diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames')
34 files changed, 2021 insertions, 1977 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po index cdc2777defe..1043aee1509 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,207 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Соединение с %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Поиск сервера игры..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Соединение с %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Торг с %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Состояние" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Деньги" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Из" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "В" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Игрок" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "даёт" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Предмет" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "даёт" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 отклонил торговое предложение." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Торговое предложение было отклонено." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Снять с торгов" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Торговать с %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Послать %1 на отдых" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукцион: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукцион" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ставка" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Сделать ставку" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Раз..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Два..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продано!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Владелец: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "ничейное" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Дома: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Заложено: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Не в закладе: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Стоимость заложенного: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Стоимость домов: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Цена домов: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Деньги: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Выкупить" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Заложить" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Построить отель" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Построить дом" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Продать отель" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Продать дом" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -231,179 +31,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Показывать &журнал событий" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Купить" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Аукцион" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Использовать карту для выхода из тюрьмы" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Заплатить для выхода из тюрьмы" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Бросить кости для выхода из &тюрьмы" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Ошибка при соединении: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "соединение не принято сервером." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "не удаётся подключиться к серверу." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "сервер не найден." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "неизвестная ошибка." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Соединение с сервером %1:%2 разорвано." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Отключение от %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Ваш ход." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы " -"выйдите из игры, вы проиграете." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Закрыть окно и проиграть?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Закрыть &окно и проиграть?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметры игры" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Выйти из игры" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получение списка конфигурации..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Получение списка конфигурации." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Подключиться к этому серверу" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Подключиться к этому порту" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Присоединиться к этой игре" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантика" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настольная игра Atlantiс" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" -"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "ведущий разработчик" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "поддержка KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "различные исправления" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "пиктограмма приложения" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "пиктограммы фишек" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "пиктограммы" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настольная игра Atlantiс" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал событий" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/время" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Соединение с %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Поиск сервера игры..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Соединение с %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -594,6 +237,123 @@ msgstr "Полученный список серверов." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Ошибка получения списка серверов." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал событий" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/время" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сохранить как..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметры игры" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Выйти из игры" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получение списка конфигурации..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Получение списка конфигурации." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Показывать &журнал событий" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Купить" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Аукцион" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Использовать карту для выхода из тюрьмы" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Заплатить для выхода из тюрьмы" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Бросить кости для выхода из &тюрьмы" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Ошибка при соединении: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "соединение не принято сервером." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "не удаётся подключиться к серверу." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "сервер не найден." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "неизвестная ошибка." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Соединение с сервером %1:%2 разорвано." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Отключение от %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Ваш ход." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы " +"выйдите из игры, вы проиграете." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Закрыть окно и проиграть?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Закрыть &окно и проиграть?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Создать или выбрать игру monopd" @@ -631,6 +391,247 @@ msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" msgid "Join Game" msgstr "Присоединиться к игре" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Подключиться к этому серверу" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Подключиться к этому порту" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Присоединиться к этой игре" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантика" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настольная игра Atlantiс" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "ведущий разработчик" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "поддержка KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "различные исправления" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "пиктограмма приложения" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "пиктограммы фишек" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "пиктограммы" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настольная игра Atlantiс" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Торг с %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Состояние" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Деньги" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Из" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "В" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Игрок" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "даёт" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Предмет" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "даёт" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 отклонил торговое предложение." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Торговое предложение было отклонено." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Снять с торгов" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Владелец: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Не в закладе: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Стоимость заложенного: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Стоимость домов: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Цена домов: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Деньги: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Выкупить" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Заложить" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Построить отель" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Построить дом" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Продать отель" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Продать дом" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Торговать с %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Послать %1 на отдых" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукцион: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукцион" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ставка" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Сделать ставку" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Раз..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Два..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продано!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "ничейное" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Дома: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Заложено: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po index a2377aec305..f1c353efaed 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:07+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po index 06803ba8978..dadfd830dec 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:55-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "Вы прошли уровень %1, затратив %2 хода(ов)! msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляю" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Лучшие результаты уровня %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Очки" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Лучший результат:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш рекорд:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po index 67e68aff497..3ca3776cd4f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,170 +20,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Локально" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "Нарды GNU (экспериментальная версия)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Следующее поколение (экспериментально)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "Домашняя страница FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Правила игры в нарды" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Движок" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Куб удвоения" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Нарды в Интернете" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Команда: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Это окно содержит сообщения игры. Большинство из этих сообщений отправляет " -"движок игры." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Окно ввода команд. В нём вы можете указать специальные команды движку игры. " -"Большинство команд доступны также через меню." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, " -"относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "Строка состояния. В левом углу показан выбранный движок игры. " - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Здесь вы можете настроить общие параметры %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Автосохранение" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"После того, как вы закончите ход, команда будет отправлена движку. Вы можете " -"отправить её вручную (в этом случае вы должны включить эту опцию) или указать " -"время на ход. Если вы отменили ход во время хода, значение таймера будет " -"сброшено и отсчёт времени начнётся сначала. Это очень полезно, если вы хотите " -"просмотреть результат вашего хода." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Включить таймер" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Время хода в секундах:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком " -"«Не показывать это сообщение снова», будут показываться." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Включить заново все сообщения" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Позиция окна будет сохранена при выходе из программы и восстановлена при " -"следующем запуске." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Сохранять настройки при выходе" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Уведомление о событии %1 настроено как часть системных уведомлений. Нажмите " -"здесь, чтобы настроить системные звуки и пр." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Нажмите здесь для настройки уведомлений о событиях" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов, Иван Кашуков" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Вы можете снова включить панель меню, нажав правой кнопкой мыши на доске." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -330,45 +178,469 @@ msgstr "" "шашки, которые выбыли из игры. Если вам необходимо бросить кубики, можете " "дважды щёлкнуть на доме, в котором они находятся." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "пользователь %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Создать игру..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Дать совет зрителям и игрокам" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Поменять цвета шашек" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Передать сообщение зрителям" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Режим редактирования" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Окно чата" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Локальный движок" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Здесь вы можете настроить локальный движок." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Первый игрок:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Второй игрок:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Введите имя первого игрока." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Введите имя второго игрока." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Имена игроков" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Юг" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Север" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Новая игра" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Загрузить" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 выкинул %2, %3 выкинул %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 делает первый ход." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 против %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Это окно чата.\n" -"\n" -"Текст в этом окне подсвечивается. Цвет зависит от того, направлено ли сообщение " -"персонально вам, всем посетителям FIBS, было отправлено вами или представляет " -"общий интерес. Если вы выберете имя игрока, то сможете передавать сообщения " -"персонально ему." +"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" +"нижней половине доски." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Данные включены" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" +"верхней половине доски." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Чат с" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1, поздравляем, вы выиграли!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, бросайте кубики или делайте удвоение." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Сейчас не ваш ход." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Игра окончена." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, вы не можете делать ход." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", передвиньте %n шашку.\n" +", передвиньте %n шашки.\n" +", передвиньте %n шашек." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 запрашивает удвоение. %2, вы согласны?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Удвоение" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Согласиться" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Отказать" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 разрешил удвоение. Игра продолжается." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Игра не окончена. Всё равно выйти?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Текстовые команды ещё не реализованы. Команда «%1» была проигнорирована." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 против %2 - режим редактирования" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg удваивает до %1" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg удваивает" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Согласиться" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "У&двоить заново" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отказать" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Бросайте кубики или делайте удвоение." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Пожалуйста, бросайте кубики." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Ваш бросок: %1 и %2" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Пожалуйста, передвиньте одну шашку." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Пожалуйста, передвиньте %1 шашки" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "Бросок gnubg: %1 и %2" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg не может делать ход." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Запуск новой игры." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Движок GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Здесь вы можете настроить движок GNU." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Перезапустить нарды GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды " +"GNU со специальной заплаткой." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Не могу запустить Нарды GNU. Убедитесь, что путь\n" +"к программе указан в переменной PATH, и её\n" +"название - «gnubg». Необходима программа версии не\n" +"меньше 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Процесс Нарды GNU (%1) был остановлен." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локальные игры" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Предложить сетевую игру" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Присоединиться к сетевой игре" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Тип" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Имена..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Введите номер порта, через который к вам будут подключаться.\n" +"Следует ввести значение между 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Ожидаю подключений через порт %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Невозможно устанавливать соединения через порт %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Введите имя сервера, к которому требуется подключиться:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Введите номер порта сервера %1, через который вы\n" +"хотите подключиться. Следует ввести значение между\n" +"1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Установлено соединение с %1.%2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Сбой при подключении к %1.%2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Игрок %1 (%2) присоединился к игре." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "создание игрока. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Игрок %1 изменил имя на %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Введите имя первого игрока:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Введите имя второго игрока:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Игроки: %1 и %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Пригласить игроков" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Пригласить" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продолжить" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Без ограничений" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Введите имя игрока, которого вы хотите пригласить, в\n" +"первом поле. Затем задайте тип партии с помощью поля числа." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Игрок" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Партнёр" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Наблюдать" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Опыт" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Не занят" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Имя сервера" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. " +"При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее " +"полезную информацию и действия." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Сведения" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Чат" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Отслеживать" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Наблюдать" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Прервать наблюдение" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Не следить" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -410,38 +682,30 @@ msgstr "Без ограничений" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Игнорировать" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Не игнорировать" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Очистить список игнорируемых игроков" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Тишина" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Выбрать столбцы" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и " -"нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям " -"сервера." +"Выбрать столбцы, которые будут\n" +"показаны в списке игроков." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Спи&сок отказов" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Список игроков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Информация об %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -449,96 +713,44 @@ msgstr "Спи&сок отказов" msgid "Talk to %1" msgstr "Чат с %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 сказал вам:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 крикнул:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 прошептал:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 посоветовал:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Вы сказали игроку %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Вы крикнули:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "Отправить email игроку %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Вы прошептали:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Отслеживать игрока %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Вы дали совет:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Пользователь %1 оставил сообщение в %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было отложено." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было сохранено." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Вы сказали себе:</u> " +msgid "Watch %1" +msgstr "Наблюдать за %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Информация об %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Обновить %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Пригласить игрока %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Игнорировать игрока %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Продолжить отслеживать %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Не игнорировать игрока %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Список игнорируемых был очищен." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Высказывания игрока %1 не будут показываться." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Высказывания игрока %1 будут показываться." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." +msgid "Blind %1" +msgstr "Не отслеживать %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Список игроков - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1036,14 +1248,6 @@ msgstr "Запросить удвоение" msgid "&Response" msgstr "&Ответ" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Согласиться" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Отказать" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Присоединиться" @@ -1064,527 +1268,342 @@ msgstr "&Список игроков" msgid "&Chat" msgstr "&Чат" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Игрок" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Партнёр" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Наблюдать" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Опыт" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Не занят" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Имя сервера" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "пользователь %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Дать совет зрителям и игрокам" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Передать сообщение зрителям" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "R" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Окно чата" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. " -"При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее " -"полезную информацию и действия." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Сведения" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Чат" +"Это окно чата.\n" +"\n" +"Текст в этом окне подсвечивается. Цвет зависит от того, направлено ли сообщение " +"персонально вам, всем посетителям FIBS, было отправлено вами или представляет " +"общий интерес. Если вы выберете имя игрока, то сможете передавать сообщения " +"персонально ему." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Отслеживать" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Данные включены" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Наблюдать" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Чат с" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Прервать наблюдение" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Игнорировать" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Не следить" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Не игнорировать" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Очистить список игнорируемых игроков" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Тишина" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Выбрать столбцы" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Выбрать столбцы, которые будут\n" -"показаны в списке игроков." +"Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и " +"нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям " +"сервера." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Список игроков" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Спи&сок отказов" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Отправить email игроку %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 сказал вам:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Отслеживать игрока %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 крикнул:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Наблюдать за %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 прошептал:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Обновить %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 посоветовал:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Продолжить отслеживать %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Вы сказали игроку %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Не отслеживать %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Вы крикнули:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Список игроков - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Вы прошептали:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Пригласить игроков" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Вы дали совет:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Пригласить" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Пользователь %1 оставил сообщение в %2</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продолжить" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было отложено." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Без ограничений" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было сохранено." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Введите имя игрока, которого вы хотите пригласить, в\n" -"первом поле. Затем задайте тип партии с помощью поля числа." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Вы сказали себе:</u> " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg удваивает до %1" +msgid "Gag %1" +msgstr "Игнорировать игрока %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg удваивает" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Не игнорировать игрока %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Согласиться" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Список игнорируемых был очищен." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "У&двоить заново" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Высказывания игрока %1 не будут показываться." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отказать" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Высказывания игрока %1 будут показываться." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Бросайте кубики или делайте удвоение." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Пожалуйста, бросайте кубики." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Ваш бросок: %1 и %2" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Пожалуйста, передвиньте одну шашку." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Пожалуйста, передвиньте %1 шашки" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Командная панель" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "Бросок gnubg: %1 и %2" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Локально" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg не может делать ход." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 против %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "Нарды GNU (экспериментальная версия)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Следующее поколение (экспериментально)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Новая игра" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Домашняя страница FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Загрузить" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Правила игры в нарды" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Запуск новой игры." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Движок" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "Движок GNU" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Куб удвоения" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Здесь вы можете настроить движок GNU." +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Нарды в Интернете" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Перезапустить нарды GNU" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Команда: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды " -"GNU со специальной заплаткой." -"<br/>" -"<br/>" +"Это окно содержит сообщения игры. Большинство из этих сообщений отправляет " +"движок игры." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Не могу запустить Нарды GNU. Убедитесь, что путь\n" -"к программе указан в переменной PATH, и её\n" -"название - «gnubg». Необходима программа версии не\n" -"меньше 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Процесс Нарды GNU (%1) был остановлен." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локальные игры" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Предложить сетевую игру" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Присоединиться к сетевой игре" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Тип" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Имена..." +"Окно ввода команд. В нём вы можете указать специальные команды движку игры. " +"Большинство команд доступны также через меню." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Введите номер порта, через который к вам будут подключаться.\n" -"Следует ввести значение между 1024 и 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Ожидаю подключений через порт %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Невозможно устанавливать соединения через порт %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Введите имя сервера, к которому требуется подключиться:" +"Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, " +"относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Введите номер порта сервера %1, через который вы\n" -"хотите подключиться. Следует ввести значение между\n" -"1024 и 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Установлено соединение с %1.%2" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Сбой при подключении к %1.%2" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Строка состояния. В левом углу показан выбранный движок игры. " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Игрок %1 (%2) присоединился к игре." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "создание игрока. virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "2" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Игрок %1 изменил имя на %2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Введите имя первого игрока:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Введите имя второго игрока:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Игроки: %1 и %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Создать игру..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Поменять цвета шашек" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Режим редактирования" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Локальный движок" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Здесь вы можете настроить локальный движок." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Имена" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Первый игрок:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Второй игрок:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Введите имя первого игрока." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Введите имя второго игрока." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Имена игроков" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Юг" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Здесь вы можете настроить общие параметры %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Север" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 выкинул %2, %3 выкинул %4." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 делает первый ход." +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосохранение" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" -"нижней половине доски." +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "События" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" -"верхней половине доски." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1, поздравляем, вы выиграли!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, бросайте кубики или делайте удвоение." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Сейчас не ваш ход." +"После того, как вы закончите ход, команда будет отправлена движку. Вы можете " +"отправить её вручную (в этом случае вы должны включить эту опцию) или указать " +"время на ход. Если вы отменили ход во время хода, значение таймера будет " +"сброшено и отсчёт времени начнётся сначала. Это очень полезно, если вы хотите " +"просмотреть результат вашего хода." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Игра окончена." +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Включить таймер" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, вы не можете делать ход." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Время хода в секундах:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -", передвиньте %n шашку.\n" -", передвиньте %n шашки.\n" -", передвиньте %n шашек." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 запрашивает удвоение. %2, вы согласны?" +"Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком " +"«Не показывать это сообщение снова», будут показываться." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Удвоение" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Включить заново все сообщения" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 разрешил удвоение. Игра продолжается." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Позиция окна будет сохранена при выходе из программы и восстановлена при " +"следующем запуске." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Игра не окончена. Всё равно выйти?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -"Текстовые команды ещё не реализованы. Команда «%1» была проигнорирована." +"Уведомление о событии %1 настроено как часть системных уведомлений. Нажмите " +"здесь, чтобы настроить системные звуки и пр." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 против %2 - режим редактирования" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Нажмите здесь для настройки уведомлений о событиях" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов, Иван Кашуков" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Вы можете снова включить панель меню, нажав правой кнопкой мыши на доске." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1611,21 +1630,3 @@ msgstr "Автор" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Сглаживание текста и фигур для доски" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Команда" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Командная панель" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po index 9ffbe63dd96..d25760c4030 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 08:30+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po index 8794396624b..84f55dabdca 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:03-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po index a64accb4fcd..97cbe679beb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:46-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,18 +136,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "На уровне %1 вы получаете %2 жизней!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "Игра с шарами для TDE" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Автор идеи" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "При участии" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po index e40fc4f0c5e..2b70f94726b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 06:12+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po index aa659accd24..e1762fa5926 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:38+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po index b9fe14186f1..5b766e0146c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 15:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1280,9 +1281,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Игровое поле уже имеет максимальный размер." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Вы не можете изменить размер игрового поля. Эта функция требует библиотеки Qt " "версии 3 или более поздней." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po index a44917f3a8f..4ff2a90c88f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:56-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po index f08f6ddde31..f082afdda32 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 16:43+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po index 1f12c929b06..63708284a4c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:05-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po index 8377b14fa37..7b9037f3f6e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:44+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po index 117d9f11f86..ab51b3dddf6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 17:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po index 56dfe313840..d7695d7b7f6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 18:20+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "анонимный" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk - игра для сисадминов." #: main.cpp:33 @@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Запускать в режиме мастера" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для TDE - Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po index abd82bbb019..705fdd05284 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:58-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -562,38 +563,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, ползунами." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Лужа" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Песок" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Отражатель" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Кубок" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Чёрная дыра" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Стена" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Надпись" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Мельница" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po index a68b7fa30ee..10b0dc951c5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:06+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po index 1705fe7dcc6..d2738a4d512 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po index ee154192167..f804f102d95 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:22+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po index a7f3518fc9b..7c9c9bf8f4a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:40+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Щелчок" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po index 0348c0306ce..a1a6fc916c2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po index d244f6bc5aa..fd1ce2df872 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Игра приостановлена" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Режим с кодами " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po index 73fad881890..fb747102bb2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po index 80776c37cd7..8feec17d1cb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po index dfde94d3874..e77ace473c3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:32+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po index f83cb7312e2..7ce43a958ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:44+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po index 8c9c57a18a2..8d8d6b084d6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 00:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po index f0bd5c49efb..e250f9c6ba1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-10 13:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po index e8d3c37e88b..1e78d961b78 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:43+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po index 35fa4072099..e4fdc9e3dda 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po index a200401b23e..3cccd3fb855 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,6 +23,238 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " +"Паша" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Выбрать рубашку карт" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Рубашка карт" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "пусто" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случайная рубашка карт" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Использовать глобальную рубашку" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Сделать рубашку глобальной" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Выбрать лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случайное лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Использовать общее лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Сделать лицо карт глобальным" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Изменить размер карт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Размер по умолчанию" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без названия" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбор колоды карт" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настроить чат" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт имени..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт текста..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Игрок: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Это сообщение игрока" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Это системное сообщение" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Начать игру" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Загрузить &недавние" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Начать &заново" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Закончить игру" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Пауза" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Рекорды" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Отменить" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Вернуть" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Бросить кубики" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Конец хода" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Подска&зка" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демонстрация" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Ре&шение" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "&Уровень сложности" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Настроить &раскраску карт..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Информация об игроке..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несоответствие cookie!\n" +"Ожидался cookie: %1\n" +"Получен cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несоответствие версии KGame!\n" +"Ожидалась версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестный код ошибки %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Игрок %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Отправить %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "ID пользователя" @@ -47,6 +280,235 @@ msgstr "Асинхронный ввод" msgid "myTurn" msgstr "Мой ход" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Установить игру" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Продолжение установки игры" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Клиентская игра подключена" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Установка игры закончена" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключение" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Свойства игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Свойства игры" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Добавить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Удалить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активировать игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Отключить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Конец хода" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Ввод игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ввод-вывод был добавлен" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Запрос процесса" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Идентификатор игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сетевые настройки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Невозможно подключиться к сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Состояние сети: нет сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Состояние сети: сервер" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Состояние сети: клиент" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Изменить максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Изменить администратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Подключённые игроки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Удалить игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не удалять игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "С&оединения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Сеть" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Соединение с сервером разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Получена сетевая ошибка!\n" +"Ошибка номер: %1\n" +"Сообщение: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Отсутствуют возможные соединения." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Отсутствуют возможные соединения.\n" +"Сообщение об ошибке: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Создать сетевую игру" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Присоединиться к сетевой игре" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Имя игры:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Сетевые игры:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт соединения:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Присоединиться к серверу:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Запустить сетевую игру" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Сетевая игра" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Отладочный диалог KGame" @@ -138,10 +600,6 @@ msgstr "Доступные игроки" msgid "Player Pointer" msgstr "Указатель игрока" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Идентификатор игрока" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Имя игрока" @@ -264,168 +722,6 @@ msgstr "Локальный" msgid "Undefined" msgstr "Неопределённый" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Соединение с сервером разорвано!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Получена сетевая ошибка!\n" -"Ошибка номер: %1\n" -"Сообщение: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Отсутствуют возможные соединения." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Отсутствуют возможные соединения.\n" -"Сообщение об ошибке: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "С&оединения" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер сообщений" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключение" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сетевые настройки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Невозможно подключиться к сети" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Состояние сети: нет сети" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Состояние сети: сервер" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Состояние сети: клиент" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше имя:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимальное число пользователей" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Изменить максимальное число пользователей" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Изменить администратора" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Подключённые игроки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Удалить игрока" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не удалять игрока" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создать сетевую игру" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присоединиться к сетевой игре" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Имя игры:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Сетевые игры:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт соединения:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Присоединиться к серверу:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Запустить сетевую игру" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Сетевая игра" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Максимум игроков" @@ -451,380 +747,18 @@ msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 не зарегистрирован" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Установить игру" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Продолжение установки игры" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Загрузить игру" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Клиентская игра подключена" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Установка игры закончена" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Свойства игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Свойства игры" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Добавить игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Удалить игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активировать игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Отключить игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Конец хода" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Сообщение об ошибке" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Ввод игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ввод-вывод был добавлен" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Запрос процесса" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Игрок %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Отправить %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несоответствие cookie!\n" -"Ожидался cookie: %1\n" -"Получен cookie: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несоответствие версии KGame!\n" -"Ожидалась версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестный код ошибки %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " -"Паша" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Начать игру" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Загрузить..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Загрузить &недавние" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Начать &заново" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Закончить игру" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Пауза" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "&Рекорды" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Отменить" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Вернуть" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Бросить кубики" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Конец хода" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Подска&зка" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демонстрация" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Ре&шение" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "&Уровень сложности" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Настроить &раскраску карт..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Информация об игроке..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Счёт" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Отправить всем игрокам" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Замечательно!\n" -"У вас новый рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Неплохо! \n" -"Результат занесён в список рекордов!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ре&корды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Игроки" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "График" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Таблица мировых рекордов" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Мировой список игроков" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победитель" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Выиграно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настроить рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Игрок" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Имя игрока:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Участвовать в мировом первенстве" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Данные регистрации" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " -"зарегистрированное имя." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Пожалуйста, введите имя." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваше имя" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваше имя:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не спрашивать снова." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Счёт" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Лучший результат" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прошло времени" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +854,74 @@ msgstr "Исходное сообщение: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Успешно" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Лучший результат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прошло времени" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорды" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Замечательно!\n" +"У вас новый рекорд!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Неплохо! \n" +"Результат занесён в список рекордов!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Счёт" msgid "Percent" msgstr "Доля" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Выбрать рубашку карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ре&корды" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Рубашка карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Игроки" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "пусто" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случайная рубашка карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "График" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Использовать глобальную рубашку" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Таблица мировых рекордов" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Сделать рубашку глобальной" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Мировой список игроков" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Выбрать лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекорды" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случайное лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Использовать общее лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Сделать лицо карт глобальным" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Изменить размер карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победитель" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Размер по умолчанию" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Выиграно" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Настроить рекорды" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без названия" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Игрок" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбор колоды карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Имя игрока:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настроить чат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт имени..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Участвовать в мировом первенстве" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт текста..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Игрок: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Данные регистрации" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Это сообщение игрока" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " +"зарегистрированное имя." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Пожалуйста, введите имя." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Это системное сообщение" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваше имя" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Отправить всем игрокам" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваше имя:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не спрашивать снова." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po index b86e6b2ebfe..df29eaeeda3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 13:21-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for" msgstr "для" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po index 9aa08602c12..a877b93318b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 21:41+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,188 +34,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Диалог чата" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Начать игру" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Открыть сохранённую игру..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Сохранить игру..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Заканчиваем игру..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Прекращает текущую игру. Победителей не будет." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "С&етевая игра..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Чат..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Отладка KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "По&казать статистику" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Показать статистику." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Показать подсказку для хода." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Выход из программы." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Отменить последний ход" - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Повторить последний ход." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Это оставляет пространство для ходящего" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Добро пожаловать в KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Нет игры " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - жёлтые " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - красные " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Никто " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Сетевая игра закончена.\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Игра продолжается..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 выиграли. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Игра прервана. Начните игру заново." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сетевая игра" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Жёлтыми должен играть сетевой игрок" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Красными должен играть сетевой игрок" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "в" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Четыре побеждают" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Не гоните лошадей..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Нет-нет, только один ход..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Подождите, сейчас не ваш ход." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Введите уровень отладки" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: сетевая игра двух игроков" #: main.cpp:45 @@ -458,3 +289,177 @@ msgstr "Выиграл" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Проиграл" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Диалог чата" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Начать игру" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Открыть сохранённую игру..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Сохранить игру..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Заканчиваем игру..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Прекращает текущую игру. Победителей не будет." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "С&етевая игра..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Чат..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Отладка KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "По&казать статистику" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Показать статистику." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Показать подсказку для хода." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Выход из программы." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Отменить последний ход" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Повторить последний ход." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Это оставляет пространство для ходящего" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Добро пожаловать в KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Нет игры " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - жёлтые " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - красные " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Никто " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Сетевая игра закончена.\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Игра продолжается..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 выиграли. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Игра прервана. Начните игру заново." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сетевая игра" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Жёлтыми должен играть сетевой игрок" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Красными должен играть сетевой игрок" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "в" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "Четыре побеждают" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Не гоните лошадей..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Нет-нет, только один ход..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Подождите, сейчас не ваш ход." |