summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 8528f8aee13..31af9b410f0 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -2,25 +2,23 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
-#
-#
-#
-#
+# Alexander Golubev <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-03 12:23+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmcomponentchooser/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -36,7 +34,7 @@ msgstr "[email protected]"
#: componentchooser.cpp:166
msgid "Select preferred email client:"
-msgstr "Выберите предпочтительный клиент электр. почты"
+msgstr "Выберите предпочтительный клиент электр. почты:"
#: componentchooser.cpp:309
msgid "Select preferred terminal application:"
@@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "Компоненты по умолчанию"
#: kcm_componentchooser.cpp:36
msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 Джозеф Веннинджер (Joseph Wenninger)"
#: browserconfig_ui.ui:49
#, no-c-format
@@ -172,7 +170,7 @@ msgid ""
"Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body "
"text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>"
msgstr ""
-"<ul> <li>%t: Адресат</li> <li>%s: Тема</li> <li>%c: Копия (CC)</li> <li>%b: "
+"<ul> <li>%t: Адресат</li> <li>%s: Тема</li> <li>%c: Копия (CC)</li> <li>%b: "
"Слепая копия (BCC)</li> <li>%B: Шаблон тела письма</li> <li>%A: Вложение </"
"li> </ul>"
@@ -211,7 +209,7 @@ msgid ""
"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
msgstr ""
"Установите этот параметр, если хотите, чтобы ваш почтовый клиент выполнялся "
-"в терминале (например <em>Konsole</em>)"
+"в терминале (например <em>Konsole</em>)."
#: emailclientconfig_ui.ui:141
#, no-c-format
@@ -226,13 +224,13 @@ msgstr "Kmail - это стандартная почтовая программ�
#: emailclientconfig_ui.ui:152
#, no-c-format
msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "Использовать &другой клиент электронной почты"
+msgstr "Использовать &другой клиент электронной почты:"
#: emailclientconfig_ui.ui:155
#, no-c-format
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если вы хотите использовать любую другую почтовую "
+"Выберите этот параметр, если вы хотите использовать какую-то другую почтовую "
"программу."
#: filemanagerconfig_ui.ui:36
@@ -242,16 +240,18 @@ msgid ""
"application for mime type inode/directory in the File Associations control "
"module"
msgstr ""
+"Файловый менеджер по умолчанию можно выбрать, изменив приоритетное "
+"приложение для mime-типа «inode/directory» в модуле управления « kcontrol»"
#: filemanagerconfig_ui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Open File Associations module"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть модуль «Привязки файлов»"
#: filemanagerconfig_ui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Click here to open the File Association control module."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите здесь, чтобы открыть модуль управления «Привязки файлов»."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format