diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po | 1210 |
1 files changed, 1210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po new file mode 100644 index 00000000000..788be307b6a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -0,0 +1,1210 @@ +# translation of kcminfo to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcminfo package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminfo 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:06-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: info.cpp:144 +#, c-format +msgid "Screen # %1" +msgstr "Mugaragaza # %1" + +#: info.cpp:145 +msgid "(Default Screen)" +msgstr "(Mugaragaza Mburabuzi)" + +#: info.cpp:149 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: info.cpp:150 +msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" +msgstr "Pigiseli %1 x %2 ( mm %3 x %4 ) " + +#: info.cpp:156 +msgid "Resolution" +msgstr "Itunganyamigaragarire" + +#: info.cpp:157 +msgid "%1 x %2 dpi" +msgstr "Dpi %1 x %2 " + +#: info.cpp:173 +msgid "Depths (%1)" +msgstr "Ubujyakuzimu (%1)" + +#: info.cpp:177 +msgid "Root Window ID" +msgstr "Indango y'Idirishya Muzi" + +#: info.cpp:179 +msgid "Depth of Root Window" +msgstr "Ubujyakuzimu bw'Idirishya Muzi" + +#: info.cpp:181 +msgid "%1 plane" +msgstr "Igice %1" + +#: info.cpp:182 +msgid "%1 planes" +msgstr "%1 ibice" + +#: info.cpp:183 +msgid "Number of Colormaps" +msgstr "Umubare w'Amakaritamabara" + +#: info.cpp:184 +msgid "minimum %1, maximum %2" +msgstr "gito bishoboka %1, kinini bishoboka %2" + +#: info.cpp:186 +msgid "Default Colormap" +msgstr "Ikaritamabara Mburabuzi" + +#: info.cpp:188 +msgid "Default Number of Colormap Cells" +msgstr "Umubare Mburabuzi w'Utuzu tw'Amakaritamabara" + +#: info.cpp:190 +msgid "Preallocated Pixels" +msgstr "Pigiseli Zagenywe Mbere" + +#: info.cpp:191 +msgid "Black %1, White %2" +msgstr "Umukara %1, Umweru %2" + +#: info.cpp:198 +msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" +msgstr "ububiko-ngoboka: %1, kubika-ibyomunsi: %2" + +#: info.cpp:200 +msgid "When mapped" +msgstr "Igihe byagaragajwe" + +#: info.cpp:205 +msgid "Largest Cursor" +msgstr "Inyoborayandika Nini Birenze" + +#: info.cpp:207 +msgid "unlimited" +msgstr "bitagira imbibi" + +#: info.cpp:209 +msgid "Current Input Event Mask" +msgstr "Impishanyandiko y'Ibyinjizwa Bigezweho" + +#: info.cpp:216 +#, c-format +msgid "Event = %1" +msgstr "Icyabaye= %1" + +#: info.cpp:225 +msgid "LSBFirst" +msgstr "Kubanza LSB" + +#: info.cpp:226 +msgid "MSBFirst" +msgstr "Kubanza MSB" + +#: info.cpp:227 +#, c-format +msgid "Unknown Order %1" +msgstr "Urutonde Rutazwi %1" + +#: info.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Bit\n" +"%n Bits" +msgstr "1 %n " + +#: info.cpp:239 +msgid "1 Byte" +msgstr "Bayiti 1 " + +#: info.cpp:241 +msgid "%1 Bytes" +msgstr "Bayiti %1" + +#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#: info.cpp:266 +msgid "Server Information" +msgstr "Amakuru ya seriveri" + +#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +msgid "Name of the Display" +msgstr "Izina ry'Iyerekana" + +#: info.cpp:275 +msgid "Vendor String" +msgstr "Umwandiko Ugurisha" + +#: info.cpp:276 +msgid "Vendor Release Number" +msgstr "Nomero y'Isohora Ugurisha" + +#: info.cpp:279 +msgid "Version Number" +msgstr "Nomero ya Verisiyo" + +#: info.cpp:283 +msgid "Available Screens" +msgstr "Mugaragaza Ziboneka" + +#: info.cpp:291 +msgid "Supported Extensions" +msgstr "Imigereka Yemewe" + +#: info.cpp:302 +msgid "Supported Pixmap Formats" +msgstr "Imiterere ya Pigisimapu Yemewe" + +#: info.cpp:307 +#, c-format +msgid "Pixmap Format #%1" +msgstr "Imiterere ya Pigisimapu #%1" + +#: info.cpp:308 +msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" +msgstr "BPP %1, Ubujyakuzimu: %2, Kuzuza umurongononosora: %3" + +#: info.cpp:318 +msgid "Maximum Request Size" +msgstr "Ingano y'Ikibazo Ntarengwa" + +#: info.cpp:320 +msgid "Motion Buffer Size" +msgstr "Ingano y'Ububiko bw'Agateganyo Buyega" + +#: info.cpp:323 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitimapu" + +#: info.cpp:325 +msgid "Unit" +msgstr "Igice" + +#: info.cpp:327 +msgid "Order" +msgstr "Itondekanya" + +#: info.cpp:329 +msgid "Padding" +msgstr "Kuzuza" + +#: info.cpp:332 +msgid "Image Byte Order" +msgstr "Urutonde rwa Bayiti y'Amashusho" + +#: info.cpp:358 +#, c-format +msgid "No information available about %1." +msgstr "Nta bisobanuro byerekeye %1 bihari." + +#: info.cpp:392 +msgid "" +"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " +"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"systems." +msgstr "" +"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Sisitemu</h1> Ibice byose by'ibisobanuro byagaruye " +"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe cyangwa " +"sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku miteranyirize " +"y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere." + +#: info.cpp:406 memory.cpp:95 +msgid "kcminfo" +msgstr "kcminfo" + +#: info.cpp:407 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" + +#: info.cpp:409 memory.cpp:98 +msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" +msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" + +#: info.cpp:425 +msgid "This list displays system information on the selected category." +msgstr "" +"Ilisiti igaragaza ibisobanuro bijyanye na sisitemu byerekeye icyiciro " +"cyatoranyijwe." + +#: info_aix.cpp:72 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: info_aix.cpp:73 +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" + +#: info_aix.cpp:74 +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: info_aix.cpp:75 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 +#: info_linux.cpp:458 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 +#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 +#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 +msgid "Device" +msgstr "Ububiko" + +#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 +#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 +msgid "Mount Point" +msgstr "Akadomo k'Iteranya" + +#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 +#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 +msgid "FS Type" +msgstr "Ubwoko FS" + +#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 +#: info_solaris.cpp:186 +msgid "Total Size" +msgstr "Ingano Yose Hamwe" + +#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:189 +msgid "Free Size" +msgstr "Ingano Itarakoreshwa" + +#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: info_fbsd.cpp:102 +msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" +msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" + +#: info_fbsd.cpp:104 +msgid "CPU %1: %2, unknown speed" +msgstr "CPU %1 : %2, umuvuduko utazwi " + +#: info_fbsd.cpp:169 +msgid "" +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " +"readable." +msgstr "" +"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho cyangwa " +"ntabwo isomeka." + +#: info_fbsd.cpp:194 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" +msgstr "" +"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse kubona " +"igenzurakamera /sbin/" + +#: info_fbsd.cpp:197 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" +msgstr "" +"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse gukora " +"igenzurakamera /sbin/" + +#: info_fbsd.cpp:242 +msgid "" +"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubona porogaramu nimwe yakoreshwa mu kubaza ibisobanuro " +"byerekeye PCI ya sisitemu yawe." + +#: info_fbsd.cpp:258 +msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ntibyashobotse gukora %1" + +#: info_fbsd.cpp:270 +msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ibi bishobora gukenera " +"uburenganzira muzi." + +#: info_fbsd.cpp:285 +msgid "Could not check filesystem info: " +msgstr "Ntibyashobotse kugenzura ibisobanuro byerekeye sisitemudosiye: " + +#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:193 +msgid "Mount Options" +msgstr "Uburyo bwo Guteranya" + +#: info_hpux.cpp:331 +msgid "PA-RISC Processor" +msgstr "Munonosora PA-RISC" + +#: info_hpux.cpp:333 +msgid "PA-RISC Revision" +msgstr "Ivugurura PA-RISC" + +#: info_hpux.cpp:366 +msgid "Could not get Information." +msgstr "Ntibyashobotse kubona ibisobanuro." + +#: info_hpux.cpp:376 +msgid "Machine" +msgstr "Imashini" + +#: info_hpux.cpp:383 +msgid "Model" +msgstr "Urugero" + +#: info_hpux.cpp:390 +msgid "Machine Identification Number" +msgstr "Nomero Iranga Imashini" + +#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 +msgid "(none)" +msgstr "(ntacyo)" + +#: info_hpux.cpp:396 +msgid "Number of Active Processors" +msgstr "Umubare wa Munonosora Zirimo Gukora" + +#: info_hpux.cpp:400 +msgid "CPU Clock" +msgstr "Isaha ya CPU" + +#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: info_hpux.cpp:420 +msgid "(unknown)" +msgstr "(bitazwi)" + +#: info_hpux.cpp:423 +msgid "CPU Architecture" +msgstr "Imyubakire ya CPU" + +#: info_hpux.cpp:432 +msgid "enabled" +msgstr "bikoreshwa" + +#: info_hpux.cpp:432 +msgid "disabled" +msgstr "byaharitswe" + +#: info_hpux.cpp:435 +msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" +msgstr "Munonosora yungirije mibare (FPU)" + +#: info_hpux.cpp:442 +msgid "Total Physical Memory" +msgstr "Ububiko Bufatika Bwose" + +#: info_hpux.cpp:444 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayite" + +#: info_hpux.cpp:445 +msgid "Size of One Page" +msgstr "Ingano y'Urupapuro Rumwe" + +#: info_hpux.cpp:625 +msgid "" +"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." +msgstr "" +"Kwemera-Inyumvo (Alib) byahagaritswe mu gihe cyo kuboneza no kunonosora." + +#: info_hpux.cpp:657 +msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." +msgstr "Ntibishoboka gufungura Seriveri-y'Inyumvo (Alib)." + +#: info_hpux.cpp:664 +msgid "Audio Name" +msgstr "Izina ry'Inyumvo" + +#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 +msgid "Vendor" +msgstr "Umucuruzi" + +#: info_hpux.cpp:666 +msgid "Alib Version" +msgstr "Ubwoko bwa Alib" + +#: info_hpux.cpp:670 +msgid "Protocol Revision" +msgstr "Ivugurura rya Porotokole" + +#: info_hpux.cpp:674 +msgid "Vendor Number" +msgstr "Nomero y'Ugurisha" + +#: info_hpux.cpp:677 +msgid "Release" +msgstr "Kurekura" + +#: info_hpux.cpp:680 +msgid "Byte Order" +msgstr "Urutonde rwa Bayiti" + +#: info_hpux.cpp:681 +msgid "ALSBFirst (LSB)" +msgstr "Kubanza ALSB (LSB)" + +#: info_hpux.cpp:682 +msgid "AMSBFirst (MSB)" +msgstr "Kubanza AMSB (MSB)" + +#: info_hpux.cpp:683 +msgid "Invalid Byteorder." +msgstr "Urutondebayiti Rutari rwo." + +#: info_hpux.cpp:685 +msgid "Bit Order" +msgstr "Urutonde rw'Uduce" + +#: info_hpux.cpp:687 +msgid "ALeastSignificant (LSB)" +msgstr "Kidakenewenagato (LSB)" + +#: info_hpux.cpp:689 +msgid "AMostSignificant (MSB)" +msgstr "GikeneweCyane (MSB)" + +#: info_hpux.cpp:689 +msgid "Invalid Bitorder." +msgstr "Urutondeduce Rutari rwo." + +#: info_hpux.cpp:691 +msgid "Data Formats" +msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe" + +#: info_hpux.cpp:698 +msgid "Sampling Rates" +msgstr "Ibipimo by'Igenangengo" + +#: info_hpux.cpp:704 +msgid "Input Sources" +msgstr "Inkomoko z'Ibyinjizwa" + +#: info_hpux.cpp:706 +msgid "Mono-Microphone" +msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe" + +#: info_hpux.cpp:708 +msgid "Mono-Auxiliary" +msgstr "Ingaragirwa-Nyakamwe" + +#: info_hpux.cpp:710 +msgid "Left-Microphone" +msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso" + +#: info_hpux.cpp:712 +msgid "Right-Microphone" +msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo" + +#: info_hpux.cpp:714 +msgid "Left-Auxiliary" +msgstr "Ingaragirwa-y'Ibumoso" + +#: info_hpux.cpp:716 +msgid "Right-Auxiliary" +msgstr "Ingaragirwa-y'Iburyo" + +#: info_hpux.cpp:719 +msgid "Input Channels" +msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa" + +#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 +msgid "Mono-Channel" +msgstr "Inzira-Nyakamwe" + +#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 +msgid "Left-Channel" +msgstr "Inzira-y'Ibumoso" + +#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 +msgid "Right-Channel" +msgstr "Inzira-y'Iburyo" + +#: info_hpux.cpp:728 +msgid "Output Destinations" +msgstr "Aherekezwa Ibisohoka" + +#: info_hpux.cpp:730 +msgid "Mono-InternalSpeaker" +msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere" + +#: info_hpux.cpp:732 +msgid "Mono-Jack" +msgstr "Agafashacomeka-Nyakamwe" + +#: info_hpux.cpp:734 +msgid "Left-InternalSpeaker" +msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso Irimimbere" + +#: info_hpux.cpp:736 +msgid "Right-InternalSpeaker" +msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo Irimimbere" + +#: info_hpux.cpp:738 +msgid "Left-Jack" +msgstr "Agafashacomeka-k'Ibumoso" + +#: info_hpux.cpp:740 +msgid "Right-Jack" +msgstr "Agafashacomeka-k'Iburyo" + +#: info_hpux.cpp:743 +msgid "Output Channels" +msgstr "Inzira z'Ibisohoka" + +#: info_hpux.cpp:753 +msgid "Gain" +msgstr "Inyungu" + +#: info_hpux.cpp:754 +msgid "Input Gain Limits" +msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibyinjizwa" + +#: info_hpux.cpp:756 +msgid "Output Gain Limits" +msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibisohoka" + +#: info_hpux.cpp:759 +msgid "Monitor Gain Limits" +msgstr "Kugenzura Imbibi z'Inyungu" + +#: info_hpux.cpp:762 +msgid "Gain Restricted" +msgstr "Inyungu Zigabanyijwe" + +#: info_hpux.cpp:767 +msgid "Lock" +msgstr "Gufunga" + +#: info_hpux.cpp:769 +msgid "Queue Length" +msgstr "Uburebure bw'Umurongo" + +#: info_hpux.cpp:771 +msgid "Block Size" +msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya" + +#: info_hpux.cpp:773 +msgid "Stream Port (decimal)" +msgstr "Umuyoboro w'Ibiyega (ibinyacumi)" + +#: info_hpux.cpp:775 +msgid "Ev Buffer Size" +msgstr "Ingano y'Umwanyagateganyo EV" + +#: info_hpux.cpp:777 +msgid "Ext Number" +msgstr "Umubare Ext" + +#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 +msgid "DMA-Channel" +msgstr "Inzira-DMA" + +#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 +msgid "Used By" +msgstr "Byakoreshejwe Na" + +#: info_linux.cpp:194 +msgid "I/O-Range" +msgstr "Igice-I/O" + +#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 +msgid "Devices" +msgstr "Amapareye" + +#: info_linux.cpp:219 +msgid "Major Number" +msgstr "Umubare Munini " + +#: info_linux.cpp:220 +msgid "Minor Number" +msgstr "Umubare Muto " + +#: info_linux.cpp:232 +msgid "Character Devices" +msgstr "Apareye z'Inyuguti" + +#: info_linux.cpp:236 +msgid "Block Devices" +msgstr "Apareye z'Ibicenkomatanya" + +#: info_linux.cpp:265 +msgid "Miscellaneous Devices" +msgstr "Apereye Zinyuranye" + +#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 +msgid "IRQ" +msgstr "IRQ" + +#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 +msgid "No PCI devices found." +msgstr "Nta apareye PCI zabonetse." + +#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 +msgid "No I/O port devices found." +msgstr "Nta apareye y'umuyoboro I/O zabonetse." + +#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 +msgid "No audio devices found." +msgstr "Nta apareye y'amajwi zabonetse." + +#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 +msgid "No SCSI devices found." +msgstr "Nta apareye SCSI zabonetse." + +#: info_netbsd.cpp:284 +msgid "Total Nodes" +msgstr "Amapfundo Yose" + +#: info_netbsd.cpp:285 +msgid "Free Nodes" +msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa" + +#: info_netbsd.cpp:286 +msgid "Flags" +msgstr "Amabendera" + +#: info_openbsd.cpp:275 +msgid "Unable to run /sbin/mount." +msgstr "Ntibishoboka gutangiza iteranya /sbin/." + +#: info_osx.cpp:84 +msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" +msgstr "Intima yabonejwe kugira ngo ijyane na CPUs %1 " + +#: info_osx.cpp:86 +msgid "CPU %1: %2" +msgstr "%1: %2 CPU " + +#: info_osx.cpp:140 +#, c-format +msgid "Device Name: %1" +msgstr "Izina ry'Apareye: %1" + +#: info_osx.cpp:148 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %1" +msgstr "Uwakoze: %1" + +#: info_solaris.cpp:77 +msgid "Instance" +msgstr "Urugero" + +#: info_solaris.cpp:78 +msgid "CPU Type" +msgstr "Ubwoko bwa CPU" + +#: info_solaris.cpp:79 +msgid "FPU Type" +msgstr "Ubwoko bwa FPU" + +#: info_solaris.cpp:81 +msgid "State" +msgstr "Leta" + +#: info_solaris.cpp:192 +msgid "Mount Time" +msgstr "Igihe cy'Iteranya" + +#: info_solaris.cpp:460 +msgid "Spectype:" +msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:" + +#: info_solaris.cpp:462 +msgid "character special" +msgstr "Inyuguti zihariye" + +#: info_solaris.cpp:463 +msgid "block special" +msgstr "gufunga byihariye" + +#: info_solaris.cpp:465 +msgid "Nodetype:" +msgstr "Ubwoko-ipfundo:" + +#: info_solaris.cpp:470 +msgid "Major/Minor:" +msgstr "Kinini/Gito:" + +#: info_solaris.cpp:540 +msgid "(no value)" +msgstr "( nta gaciro ) " + +#: info_solaris.cpp:609 +msgid "Driver Name:" +msgstr "Izina rya Musomyi:" + +#: info_solaris.cpp:611 +msgid "(driver not attached)" +msgstr "(musomyi ntiyageretsweho)" + +#: info_solaris.cpp:614 +msgid "Binding Name:" +msgstr "Izina Rikomatanya:" + +#: info_solaris.cpp:628 +msgid "Compatible Names:" +msgstr "Amazina Akorana:" + +#: info_solaris.cpp:631 +msgid "Physical Path:" +msgstr "Inzira Ifatika:" + +#: info_solaris.cpp:649 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" + +#: info_solaris.cpp:651 +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: info_solaris.cpp:660 +msgid "Minor Nodes" +msgstr "Amapfundo Mato" + +#: info_solaris.cpp:685 +msgid "Device Information" +msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na Apareye" + +#: main.cpp:40 +msgid "Processor(s)" +msgstr "Munonosora" + +#: main.cpp:49 +msgid "Interrupt" +msgstr "Kurogoya" + +#: main.cpp:58 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: main.cpp:76 +msgid "I/O-Port" +msgstr "I/O-Umuyoboro" + +#: main.cpp:85 +msgid "Soundcard" +msgstr "Ikaritajwi" + +#: main.cpp:94 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: main.cpp:112 +msgid "Partitions" +msgstr "Ibicedisiki" + +#: main.cpp:121 +msgid "X-Server" +msgstr "Seriveri-X" + +#: main.cpp:135 +msgid "OpenGL" +msgstr "GufunguraGL" + +#: main.cpp:145 +msgid "CD-ROM Info" +msgstr "" + +#: memory.cpp:83 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: memory.cpp:85 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: memory.cpp:87 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: memory.cpp:96 +msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro by'Ububikoshingiro bw'Igice cya KDE" + +#: memory.cpp:114 +msgid "Not available." +msgstr "Ntibibonetse." + +#: memory.cpp:129 +msgid "Total physical memory:" +msgstr "Ububiko bufatika bwose:" + +#: memory.cpp:132 +msgid "Free physical memory:" +msgstr "Ububiko bufatika butarakoreshwa:" + +#: memory.cpp:137 +msgid "Shared memory:" +msgstr "Ububikoremezo busangiwe: " + +#: memory.cpp:140 +msgid "Disk buffers:" +msgstr "Imyanya gateganyo ya disiki:" + +#: memory.cpp:144 +msgid "Active memory:" +msgstr "Ububikoremezo bukora: " + +#: memory.cpp:147 +msgid "Inactive memory:" +msgstr "Ububikoremezo budakora: " + +#: memory.cpp:152 +msgid "Disk cache:" +msgstr "Ubwihisho bwa disiki:" + +#: memory.cpp:156 +msgid "Total swap memory:" +msgstr "Ububikoremezo busimbura bwose: " + +#: memory.cpp:159 +msgid "Free swap memory:" +msgstr "Ububikoremezo busimbura butarakoreshwa: " + +#: memory.cpp:198 +msgid "Total Memory" +msgstr "Ububikoremezo Wose" + +#: memory.cpp:199 +msgid "" +"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " +"memory</b> in your system." +msgstr "" +"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose <b> " +"cy'ububiko bufatika n'ubukorerwaho</b>buri muri sisitemu yawe." + +#: memory.cpp:204 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Ububikoremezo Bufatika" + +#: memory.cpp:205 +msgid "" +"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " +"in your system." +"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " +"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " +"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " +"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." +msgstr "" +"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'ikoreshwa <b> ry'ububiko bufatika</b> " +"buri muri sisitemu yawe." +"<p>Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na Linux) zizakoresha uko " +"bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho bwa disiki, kugira ngo " +"byihutishe imikorere ya sisitemu. " +"<p>Ibi bivuga ko niba ufite umwanya muto wa <b>Ububiko Bufatika " +"Butarakoreshwa</b> n'umwanya munini wa <b>Ububiko Bwihishe bwa Disiki</b>" +", sisitemu yawe iba ibonejwe neza." + +#: memory.cpp:217 +msgid "Swap Space" +msgstr "Umwanya Usimbura" + +#: memory.cpp:218 +msgid "" +"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " +"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"partitions and/or swap files." +msgstr "" +"Umwanya usimbura ni <b>ububiko bukorerwaho</b>buri muri sisitemu. " +"<p>Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa ibice " +"byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura." + +#: memory.cpp:271 +msgid "" +"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " +"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " +"of the physical and virtual used memory." +msgstr "" +"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Ububiko</h1> Iri garagaza rikwereka imikoreshereze " +"y'ububiko bugezweho bwa sisitemu yawe. Uduciro tuvugururwa buri gihe maze " +"bikaguha inshamake y'ububiko bufatika n'ubukorerwaho bumaze gukoreshwa." + +#: memory.cpp:350 +msgid "%1 free" +msgstr "%1 bitarakoreshwa" + +#: memory.cpp:371 +msgid "%1 bytes =" +msgstr "%1 bayiti =" + +#: memory.cpp:402 +msgid "Application Data" +msgstr "Ibyatanzwe bya Porogaramu" + +#: memory.cpp:404 +msgid "Disk Buffers" +msgstr "Imyanya y'Agateganyo ya Disiki" + +#: memory.cpp:406 +msgid "Disk Cache" +msgstr "Ubwihisho bwa Disiki" + +#: memory.cpp:408 +msgid "Free Physical Memory" +msgstr "Ububiko Bufatika Butarakoreshwa" + +#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +msgid "Used Swap" +msgstr "Umwanya Usimbura Wakoreshejwe" + +#: memory.cpp:421 +msgid "Free Swap" +msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa" + +#: memory.cpp:437 +msgid "Used Physical Memory" +msgstr "Ububiko Bufatika Bwakoreshejwe" + +#: memory.cpp:441 +msgid "Total Free Memory" +msgstr "Ububiko Butarakoreshwa Bwose" + +#: opengl.cpp:266 +msgid "Max. number of light sources" +msgstr "Umubare munini ushoboka w'inkomoko z'urumuri" + +#: opengl.cpp:267 +msgid "Max. number of clipping planes" +msgstr "Umubare munini ushoboka w'ibice bikata" + +#: opengl.cpp:268 +msgid "Max. pixel map table size" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'imbonerahamwe y'amakarita ya pigiseli" + +#: opengl.cpp:269 +msgid "Max. display list nesting level" +msgstr "Urwego rw'imisobekere y'ilisiti y'igaragaza runini rushoboka " + +#: opengl.cpp:270 +msgid "Max. evaluator order" +msgstr "Urutonde rwa mugenzura nini ishoboka " + +#: opengl.cpp:271 +msgid "Max. recommended vertex count" +msgstr "Ibara veritegisi ryifuzwa rinini rishoboka" + +#: opengl.cpp:272 +msgid "Max. recommended index count" +msgstr "Ibara mibare ndanga ryifuzwa rinini rishoboka" + +#: opengl.cpp:274 +msgid "Occlusion query counter bits" +msgstr "Uduce turwanya ifungana ry'ibibazo" + +#: opengl.cpp:277 +msgid "Max. vertex blend matrices" +msgstr "Matirisi nini zishoboka zivanga veritegisi" + +#: opengl.cpp:280 +msgid "Max. vertex blend matrix palette size" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'urwungemabara rwa matirisi ivanga veritegisi" + +#: opengl.cpp:286 +msgid "Max. texture size" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara" + +#: opengl.cpp:287 +msgid "Num. of texture units" +msgstr "Umubare w'ibice by'agatakomabara" + +#: opengl.cpp:288 +msgid "Max. 3D texture size" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara 3D" + +#: opengl.cpp:290 +msgid "Max. cube map texture size" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe " + +#: opengl.cpp:293 +msgid "Max. rectangular texture size" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'urukiramende" + +#: opengl.cpp:296 +msgid "Max. texture LOD bias" +msgstr "Ibara rifashe bishoboka rijya gusa na LOD y'agatakomabara" + +#: opengl.cpp:299 +msgid "Max. anisotropy filtering level" +msgstr "Urwego runini rushoboka ruyundurura mpusanyampembe" + +#: opengl.cpp:302 +msgid "Num. of compressed texture formats" +msgstr "Umubare w'imiterere y'agatakomabara gafunganye" + +#: opengl.cpp:401 +msgid "Max. viewport dimensions" +msgstr "Ingero nini zishoboka z'umuyoborogaragaza" + +#: opengl.cpp:402 +msgid "Subpixel bits" +msgstr "biti za pigiseli yungirije" + +#: opengl.cpp:403 +msgid "Aux. buffers" +msgstr "Imyanya y'agateganyo yungirije" + +#: opengl.cpp:409 +msgid "Frame buffer properties" +msgstr "Ibiranga ikadiri by'agateganyo" + +#: opengl.cpp:410 +msgid "Texturing" +msgstr "Imitereremwandiko" + +#: opengl.cpp:411 +msgid "Various limits" +msgstr "Imbibi zitandukanye" + +#: opengl.cpp:412 +msgid "Points and lines" +msgstr "Utudomo n'imirongo" + +#: opengl.cpp:413 +msgid "Stack depth limits" +msgstr "Imbibi z'ibujyakuzimu zigerekeranye" + +#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 +msgid "Direct Rendering" +msgstr "Itanga Ritaziguye" + +#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 +msgid "Indirect Rendering" +msgstr "Itanga Riziguye" + +#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 +msgid "3D Accelerator" +msgstr "Mwongezumuvuduko 3D" + +#: opengl.cpp:484 +msgid "Subvendor" +msgstr "Ugurisha wungurije" + +#: opengl.cpp:485 +msgid "Revision" +msgstr "Isubiramo" + +#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 +msgid "unknown" +msgstr "bitazwi" + +#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 +msgid "Driver" +msgstr "Musomyi" + +#: opengl.cpp:493 +msgid "Renderer" +msgstr "Utanga" + +#: opengl.cpp:494 +msgid "OpenGL version" +msgstr "Verisiyo ya GufunguraGL" + +#: opengl.cpp:498 +msgid "Kernel module" +msgstr "Igice cy'intima" + +#: opengl.cpp:501 +msgid "OpenGL extensions" +msgstr "Imigereka ya GufunguraGL" + +#: opengl.cpp:504 +msgid "Implementation specific" +msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa" + +#: opengl.cpp:514 +msgid "GLX" +msgstr "GLX" + +#: opengl.cpp:515 +msgid "server GLX vendor" +msgstr "Ugurisha GLX seriveri " + +#: opengl.cpp:516 +msgid "server GLX version" +msgstr "Verisiyo GLX seriveri" + +#: opengl.cpp:517 +msgid "server GLX extensions" +msgstr "imigereka GLX seriveri " + +#: opengl.cpp:520 +msgid "client GLX vendor" +msgstr "Ugurisha GLX umukiriya" + +#: opengl.cpp:521 +msgid "client GLX version" +msgstr "Verisiyo GLX umukiriya" + +#: opengl.cpp:522 +msgid "client GLX extensions" +msgstr "Imigereka GLX umukiriya" + +#: opengl.cpp:524 +msgid "GLX extensions" +msgstr "Imigereka GLX" + +#: opengl.cpp:528 +msgid "GLU" +msgstr "GLU" + +#: opengl.cpp:529 +msgid "GLU version" +msgstr "Verisiyo GLU" + +#: opengl.cpp:530 +msgid "GLU extensions" +msgstr "Imigereka GLU" + +#: opengl.cpp:662 +msgid "Could not initialize OpenGL" +msgstr "Ntibyashobotse kongera gutangiza GufunguraGL" |