diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po | 721 |
1 files changed, 376 insertions, 345 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po index e82a74ff819..d21ab411fa9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 12:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -15,330 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Всегда начинать работу с компонента:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. " -"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "О Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Модуль Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Информация не доступна." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "Версия %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Авторы:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Благодарность:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Переводчики:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "лицензия %1" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер значков" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Большие" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Обычные" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Маленькие" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Показывать значки" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Показывать подписи" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "Менеджер персональной информации TDE" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004," - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор идеи" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Выбор компонентов..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Загрузка Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Инициализация..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Организуйте ваши данные!" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Менеджер персональной информации TDE" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Создать" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизация" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Настроить Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Профили..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Введение в Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Совет дня" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..." - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Невозможно загрузить компонент %1" - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Kontact " -"%1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Пропустить введение</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи и " -"многое другое." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Прочитать руководство" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Посетить веб-сайт Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Настроить Kontact для совместной работы" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Профили" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Загрузить профиль" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Создать профиль" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Удалить профиль" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Сохранить профиль" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Импорт профиля" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Экспорт профиля" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"Профиль «%1» успешно загружен. Вы должны перезапустить Kontact чтобы изменения " -"вступили в силу." - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Профиль загружен" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "Профиль «%1» перезапишет существующий профиль. Продолжить?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Сохранить в профиль" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов" -#: src/profiledialog.cpp:161 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "Удалить профиль «%1»? Все параметры профиля будут утеряны!" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Папка для профиля" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "Профиль «%1» успешно экспортирован." - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Профиль экспортирован" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Новый профиль" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Введите описание" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -383,7 +73,7 @@ msgstr "Показать список доступных компонентов msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "Запуск с указанным компонентом" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Новый источник новостей..." @@ -481,6 +171,11 @@ msgstr "&Создать" msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Удалить источник новостей" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 msgid "Print Selected Notes..." msgstr "Печать выбранных заметок..." @@ -511,6 +206,14 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %n заметки?\n" "Вы действительно хотите удалить %n заметок?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Изменить заметку" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Новая заметка..." @@ -732,11 +435,11 @@ msgstr "Отменить задачу &выполненной" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Изменить задачу: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "Информация KPilot" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -744,15 +447,15 @@ msgstr "" "KPilot - программа синхронизации для TDE\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Разработчик модуля" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Лидер проекта" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Координатор" @@ -828,10 +531,6 @@ msgstr "Невозможно открыть журнал синхронизац� msgid "New News Feed" msgstr "Получение новостей" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "Ссылка:" @@ -870,6 +569,14 @@ msgstr "Персональные" msgid "All" msgstr "Все" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Выбранные" @@ -1056,9 +763,14 @@ msgstr "Дайджест особых дат Kontact" msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "© Команда разработчиков TDE PIM, 2004-2005" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Название" + #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." msgstr "Показывать дайджесты компонентов:" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 @@ -1130,29 +842,348 @@ msgstr "Относительная влажность" msgid "View Weather Report for Station" msgstr "Показать данные о погоде" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 msgid "Weather Information" msgstr "Погода" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Изменить заметку" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "О Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Модуль Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Информация не доступна." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "Версия %1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Авторы:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Благодарность:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Переводчики:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "лицензия %1" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Большие" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Обычные" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Показывать значки" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Показывать подписи" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Менеджер персональной информации TDE" + +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004," + +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор идеи" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Выбор компонентов..." + +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Загрузка Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Инициализация..." + +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Организуйте ваши данные!" + +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Менеджер персональной информации TDE" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизация" + +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Настроить Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Профили..." + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "&Введение в Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Совет дня" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Невозможно загрузить компонент %1" + +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Kontact " +"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=" +"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-" +"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Пропустить введение</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи " +"и многое другое." + +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Прочитать руководство" + +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах" + +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Посетить веб-сайт Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Настроить Kontact для совместной работы" + +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях" + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Профили" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Загрузить профиль" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Создать профиль" + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Удалить профиль" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Сохранить профиль" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Импорт профиля" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Экспорт профиля" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"Профиль «%1» успешно загружен. Вы должны перезапустить Kontact чтобы " +"изменения вступили в силу." + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Профиль загружен" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "Профиль «%1» перезапишет существующий профиль. Продолжить?" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Сохранить в профиль" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "Удалить профиль «%1»? Все параметры профиля будут утеряны!" + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Папка для профиля" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "Профиль «%1» успешно экспортирован." + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Профиль экспортирован" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Новый профиль" + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Введите описание" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Встреча" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Всегда начинать работу с компонента:" + +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. " +"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "Запросить дополнительную &функцию..." |