summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po1831
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po2181
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po815
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2857 insertions, 2777 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po
index 91b85815ea6..7960937bedf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,35 +34,50 @@ msgid ""
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Невозможно удалить."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Указан неверный пароль. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Для распаковки файла требуется пароль:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Невозможно удалить."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Для распаковки файла требуется пароль:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Распаковка не выполнена."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Добавление в архив не выполнено."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Невозможно удалить."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Выбор типа архива"
@@ -88,20 +104,27 @@ msgstr ""
"Предполагаемый тип архива: %1\n"
"Если это не так, укажите фактический тип архива."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Сжатый файл"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Все доступные типы\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -144,27 +167,31 @@ msgstr "От&крыть в..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "&Изменить в..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Снять выделение"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Обр&атить выделение"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "&Настроить Ark..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Показать панель поиска"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Скрыть панель поиска"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -172,19 +199,19 @@ msgstr ""
"Архив \"%1\" был изменён.\n"
"Сохранить его?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Сохранить архив?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Загрузка %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Всего: 0 файлов"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "Нет выбранных файлов"
@@ -214,11 +241,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Да, запустить"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Поиск:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -227,11 +254,11 @@ msgstr ""
"%n файлa %1\n"
"%n файлов %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Сохранить архив как"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -239,21 +266,21 @@ msgstr ""
"Убедитесь, что архив будет сохранён в том же формате, что и оригинальный файл.\n"
"Подсказка: используйте то же расширение."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Невозможно создать папку %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Ошибка открытия архива %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -261,52 +288,52 @@ msgstr ""
"Следующие файлы не будут распакованы, поскольку\n"
"они уже существуют в распакованном виде:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Нет места на диске для распаковки архива."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Ошибка распаковки архива."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Ошибка добавления файлов в архив."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Архив %1 не существует."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Нет прав доступа к этому архиву."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Архив с таким именем уже существует. Заменить его?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Архив с таким названием уже существует"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Пропустить"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Нет прав на запись в папку %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Создать новый архив"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -317,71 +344,80 @@ msgstr ""
"Преобразовать текущий архив в новый с поддержкой упаковки нескольких файлов?\n"
"Если да, выберите название для нового архива."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Преобразовать в архив"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Не преобразовывать"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Создание архива..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Выберите файлы для добавления"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Добавление файлов..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Выберите папку для добавления"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Добавление папки..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Удалить выбранные файлы/папки?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Удаление..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Открыть в:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Распаковываемый архив больше не существует."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Распаковка..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Изменить в:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Ошибка редактирования файла..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Обновление в архиве изменённого файла..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Распаковка файла для просмотра"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Удаление..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -389,61 +425,61 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть файл во встроенном компоненте просмотра. Открыть файл во "
"внешней программе просмотра?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Просмотреть другой программой"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Отменить просмотр"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 файлов выбрано %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 файл выбран %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Добавить к текущему архиву или открыть для этого новый архив?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr "Не открыт ни один архив. Создать новый архив для этих файлов?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr "Не открыт ни один архив. Создать новый архив для этого файла?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Создать архив"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Не создавать"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Неизвестный формат архива или архив повреждён"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -451,15 +487,15 @@ msgstr ""
"Не удалось найти программу %1. Установите её или обратитесь к системному "
"администратору."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Ошибка создания архива."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Открытие архива..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -467,34 +503,34 @@ msgstr ""
"Этот архив доступен только для чтения. Чтобы сохранить его под другим именем, "
"выберите пункт меню Файл->Сохранить как..."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Ошибка открытия архива %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Общие параметры"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Параметры добавления файлов"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Распаковка"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Настройки распаковки"
@@ -608,8 +644,8 @@ msgstr "&Заменять старые файлы новыми"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Сохранять &общие элементы (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Использовать &короткие имена файлов MS-DOS (Zip)"
@@ -618,32 +654,32 @@ msgstr "Использовать &короткие имена файлов MS-DO
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Преобразовать LF в DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Добавлять подпапки &рекурсивно (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Сохранять &символические ссылки как есть (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "&Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "Сохранять п&рава (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "И&гнорировать имена папок (Zip)"
@@ -674,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Простой упакованный архив"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Ошибка записи в архив..."
@@ -707,8 +743,8 @@ msgstr "Распаковать все файлы"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Папка назначения: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Открыть папку после распаковки"
@@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "Идёт сжатие..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Подождите"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Действие"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "&Заменять старые файлы новыми"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Преобразовать LF в DOS &CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Преобразовывать имена файлов в &нижний регистр (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Преобразовывать имена файлов в &верхний регистр (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Встроенный компонент просмотра"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Включить интеграцию с Konqueror"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -912,19 +954,19 @@ msgstr ""
"Konqueror из пакета tdeaddons.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Недавние папки для распаковки"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Заменять старые файлы только новыми"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -934,13 +976,13 @@ msgstr ""
"будут заменены только файлы, которые имеют более старую дату, чем добавляемые."
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -949,14 +991,20 @@ msgstr ""
"Перезаписывать файлы на диске с именами, соответствующими шаблону, файлами из "
"архива"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Сохранять права"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -968,32 +1016,32 @@ msgstr ""
"соответствовать другому пользователю и, как следствие, у вас может быть "
"недостаточно прав для работы с ними."
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Использовать короткие имена файлов MS-DOS (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Преобразовывать имена файлов в архивах Zip в формат DOS 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Преобразовать LF в DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Игнорировать имена папок (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1002,44 +1050,44 @@ msgstr ""
"Игнорировать при распаковке сохранённую иерархию папок, то есть распаковать все "
"файлы в одну папку."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Сохранять символические ссылки как есть (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Добавлять подпапки рекурсивно (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Преобразовывать имена файлов в нижний регистр (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Преобразовывать имена файлов в верхний регистр"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Показать панель поиска"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Включить интеграцию с Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1047,20 +1095,20 @@ msgid ""
"package installed."
msgstr "Включить интеграцию с контекстным меню Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Использовать встроенный компонент просмотра"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Команда Tar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Экспериментальная работа с архивами ACE"
@@ -1077,10 +1125,10 @@ msgstr ""
"Сбросить варианты поиска\n"
"Показать все элементы архива."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Невозможно запустить подпроцесс распаковки"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Ошибка записи во временный файл..."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po
index db9eb299b79..5cb00f2d5cf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po
index 2870f6452ad..e2a8fbeb694 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Очистить историю данных"
msgid "&Constants"
msgstr "&Константы"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Последняя статистическая запись очищена"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Статистическая память очищена"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Общие параметры "
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Выбор шрифта"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Цвета кнопок и экрана"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Константы"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 88349b6fb2c..f61a3d18d10 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index b123f7255d0..36dbe010473 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 9ef6d0edd7e..45476dc669b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 5e544975602..ee5568f819b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:26+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -652,32 +653,18 @@ msgstr "Настройка вспомогательного приложения
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Это кнопка позволяет подключить вспомогательное приложение ACPI"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Размер и контрольная сумма приложения %1 не совпадает с установленными при "
-"компиляции, Использование его с изменённым идентификатором пользователя, без "
-"дополнительной проверки НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Запуск в любом случае"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
msgstr "Для изменения klaptop_acpi_helper, вы должны иметь привилегии root."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -685,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Использование вспомогательного приложения ACPI невозможно, так как не удалось "
"найти tdesu. Проверьте правильно ли он установлен."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr "<h1>ACPI</h1>Здесь вы можете настроить ACPI для вашей системы"
@@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Невозможно включить %1, так как не удалось найти tdesu. Проверьте правильно ли "
"он установлен."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1035,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"Использование вспомогательного приложения программного останова невозможно, так "
"как не удалось найти tdesu. Проверьте правильно ли он установлен."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1053,3 +1040,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Размер и контрольная сумма приложения %1 не совпадает с установленными при компиляции, Использование его с изменённым идентификатором пользователя, без дополнительной проверки НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ"
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Запуск в любом случае"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 0b17264eff9..0b82d378a4f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:26+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -127,77 +128,77 @@ msgstr "Запускать автоматически?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускать автоматически"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 и все его действия?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Удалить действия?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Вы можете только перетащить выбранные пункты на режим того же самого пульта ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Вы не можете переносить сюда"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Действия <i>всегда</i> доступны"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Действия, доступные только в режиме <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Пульты ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Информация о <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Количество приложений"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Количество пультов ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Название расширения"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор расширения"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Идентификатор приложения"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Количество действий"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Идентификатор пульта ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Количество кнопок"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 5209ac3ae14..8f994d80c52 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,8 +62,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Запрещать всегда"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE."
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index bfb2908e74c..7d344196978 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po
index df36e6560c3..2c4e45606af 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "невозможно запустить [%s]"
@@ -60,10 +61,6 @@ msgstr ""
"или операционной системы. Не все модули доступны для всех архитектур и/или "
"операционных систем."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Тестовое приложение"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE"
@@ -245,5 +242,9 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Mount Commands"
msgstr "Команды монтирования"
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Тестовое приложение"
+
#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "Утилита определения свободного места на диске для TDE (ещё одна?)"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po
index fa90e749ba0..a6129b6dde7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po
index a97f6c928f8..849e60fbd10 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:35+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Добавить поддержку BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Портирование KFloppy на TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po
index 06d3f755abc..4c43a7de6eb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,6 +21,191 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Шифровать файл..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Расшифровать файл ..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Открыть менеджер ключей"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Создать подпись..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Проверить подпись..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Проверить сумму MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Все файлы"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Открыть файл для кодирования"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Открыть файл для декодирования"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Расшифровать файл в "
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех "
+"необходимых для его сохранения символов."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Заменить существующий файл %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Открыть файл для проверки"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Открыть файл для подписи"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oleg Batalov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно "
+"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать. </p> "
+"\n"
+"<p>Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически "
+"импортирует его, если вы захотите.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле "
+"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n"
+"Это работает в файловом менеджере <strong>Konqueror</strong> "
+"и на рабочем столе!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите "
+"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Вы ничего не знаете о шифровании?</strong>"
+"<br>\n"
+"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее "
+"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям."
+"<br>\n"
+"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. "
+"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе "
+"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите "
+"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной "
+"почте.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите "
+"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные "
+"действия.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной "
+"строке.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе "
+"KGpg.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Расшифровать и сохранить файл"
@@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл уже существует"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Процесс архивирования и шифрования папки"
@@ -210,10 +392,6 @@ msgstr "&Подписать/проверить подпись в буфере о
msgid "&Open Editor"
msgstr "Открыть &редактор"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Открыть менеджер ключей"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Диалог сервера ключей"
@@ -260,6 +438,326 @@ msgstr "Невозможно проверить папку."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Зашифрованный текст:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(по умолчанию)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Расшифровка"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Параметры GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Серверы ключей"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Прочее"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n"
+"Создать его сейчас?\n"
+"\n"
+"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Не найден файл конфигурации"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство "
+"смонтировано, и вы имеете право записи на него."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Подписать файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Расшифровать файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Добавить новый сервер ключей"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Адрес сервера:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключей"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Вы должны ввести строку для поиска."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Импорт ключа с сервера"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорт"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Соединение с сервером..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Вы должны выбрать ключ."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Найдено %1 подходящих ключей"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Соединение с сервером...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Прервать"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Обработан %n ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработано %n ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработано %n ключей."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ остался без изменений."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа остались без изменений."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключей остались без изменений."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Импортирована %n подпись."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n подписи."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n подписей."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ без идентификатора."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа без идентификатора."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключей без идентификатора."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Импортирован %n ключ RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n ключа RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n ключей RSA."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Импортирован %n идентификатор пользователя."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n идентификатора пользователя."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n идентификаторов пользователя."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Импортирован %n подключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n подключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n подключей."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Импортирован %n сертификат отзыва."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n сертификата отзыва."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Импортировано %n сертификатов отзыва."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Обработан %n закрытый ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработано %n закрытых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработано %n закрытых ключей."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Импортирован %n закрытый ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключей.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n закрытый ключ остался без изменений."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закрытых ключа остались без изменений."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закрытых ключей остались без изменений."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не импортирован %n закрытый ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не импортировано %n закрытых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не импортировано %n закрытых ключей."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Импортирован %n ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Импортировано %n ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Импортировано %n ключей.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ключи не импортированы...\n"
+"Проверьте сообщения об ошибках в журнале."
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Список закрытых ключей"
@@ -348,10 +846,6 @@ msgstr "&Импорт ключа ..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Установить как &ключ по умолчанию"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Импорт ключа с сервера"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей"
@@ -651,10 +1145,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Экспорт открытого ключа"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить файл"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1013,138 +1503,111 @@ msgstr "Абсолютное"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Oleg Batalov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n"
-"лёгкой и безопасной в использовании."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Шифровать файл"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Создание ключа"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Открыть менеджер ключей"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Режим эксперта"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Показать зашифрованный файл"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Создание пары ключей"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Подписать файл"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Проверить подпись"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Уничтожить файл"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Комментарий (по выбору):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Открыть файл"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "бессрочный"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "дней"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Перенесён файл из сети</b>."
-"<br>Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот "
-"файл будет удалён по окончании операции.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "недель"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Невозможно загрузить файл."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "месяцев"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - это открытый ключ.<br>Импортировать его?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "лет"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Данный файл является закрытым ключом!\n"
-"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Размер ключа:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Ошибка при расшифровке."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгоритм:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Не удаётся прочитать файл."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Вы должны дать имя."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Подписать/п&роверить"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты."
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Шифровать"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Неверный адрес электронной почты"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Р&асшифровать"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Свойства ключа"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "безымянный"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "нет"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Отсутствует подпись:</b>"
-"<br>Идентификатор ключа: %1"
-"<br>"
-"<br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Выбрать новый срок действия"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Отсутствующий ключ"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Пароль для ключа изменён"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Невозможно изменить срок действия"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Ошибка при шифровании."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Неверный пароль"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1275,559 +1738,6 @@ msgstr ""
"<b>Дополнительные опции</b>: для опытных пользователей, желающих использовать "
"аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'."
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(по умолчанию)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Расшифровка"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Параметры GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Серверы ключей"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n"
-"Создать его сейчас?\n"
-"\n"
-"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Не найден файл конфигурации"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство "
-"смонтировано, и вы имеете право записи на него."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Подписать файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Расшифровать файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Добавить новый сервер ключей"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Адрес сервера:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Не выбран ключ шифрования."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Осталось файлов: %1.</b>\n"
-"Шифрование </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Шифрование </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Процесс шифрования (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Уничтожение %n файла\n"
-"Уничтожение %n файлов\n"
-"Уничтожение %n файлов"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Ошибка KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Процесс прерван</b>.<br>Не все файлы были уничтожены."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Расшифровка %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Процесс расшифровки"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Файл <b>%1</b> является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg "
-"для его импорта.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " либо "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Не найден идентификатор пользователя</b>. Будут испробованы все секретные "
-"ключи."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Введите пароль для <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Не найдена подпись."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Верная подпись в: <br><b>%1</b><br>Идентификатор ключа: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Некорректная подпись</b>:"
-"<br>%1"
-"<br>Идентификатор ключа: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Текст повреждён!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Контрольная сумма MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Сумма MD5 для <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Неизвестный статус</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Контрольная сумма верна</b>, файл не изменялся."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Файл подписи %1 создан успешно."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Неверный пароль, подпись не создана."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Неверная подпись</b> в:"
-"<br> %1"
-"<br>Идентификатор ключа: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Файл повреждён!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1Введите пароль для <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ключ не был подписан <b>%1</b>ключом <b>%2</b>."
-"<br>Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n"
-"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Введите пароль для <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не удалось изменить срок действия ключа.</b>"
-"<br>Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Введите пароль для <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введите пароль для <b>%1</b>"
-"<br>Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и "
-"сообщения!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Обработан %n ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n ключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ остался без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа остались без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключей остались без изменений."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирована %n подпись."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подписи."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подписей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ без идентификатора."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа без идентификатора."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключей без идентификатора."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n ключ RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n ключа RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n ключей RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n идентификатор пользователя."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n идентификатора пользователя."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n идентификаторов пользователя."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n подключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n сертификат отзыва."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n сертификата отзыва."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n сертификатов отзыва."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Обработан %n закрытый ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n закрытых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n закрытых ключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Импортирован %n закрытый ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключей.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n закрытый ключ остался без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закрытых ключа остались без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закрытых ключей остались без изменений."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не импортирован %n закрытый ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не импортировано %n закрытых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не импортировано %n закрытых ключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Импортирован %n ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n ключей.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Вы импортировали закрытый ключ.</b> "
-"<br>Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не "
-"становятся проверенным."
-"<br>Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы "
-"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус "
-"доверия как полный или абсолютный.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ключи не импортированы...\n"
-"Проверьте сообщения об ошибках в журнале."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Использовать"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не использовать"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1858,18 +1768,6 @@ msgstr "&Группы"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Имя (минимум 5 знаков)"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Адрес электронной почты:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Комментарий (по выбору):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2276,12 +2174,6 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Менеджер ключей"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2518,12 +2410,6 @@ msgstr "Буфер обмена"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Свойства ключа"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2597,12 +2483,6 @@ msgstr "Идентификатор ключа:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Владелец проверен:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритм:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2615,12 +2495,6 @@ msgstr "Проверен:"
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2732,12 +2606,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Поиск"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорт"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2956,7 +2824,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Шаг 3: Создание вашей пары ключей"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE."
@@ -3203,6 +3071,12 @@ msgstr "Показывать время создания в менеджере �
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Использовать выделение мышью для операций с буфером обмена."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3279,261 +3153,394 @@ msgstr "Цвет, используемый для непроверенных к�
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Создание ключа"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " либо "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Режим эксперта"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Создание пары ключей"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "бессрочный"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Не найден идентификатор пользователя</b>. Будут испробованы все секретные "
+"ключи."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "дней"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "недель"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Введите пароль для <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "месяцев"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "лет"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Размер ключа:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Не найдена подпись."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Вы должны дать имя."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Верная подпись в: <br><b>%1</b><br>Идентификатор ключа: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты."
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Некорректная подпись</b>:"
+"<br>%1"
+"<br>Идентификатор ключа: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Текст повреждён!</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Неверный адрес электронной почты"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "нет"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Выбрать новый срок действия"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Сумма MD5 для <b>%1</b>:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Пароль для ключа изменён"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Неизвестный статус</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Невозможно изменить срок действия"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Контрольная сумма верна</b>, файл не изменялся."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Неверный пароль"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Файл подписи %1 создан успешно."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Неверный пароль, подпись не создана."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>"
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно "
-"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать. </p> "
-"\n"
-"<p>Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически "
-"импортирует его, если вы захотите.</p>\n"
+"<qt><b>Неверная подпись</b> в:"
+"<br> %1"
+"<br>Идентификатор ключа: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Файл повреждён!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле "
-"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n"
-"Это работает в файловом менеджере <strong>Konqueror</strong> "
-"и на рабочем столе!</p>\n"
+"<qt><b>Отсутствует подпись:</b>"
+"<br>Идентификатор ключа: %1"
+"<br>"
+"<br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1Введите пароль для <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите "
-"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".</p>\n"
+"<qt>Ключ не был подписан <b>%1</b>ключом <b>%2</b>."
+"<br>Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Вы ничего не знаете о шифровании?</strong>"
-"<br>\n"
-"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее "
-"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям."
-"<br>\n"
-"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. "
-"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе "
-"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите "
-"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной "
-"почте.</p>\n"
+"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n"
+"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Введите пароль для <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите "
-"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные "
-"действия.</p>\n"
+"<qt><b>Не удалось изменить срок действия ключа.</b>"
+"<br>Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?</qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Введите пароль для <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!</p>"
-"\n"
+"<qt>Введите пароль для <b>%1</b>"
+"<br>Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и "
+"сообщения!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p> Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной "
-"строке.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Вы импортировали закрытый ключ.</b> "
+"<br>Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не "
+"становятся проверенным."
+"<br>Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы "
+"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус "
+"доверия как полный или абсолютный.</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Использовать"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не использовать"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе "
-"KGpg.</p>\n"
+"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n"
+"лёгкой и безопасной в использовании."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Шифровать файл..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Шифровать файл"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Расшифровать файл ..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Открыть менеджер ключей"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Создать подпись..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Показать зашифрованный файл"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Проверить подпись..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Подписать файл"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Проверить сумму MD5..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Проверить подпись"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Все файлы"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Уничтожить файл"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Открыть файл для кодирования"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Открыть файл"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Открыть файл для декодирования"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Расшифровать файл в "
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Не выбран ключ шифрования."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех "
-"необходимых для его сохранения символов."
+"<b>Осталось файлов: %1.</b>\n"
+"Шифрование </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Шифрование </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Процесс шифрования (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске."
+"Уничтожение %n файла\n"
+"Уничтожение %n файлов\n"
+"Уничтожение %n файлов"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Заменить существующий файл %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Ошибка KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Заменить"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Открыть файл для проверки"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Процесс прерван</b>.<br>Не все файлы были уничтожены."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Открыть файл для подписи"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Расшифровка %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключей"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Процесс расшифровки"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Вы должны ввести строку для поиска."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - это открытый ключ.<br>Импортировать его?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Соединение с сервером..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Файл <b>%1</b> является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg "
+"для его импорта.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Вы должны выбрать ключ."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Ошибка при расшифровке."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Найдено %1 подходящих ключей"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Перенесён файл из сети</b>."
+"<br>Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот "
+"файл будет удалён по окончании операции.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Соединение с сервером...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Невозможно загрузить файл."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Прервать"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Данный файл является закрытым ключом!\n"
+"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Не удаётся прочитать файл."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Подписать/п&роверить"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Шифровать"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "Р&асшифровать"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "безымянный"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Отсутствующий ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Ошибка при шифровании."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po
index 4e4dd8e6bbd..638f0048f15 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,18 +63,111 @@ msgstr "Поле &замены"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Строка &поиска"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Таблица символов"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десятичное"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Страница %1 из %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "в"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущий"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Создано в khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Выбрать строки"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Минимальная длина"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Использовать"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "Не различать &регистр"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Показывать &десятичный адрес"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Адрес"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Строка"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Количество строк:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Показать:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n"
+"Обработать без фильтра?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Внимание. Документ был изменён"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Файл:"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Размер (байт):"
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричное"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десятичное"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричное"
@@ -86,9 +180,13 @@ msgstr "Бинарное"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Вставить количество символов:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Вхождение"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -166,42 +264,534 @@ msgstr "&Текст"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Оба столбца"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Знаковое 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Беззнаковое 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Знаковое 16 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Беззнаковое 16 bit:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Знаковое 32 bit:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Беззнаковое 32 bit:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Назад"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bit float:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Не различать регистр"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bit float:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Замена"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Шестнадцатеричное:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Восьмеричное:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Бинарное:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Декодировка little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Длина потока:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Фиксированное 8 bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Двоичные данные"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Двоичные данные"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Внешний вид"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Вид данных в редакторе"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Шестнадцатеричный режим"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Десятичный режим"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Восьмеричный режим"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Двоичный режим"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Текстовый режим"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Размер стол&бца (байт):"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Только вертикально"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Только горизонтально"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "В обоих направлениях"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Сетка между текстом"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &границы (точек):"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &угла (точек):"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Разделитель &колонок (точек):"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Курсор"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Мигающий"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "В&ыключить мигание"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Интервал мигания (мс):"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Использовать &блочный курсор"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Скрыть"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Ничего не делать"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Первая, третья... строка фона"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Фон адреса"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Неактивный фон"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Текст чётных колонок"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Текст нечётных колонок"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Не печатаемый текст"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Текст адреса"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Вторичный текст"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Фон выделения"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Текст выделения"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Фон курсора"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Текст курсора (блочный режим)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Фон закладок"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Текст закладок"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Разделитель"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Сетка"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным "
+"размером)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Управление файлами"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Недавний документ"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Все недавние документы"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Открывать документы при &загрузке:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "Делать &резервную копию при сохранении"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних "
+"документов не будет сохранён.\n"
+"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в "
+"меню TDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "&Очистить список недавних документов"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n"
+"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в "
+"меню TDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Разное"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "&Копировать выделение в буфер"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Показ закладок"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Показывать закладки в столбце адреса"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Показывать закладки в полях редактора"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Лимит (страниц):"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Лимит &отмены:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Нет данных"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Недостаточно памяти"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Список полон"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Операция чтения прервана"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Операция записи прервана"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Пустое значение"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Неверное значение"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Пустой указатель"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Перенести буфер"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Нет"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Нет выбранных данных"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Пустой документ"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Нет активных документов"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Нет помеченных данных"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Документ доступен только на чтение"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Размер документа не может быть увеличен"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Операция остановлена"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Неверный режим"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже."
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Операция прервана"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Файл не может быть открыт для записи"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Файл не может быть открыт для чтения"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Таблица символов"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Вставить количество символов:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -248,392 +838,331 @@ msgstr ""
"Dima Rogozin <[email protected]>\n"
"Edward Livingston-Blade <[email protected]>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Выбрать строки"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Минимальная длина"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фильтр:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Использовать"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "Не различать &регистр"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Показывать &десятичный адрес"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Адрес"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Строка"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Количество строк:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Показать:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n"
-"Обработать без фильтра?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Внимание. Документ был изменён"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 из%3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат страницы"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Перейти на адрес"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Границы (мм)"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Адрес:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "С&верху:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "С позиции &курсора"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "С&низу:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Назад"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "С&лева:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Оставаться &видимым"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "С&права:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Формат:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Выводить &верхний колонтитул"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Поиск:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Слева:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "В &выделении"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "По центру:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "Использовать &навигатор"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Справа:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Без учёта &регистра"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Граница:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Поиск (Навигатор)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата и время"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Новое &значение"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следующий"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Поиск:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Одна строка"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Поиск и замена"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямоугольник"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Формат (поиск):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Печатать &подвал"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Фо&рмат (замена):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Заменить:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Запрос"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Значения поиска и замены должны различаться."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "З&аменить все"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Игнорировать"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Поиск"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Назад"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Бинарный фильтр"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Не различать регистр"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Операция:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Формат (операнд):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Операнд:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Правила замены"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "О&тменить"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Экспорт документа"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Размер &группы (в байтах)"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Установки принтера"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Размер &смещения (в битах)"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Текст"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Пустой размер смещения."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Таблицы HTML"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Не определены правила замены."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Текст с форматированием (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Вставить шаблон"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "Массив С"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Размер:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Формат (шаблон):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Цель:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Папка с пакетами)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Адрес:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбор..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&Повторить шаблон"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Экспортировать диапазон"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "Вставить в позиции &курсора"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Все"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Ваш запрос не может быть обработан."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "В&ыделение"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Проверьте значения и повторите."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Диапазон"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Неверные значения."
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&С адреса:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Вы должны указать конечный файл."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&До адреса:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Вы указали существующую папку."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Нет установок для этого формата."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr "Переписать существующий файл?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Строк в таблице:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Текст"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Имя файла с полным путём"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "операнд AND"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "&Верхний колонтитул:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "операнд OR"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Нижний колонтитул:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "операнд XOR"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Включить строку навигации"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "Только &черно-белое изображение"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Опции массива C"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Имя массива:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Поменять местами биты"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Знаковое 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Беззнаковое 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Знаковое 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Беззнаковое 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Знаковое 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Беззнаковое 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bit float:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bit float:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Тип элемента:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Шестнадцатеричное:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Элементов на строке:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Восьмеричное:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Бинарное:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Этот формат пока не поддерживается."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Декодировка little endian"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Вы должны указать место"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Не удаётся создать новую папку"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Длина потока:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Вы должны указать существующий файл"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Фиксированное 8 bit"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Двоичные данные"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Вы указали существующую папку.\n"
+"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n"
+"Продолжить?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Двоичные данные"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Удалить закладку"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Конвертер"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Заменить закладку"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&К курсору"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 из%3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Десятичное:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -877,119 +1406,247 @@ msgstr "Кодировка: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Выделение:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Нет данных"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Конвертер"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Недостаточно памяти"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&К курсору"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Список полон"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Десятичное:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Операция чтения прервана"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Перейти на адрес"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Операция записи прервана"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Адрес:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Пустое значение"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "С позиции &курсора"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Неверное значение"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Назад"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Пустой указатель"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Оставаться &видимым"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Перенести буфер"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Формат:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Нет"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Поиск:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Нет выбранных данных"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "В &выделении"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Пустой документ"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "Использовать &навигатор"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Нет активных документов"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Без учёта &регистра"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Нет помеченных данных"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Поиск (Навигатор)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Документ доступен только на чтение"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Новое &значение"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Размер документа не может быть увеличен"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Следующий"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Операция остановлена"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Поиск:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Неверный режим"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Поиск и замена"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже."
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Формат (поиск):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Фо&рмат (замена):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Операция прервана"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Заменить:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Файл не может быть открыт для записи"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Запрос"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Файл не может быть открыт для чтения"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Значения поиска и замены должны различаться."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "З&аменить все"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Бинарный фильтр"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Операция:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Формат (операнд):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&Операнд:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Правила замены"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "О&тменить"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Размер &группы (в байтах)"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Размер &смещения (в битах)"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Пустой размер смещения."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Не определены правила замены."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Вставить шаблон"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&Формат (шаблон):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Адрес:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&Повторить шаблон"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Вставить в позиции &курсора"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Ваш запрос не может быть обработан."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Проверьте значения и повторите."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Неверные значения."
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Вы должны указать конечный файл."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Вы указали существующую папку."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "По умолчанию"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr "Переписать существующий файл?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Текст"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестная"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "операнд AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "операнд OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "операнд XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Поменять местами биты"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1407,662 +2064,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не удаётся завершить операцию.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Экспорт документа"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Установки принтера"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Таблицы HTML"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Текст с форматированием (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Массив С"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Цель:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Папка с пакетами)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбор..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Экспортировать диапазон"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Все"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "В&ыделение"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Диапазон"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&С адреса:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&До адреса:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Нет установок для этого формата."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Строк в таблице:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Имя файла с полным путём"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Файл"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "&Верхний колонтитул:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Нижний колонтитул:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Включить строку навигации"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "Только &черно-белое изображение"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Опции массива C"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Имя массива:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Тип элемента:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Элементов на строке:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Этот формат пока не поддерживается."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Вы должны указать место"
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Не удаётся создать новую папку"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Вы должны указать существующий файл"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Вы указали существующую папку.\n"
-"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n"
-"Продолжить?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Удалить закладку"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Заменить закладку"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Страница %1 из %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "в"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущий"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Создано в khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Формат страницы"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Границы (мм)"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "С&верху:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "С&низу:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "С&лева:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "С&права:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Выводить &верхний колонтитул"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "По центру:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Граница:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата и время"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Одна строка"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прямоугольник"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Печатать &подвал"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Файл:"
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Размер (байт):"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Вхождение"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Вид данных в редакторе"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Шестнадцатеричный режим"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Десятичный режим"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Восьмеричный режим"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Двоичный режим"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Текстовый режим"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Размер стол&бца (байт):"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Только вертикально"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Только горизонтально"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "В обоих направлениях"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Сетка между текстом"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &границы (точек):"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &угла (точек):"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Разделитель &колонок (точек):"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Курсор"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Мигающий"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "В&ыключить мигание"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Интервал мигания (мс):"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Использовать &блочный курсор"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Скрыть"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Ничего не делать"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Первая, третья... строка фона"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Фон адреса"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Неактивный фон"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Текст чётных колонок"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Текст нечётных колонок"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Не печатаемый текст"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Текст адреса"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Вторичный текст"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Фон выделения"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Текст выделения"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Фон курсора"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Текст курсора (блочный режим)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Фон закладок"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Текст закладок"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Разделитель"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Сетка"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным "
-"размером)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Управление файлами"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Недавний документ"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Все недавние документы"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Открывать документы при &загрузке:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "Делать &резервную копию при сохранении"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних "
-"документов не будет сохранён.\n"
-"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в "
-"меню TDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&Очистить список недавних документов"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n"
-"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в "
-"меню TDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Разное"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "&Копировать выделение в буфер"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Показ закладок"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Показывать закладки в столбце адреса"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Показывать закладки в полях редактора"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Лимит (страниц):"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Лимит &отмены:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Замена"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index ae88dff3e68..2193d96ae9d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po
index 5bc32845cbd..3e029bd38fb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index d1801818c2b..a8ef188edec 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:25+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -377,18 +378,10 @@ msgstr "Снижение мощности процессора на"
msgid "Standby..."
msgstr "Ждущий режим"
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Заблокировать и перейти в ждущий режим"
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Ждущий режим"
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "З&аблокировать и перейти в спящий режим"
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Спящий режим"
@@ -579,3 +572,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Заблокировать и перейти в ждущий режим"
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "З&аблокировать и перейти в спящий режим"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 45b974701e8..7166ccaa75e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 3c49d035e3a..479d6a159fe 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Запуск kmix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Программа kmix не запущена."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Выключить звук"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Включить звук"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 3b48cf83f41..1d6c9d041c7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 32fe5987217..a9f1affdd95 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 861ba5824d6..d1db767695b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po
index e71f6382de1..455fc1ce2ff 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index fb438dbb579..2756479c054 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 18:41+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,11 +187,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Символ возврата каретки (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Символ горизонтальной табуляции (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Символ вертикальной табуляции (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -397,10 +400,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Очистить"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -431,20 +435,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Редактор регулярных выражений"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "всё"
+msgid "spaces"
+msgstr "пробелы"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "пробелы"
+msgid "anything"
+msgstr "всё"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po
index 1941ccd23f5..7b8202794a5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,64 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Датчик"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Действие по левой кнопке мыши"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено "
-"в файле сервиса этого модуля"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли "
-"он в $TDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ошибка загрузки модуля '%1'. \n"
-"Это может быть вызвано следующими причинами:"
-"<ul>\n"
-"<li>В модуле нет макроса %2</li>\n"
-"<li>Файл модуля повреждён или ссылается на \n"
-"не установленные библиотеки</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Последнее сообщение об ошибке: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -88,117 +31,13 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Текущее системное время"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Текущая системная дата"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Время работы системы"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Блок информации о времени работы отключён"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Блок информации о памяти отключён"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Блок информации о подкачке отключён"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Датчики"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Установленные датчики"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Общее"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Часы"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Настройка часов"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Время работы"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Настройка показа информации о времени работы"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Память"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Настройка показа информации о памяти"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Подкачка"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Настройка показа информации о подкачке"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Темы"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Выбор тем"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел "
-"настроек не создан"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел "
-"настроек не создан"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Настройки %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Модуль информации о процессоре"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Модуль использования дисков"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль датчика процессора для KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -207,104 +46,104 @@ msgstr "модуль датчика процессора для KSim"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Доступные процессоры"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Формат графика"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Все диски"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Изменить..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "in: %1 кб"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Надписи в графике"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "out: %1 кб"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr ""
-"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 кб"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Диски"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - используется системой"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - используется пользователями"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Стиль графика"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - используется диспетчером задач"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "процессор %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Показывать данные чтения и записи \n"
+"отдельно от данных in/out"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Изменить формат данных о процессоре"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Добавить диск"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Формат графика:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Имя диска:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Модуль I8K"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Модуль почты"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Модуль монитора оборудования Dell I8K"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль проверки почты для KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Правый вентилятор: %1 RPM"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Результаты сканирования сервера %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Правый вентилятор: выкл."
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n"
+"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n"
+"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Левый вентилятор: %1 RPM"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Удалить запись сервера"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Левый вентилятор: выкл."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Введите имя датчика"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Темп. CPU: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Проверка сервера SNMP"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Интервал обновления:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " с"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Остановить"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -318,16 +157,6 @@ msgstr "модуль сети для KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "Портирование на FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1 кб"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "out: %1 кб"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "отключён"
@@ -360,9 +189,10 @@ msgstr "Таймер"
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Изменить..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +249,10 @@ msgstr "mm - минут на связи"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - секунд на связи"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Показывать кнопку соединения/отсоединения"
@@ -431,99 +265,6 @@ msgstr "Команда соединения:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Команда отсоединения:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Модуль использования дисков"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Все диски"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 кб"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Диски"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Стиль графика"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Показывать данные чтения и записи \n"
-"отдельно от данных in/out"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Добавить диск"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Имя диска:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Модуль почты"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль проверки почты для KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Результаты сканирования сервера %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Проверка сервера SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Введите имя датчика"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n"
-"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n"
-"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Удалить запись сервера"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Остановить"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "N."
@@ -544,6 +285,11 @@ msgstr "Значение"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Показывать в градусах Фаренгейта"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Интервал обновления:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -590,6 +336,127 @@ msgid ""
"V"
msgstr "В"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Модуль информации о процессоре"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль датчика процессора для KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Доступные процессоры"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Формат графика"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Надписи в графике"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr ""
+"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - используется системой"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - используется пользователями"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - используется диспетчером задач"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "процессор %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Изменить формат данных о процессоре"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Формат графика:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Модуль I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Модуль монитора оборудования Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Правый вентилятор: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Правый вентилятор: выкл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Левый вентилятор: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Левый вентилятор: выкл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Темп. CPU: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Возникли следующие ошибки:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Монтировать"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Размонтировать"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Модуль файловой системы"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "модуль файловой системы для KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Некоторые исправления"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Подключенные разделы"
@@ -622,29 +489,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 означает не обновлять"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Модуль файловой системы"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "модуль файловой системы для KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Модульный системный монитор для TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Некоторые исправления"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Возникли следующие ошибки:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождение"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Монтировать"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Автор идеи"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Размонтировать"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Портирование на FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Датчики"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Установленные датчики"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Часы"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Настройка часов"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Время работы"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Настройка показа информации о времени работы"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Настройка показа информации о памяти"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Подкачка"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Настройка показа информации о подкачке"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Темы"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Выбор тем"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел "
+"настроек не создан"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел "
+"настроек не создан"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Настройки %1"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -662,6 +617,10 @@ msgstr "Открыть файловый менеджер Konqueror с папко
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -698,51 +657,83 @@ msgstr "Не указан"
msgid "None specified"
msgstr "Не указан"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Датчик"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Действие по левой кнопке мыши"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Модульный системный монитор для TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Текущее системное время"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Текущая системная дата"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Время работы системы"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Автор идеи"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Блок информации о времени работы отключён"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Блок информации о памяти отключён"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Портирование на FreeBSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Блок информации о подкачке отключён"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено "
+"в файле сервиса этого модуля"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли "
+"он в $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ошибка загрузки модуля '%1'. \n"
+"Это может быть вызвано следующими причинами:"
+"<ul>\n"
+"<li>В модуле нет макроса %2</li>\n"
+"<li>Файл модуля повреждён или ссылается на \n"
+"не установленные библиотеки</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Последнее сообщение об ошибке: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -930,3 +921,13 @@ msgstr "%f - свободно в подкачке"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - использовано подкачки"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po
index 3ad466b6958..089bfba73a2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Задержка (с)"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Состояние"
@@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Команда"
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "В &цикле"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Запускать только &один экземпляр"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Командная строка:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po
index c7559cbf50b..a586afa6e2c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 09cb3d7587f..c6009abe7d5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Oleg Batalov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po
index 81fbcde7563..04546b9d57d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 14:11+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index f179237b25b..d0b3f59c6ba 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +63,96 @@ msgstr "Ошибка удаления папки"
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Новая запись"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Показывать окно при запуске"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Имя бумажника"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDEWallet"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "Программа управления бумажниками TDE"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Основной автор и координатор"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &все"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Пропустить"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Пропустить в&се"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Скрыть &содержание"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет "
+"неизвестный формат и не указано используемое приложение."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Показать &содержимое"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Показать значения"
@@ -315,93 +406,3 @@ msgstr "Выберите имя только с латинскими буква�
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Отключиться"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Новая запись"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Показывать окно при запуске"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Имя бумажника"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDEWallet"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Программа управления бумажниками TDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Основной автор и координатор"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &все"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Пропустить"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Пропустить в&се"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Скрыть &содержание"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет "
-"неизвестный формат и не указано используемое приложение."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Показать &содержимое"