перехода к следующей раскладке. В этом списке представлены только самые "
+"распространённые варианты. Если вы выберете «Другое...», то будете "
+"перенаправлены на вкладку «Параметры», где сможете выбрать один из доступных "
+"вариантов. Обратите внимание, что если на вкладке «Параметры Xkb» выбран "
+"режим Дополнения, этот вариант недоступен; вместо него нужно использовать "
+"вкладку «Параметры Xkb»."
#: kcmlayoutwidget.ui:444
#, no-c-format
msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>Горячие клавиши TDE для переключения раскладки:</b></qt>"
#: kcmlayoutwidget.ui:457
#, no-c-format
@@ -1250,12 +1257,12 @@ msgstr "Количество основных раскладок:"
#: kcmlayoutwidget.ui:619
#, no-c-format
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления"
#: kcmlayoutwidget.ui:630
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable keyboard layout notification"
-msgstr "&Включить переключение раскладок клавиатуры"
+msgstr "Включить уведомление раскладки клавиатуры"
#: kcmlayoutwidget.ui:633
#, no-c-format
@@ -1263,11 +1270,13 @@ msgid ""
"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen "
"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes."
msgstr ""
+"Если этот параметр включён, на экране будет появляться небольшое уведомление "
+"с названием выбранной раскладки при каждом её изменении."
#: kcmlayoutwidget.ui:641
#, no-c-format
msgid "Use KMilo for notifications, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать KMilo для уведомлений по доступности"
#: kcmlayoutwidget.ui:644
#, no-c-format
@@ -1277,41 +1286,46 @@ msgid ""
"not available, notifications will be showed via the standard TDE "
"notification system."
msgstr ""
+"Если этот параметр включён и KMilo доступен, он будет использоваться для "
+"отображения уведомлений вместо стандартной системы уведомлений. Если KMilo "
+"недоступен, уведомления будут отображаться через стандартную систему "
+"уведомлений TDE."
#: kcmlayoutwidget.ui:675
#, no-c-format
msgid "Indicator Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры индикатора"
#: kcmlayoutwidget.ui:697
#, no-c-format
msgid "Indicator Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль индикатора"
#: kcmlayoutwidget.ui:703
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать, как будет выглядеть индикатор раскладки клавиатуры."
#: kcmlayoutwidget.ui:714
#, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Флаг &и название"
#: kcmlayoutwidget.ui:725
#, no-c-format
msgid "&Flag Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только фл&аг"
#: kcmlayoutwidget.ui:733
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Label Only"
-msgstr "Название"
+msgstr "То&лько название"
#: kcmlayoutwidget.ui:743
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Label Style"
-msgstr "Название"
+msgstr "Стиль названия"
#: kcmlayoutwidget.ui:746
#, no-c-format
@@ -1320,21 +1334,24 @@ msgid ""
"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for "
"locales where the flag is missing."
msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать способ отображения названия в индикаторе раскладки "
+"клавиатуры. Эти параметры актуальны даже при отключённых названиях, когда у "
+"локалей нет флага."
#: kcmlayoutwidget.ui:754
#, no-c-format
msgid "Use &theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать настраива&емые цвета"
#: kcmlayoutwidget.ui:765
#, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать &настраиваемые цвета"
#: kcmlayoutwidget.ui:807
#, no-c-format
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона:"
#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
#, no-c-format
@@ -1342,21 +1359,24 @@ msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag."
msgstr ""
+"Этот цвет будет использоваться в качестве фона индикатора, если только "
+"индикатор не был настроен на отображение флага."
#: kcmlayoutwidget.ui:868
#, no-c-format
msgid "Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет текста:"
#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879
#, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr ""
+"Этот цвет будет использован для рисования названия языка на индикаторе."
#: kcmlayoutwidget.ui:929
#, no-c-format
msgid "Transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачный фон"
#: kcmlayoutwidget.ui:932
#, no-c-format
@@ -1364,11 +1384,13 @@ msgid ""
"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
"only\" mode."
msgstr ""
+"Установите этот флажок, чтобы удалить фон индикатора. Применяется лишь в "
+"режиме «Только название»."
#: kcmlayoutwidget.ui:947
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Label font:"
-msgstr "Название:"
+msgstr "Шрифт названия:"
#: kcmlayoutwidget.ui:950
#, no-c-format
@@ -1376,11 +1398,13 @@ msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label."
msgstr ""
+"Это шрифт, который будет использован индикатором раскладки для рисования "
+"названия."
#: kcmlayoutwidget.ui:963
#, no-c-format
msgid "Enable shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Включить тень"
#: kcmlayoutwidget.ui:966
#, no-c-format
@@ -1388,16 +1412,18 @@ msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability."
msgstr ""
+"Рисовать падающую тень за названием языка. В некоторых случаях этот параметр "
+"может улучшить читаемость."
#: kcmlayoutwidget.ui:982
#, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
-msgstr ""
+msgstr "У падающей тени за названием языка будет этот цвет."
#: kcmlayoutwidget.ui:1027
#, no-c-format
msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Показывать &индикатор даже если используется только одна раскладка"
+msgstr "Показывать индикатор для единственной раскладки"
#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069
#, no-c-format
@@ -1414,9 +1440,9 @@ msgstr ""
"файле конфигурации X11 или в дополнение к ним."
#: kcmlayoutwidget.ui:1117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Options Mode"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Режим параметров"
#: kcmlayoutwidget.ui:1120
#, no-c-format
@@ -1424,11 +1450,13 @@ msgid ""
"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
"addition to, or instead of existing options."
msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать, как будут применяться выбранные вами параметры: в "
+"дополнение к существующим или вместо них."
#: kcmlayoutwidget.ui:1128
#, no-c-format
msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать существую&щие параметры (рекомендуется)"
#: kcmlayoutwidget.ui:1131
#, no-c-format
@@ -1437,11 +1465,14 @@ msgid ""
"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
"recommended option."
msgstr ""
+"Перезаписывает все существующие параметры Xkb, которые могли быть ранее "
+"установлены другими программами или сценариями (например, через setxkbmap). "
+"Это параметр рекомендуется."
#: kcmlayoutwidget.ui:1139
#, no-c-format
msgid "&Append to existing options"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнить с&уществующие параметры"
#: kcmlayoutwidget.ui:1142
#, no-c-format
@@ -1450,6 +1481,10 @@ msgid ""
"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
"Only use this if you really need to."
msgstr ""
+"Добавить выбранные параметры к любым существующим параметрам Xkb, которые "
+"могли быть ранее установлены другими программами или сценариями (например, "
+"через setxkbmap). Используйте эту функцию только в случае крайней "
+"необходимости."
#: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format