summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po1830
1 files changed, 935 insertions, 895 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 4f2adb64c3d..a1b2a32991d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 04:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
@@ -24,54 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Himura"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "Icyo wifuza"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "A Backgammon program for TDE"
-msgstr "A Porogaramu ya: MukusanyaTDE "
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"ni A Porogaramu . Ikindi , Imikino nka na - Umurongo: Imikino ku i ' . "
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#: main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "& Umurinzi "
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr "- Bya i "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -79,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -87,550 +40,608 @@ msgstr ""
-#: kbgboard.cpp:131
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Board"
-msgstr "Umurongo"
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr "Shakisha Imoteri"
-#: kbgboard.cpp:131
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
msgstr "Kugena Imiterere i "
-#: kbgboard.cpp:150
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: kbgboard.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Short Moves"
-msgstr "Gushungura imbariro"
-
-#: kbgboard.cpp:164
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:227 kbgboard.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr ""
-#: kbgboard.cpp:167
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Color 1"
-msgstr "1 "
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "Amataruka y'ipaji yikora"
-#: kbgboard.cpp:170
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Color 2"
-msgstr "2 "
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "Gukoporora Bya Bwite Ubutumwa in Idirishya "
-#: kbgboard.cpp:192
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
-msgstr "Bigufi . Kurura na Himura . "
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr "Kubaza... Ibisobanuro ku "
-#: kbgboard.cpp:193
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
-"&Single clicks with the left mouse button will\n"
-"move a checker the shortest possible distance."
-msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . "
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed "
+"only in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of "
+"these messages in the main window."
+msgstr ""
+", Byose Ubutumwa Yoherejwe: Kuri ku Ikindi in i Idirishya . iyi Agasanduku "
+"NIBA nka Kuri Kubona A Gukoporora Bya Ubutumwa in i Idirishya . "
-#: kbgboard.cpp:195
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
-"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
-"move a checker the shortest possible distance."
-msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . "
+"Check this box if you would like to receive information on players that "
+"invite you to games."
+msgstr ""
+"iyi Agasanduku NIBA nka Kuri Akira Ibisobanuro: ku Gutumira Kuri Imikino . "
-#: kbgboard.cpp:210
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Show pip count in title bar"
-msgstr "IBARA in Umutwe: Umurongo "
+msgid "Start match:"
+msgstr "Gutangira BIHUYE : "
-#: kbgboard.cpp:223
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "&Board"
-msgstr "Bitsindagiyev"
+msgid "Win match:"
+msgstr "BIHUYE : "
-#: kbgboard.cpp:245
-msgid "&Font"
-msgstr "Umukono"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Lose match:"
+msgstr "BIHUYE : "
-#: kbgboard.cpp:383
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Set Cube Values"
-msgstr "Agaciro kagaragajwe"
+msgid ""
+"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start "
+"a new match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Indamukanyo: Kuri Tangira &vendorShortName; A "
+"Gishya BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na Kwandika i &Ubutumwa i "
+"Icyinjijwe Umwanya . "
-#: kbgboard.cpp:394
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
-"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
-"players to double."
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
msgstr ""
-"i isura Agaciro: Bya i Kibe na Guhitamo . icyitonderwa A isura Agaciro: Bya 1 "
-"mu buryo bwikora: Kuri MAHARAKUBIRI . "
+"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku "
+"na Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . "
-#: kbgboard.cpp:446
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
#, fuzzy
-msgid "Lower Player"
-msgstr "Inyuguti nto"
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku "
+"na Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . "
-#: kbgboard.cpp:447
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Upper Player"
-msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
+msgid "&Local"
+msgstr "Bya hafi"
-#: kbgboard.cpp:448
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+msgid "Server"
+msgstr "Seriveri"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+msgid "Server name:"
+msgstr "Izina rya seriveri:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Open Cube"
-msgstr "Gufungura "
+msgid "Server port:"
+msgstr "Umuyoboro: : "
-#: kbgboard.cpp:533
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+msgid "User name:"
+msgstr "Izina ry'ukoresha:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+msgid "Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Set Dice Values"
-msgstr ": Uduciro tw'Umwanya"
+msgid ""
+"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should "
+"be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at "
+"connection time."
+msgstr "com."
-#: kbgboard.cpp:544
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
-"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
-msgstr "i isura Uduciro Bya i Byahiswemo . Ikindi na i . "
+"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this "
+"should be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at "
+"connection time."
+msgstr ""
+"i Umuyoboro: Umubare Bya . iyi \" \" . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku "
+"Ukwihuza Igihe . "
-#: kbgboard.cpp:1616
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the bar of the backgammon board.\n"
-"\n"
-"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
-"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
-"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
-"\n"
-"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
-"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave "
+"this blank, you will be asked again at connection time."
msgstr ""
-"ni i Umurongo Bya i . \n"
-"\n"
-"Kuva: i Gushyira ku i Umurongo na isigaye &Kugeza Gushyira Inyuma ku i . ku "
-"Kuri Ishyika: Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . \n"
-"\n"
-"i Kibe na NIBA Byakoreshejwe , isura 64 na NIBA i Kibe , MAHARAKUBIRI . "
+"Ifashayinjira ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i "
+"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . "
-#: kbgboard.cpp:1633
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
#, fuzzy
msgid ""
-"This is a regular field of the backgammon board.\n"
-"\n"
-"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
-"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
-"or by using the 'short move' feature."
+"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave "
+"this blank, you will be asked again at connection time. The password will "
+"not be visible."
msgstr ""
-"ni A Ibisanzwe Umwanya Bya i . \n"
-"\n"
-"ku iyi Umwanya na NIBA i KIGEZWEHO Leta Bya i &Game na i iyi , ku Kuri Ishyika: "
-"Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . "
+"Ijambobanga ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i "
+"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . "
+"Ijambobanga OYA Kigaragara . "
-#: kbgboard.cpp:1647
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Keep connections alive"
+msgstr "Ukwihuza "
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
-"This part of the backgammon board is the home.\n"
-"\n"
-"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
-"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
-"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
-"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
-"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
-"doubled, double clicking it will do so."
+"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you "
+"check this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are "
+"not actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
+"flat-rate Internet access."
msgstr ""
-"Inzira %s Bya i ni i Home . \n"
-"\n"
-"ku i Icyerekezo Bya i &Game , Rimwe Bya i ifite i na i Ikindi Rimwe ifite "
-"Bidakora i . Nta na rimwe Kuva: i Home . iyi Home ifite i na i KIGEZWEHO Leta "
-"Bya i &Game iyi , MAHARAKUBIRI ku i Kuzinga . , i Kibe ku i Home Umurongo na "
-"NIBA , MAHARAKUBIRI . "
+", i Ukwihuza Nyuma Rimwe ISAHA Bya . Kugenzura iyi Agasanduku , %1 "
+"Kugerageza Kuri Gumana: i Ukwihuza , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Cyangwa . iyi "
+"Na: NIBA OYA Kirambuye - Igipimo . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
#, fuzzy
-msgid "&New Game..."
-msgstr "Umukino Mushya"
+msgid "&Connection"
+msgstr "Ukwihuza"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "Amabara"
+msgid "&Buddy List"
+msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
#, fuzzy
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "Hindura uburyo"
+msgid ""
+"_: R means resume\n"
+"%1 (R)"
+msgstr "%1 ( R ) "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
#, fuzzy
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Iboneza Bidakora"
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Guca make A BIHUYE Na: . Kuri Gukina , Koresha i "
+"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "iyi Kuri Kugena Imiterere i "
+msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
+msgstr "%1 Kuri Guca make A BIHUYE Na: "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Amazina"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: U means unlimited\n"
+"%1 (U)"
+msgstr "%1(U]"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "First player:"
-msgstr "Ipaji ibanza"
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If "
+"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join "
+"%4')."
+msgstr ""
+"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina Bitarangira BIHUYE Na: . Kuri Gukina , "
+"Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Second player:"
-msgstr "&Ibara rya Kabiri:"
+msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
+msgstr "%1 Kuri Bitarangira BIHUYE "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "i Izina: Bya i Itangira . "
+msgid ""
+"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
+"changed here\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)CYOSE"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA . "
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If "
+"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join "
+"%5')."
+msgstr ""
+"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina A %4 Akadomo BIHUYE Na: . Kuri Gukina , "
+"Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %5 ' ) . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "&Player Names"
-msgstr "Amazina koresha"
+msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
+msgstr "%1 ya: A %2 Akadomo BIHUYE "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Amajyepho"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Still connected. Log out first?"
+msgstr ". Inyuma Itangira ? "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Amajyaruguru"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kuvamo"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
#, fuzzy
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "A &Game ni in Aho bigeze: . A Gishya Rimwe . "
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Nti bihujwe"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Gutangira "
+msgid ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+msgstr "Ubwoko: i &Ubutumwa Kuri . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %1"
+msgstr "Hejuru %1 "
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Kwihuza na\"%1\"..."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Gukomeza "
+msgid "Error, connection has been refused"
+msgstr "Ikosa , Ukwihuza "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Error, nonexistent host or name server down."
+msgstr "Ikosa , Inturo: Cyangwa Izina: Seriveri: Hasi . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
#, fuzzy
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 i Itangira Himura . "
+msgid "Error, reading data from socket"
+msgstr "Ikosa , Ibyatanzwe Kuva: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
#, fuzzy
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 / %2"
+msgid "Connected"
+msgstr "Kwihuza"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Gucomokorwa."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Ntoya Bya i : "
+"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
+"This should almost always be \"fibs.com\"."
+msgstr "com."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
-msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Nkuru Bya i : "
+"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
+msgstr "i Umuyoboro: Umubare ku i Seriveri: . Buri gihe \" \" . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
#, fuzzy
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 i &Game . Nibyiza ! "
+msgid ""
+"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
+"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
+"later be\n"
+"given the opportunity to pick another one.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"i Ifashayinjira nka Kuri Koresha ku i Seriveri: %1 . Ifashayinjira Gicurasi "
+"Imyanya Cyangwa . i Ifashayinjira Hitamo... ni OYA Bihari , Nyuma i Kuri "
+"Rimwe . \n"
+"\n"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
#, fuzzy
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1 , Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
+msgid ""
+"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
+"should create one using the corresponding menu option.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ifashayinjira ku i Seriveri: %1 . A Ifashayinjira , Kurema Rimwe ikoresha i "
+"Ibikubiyemo Ihitamo . \n"
+"\n"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
#, fuzzy
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "OYA Kuri Kuzinga ! "
+msgid "The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
#, fuzzy
-msgid "Game over!"
-msgstr "KURI ! "
+msgid ""
+"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
+"on the server %2. It may not contain colons.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"i Ijambobanga nka Kuri Koresha Na: i Ifashayinjira %1 \n"
+"ku i Seriveri: %2 . Gicurasi OYA . \n"
+"\n"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
#, fuzzy
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1 , Himura . "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
+"\n"
msgstr ""
-", Himura 1 . \n"
-", Himura %n . "
+"i Ijambobanga ya: i Ifashayinjira %1 ku i Seriveri: %2 . \n"
+"\n"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1127
#, fuzzy
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 . %2 , Kwemera i MAHARAKUBIRI ? "
+msgid "The password may not contain colons or spaces!"
+msgstr "Ijambobanga Gicurasi OYA Cyangwa Imyanya ! "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1401
#, fuzzy
-msgid "Doubling"
-msgstr "Bibiri"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Kwemera"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Byanzwe"
+msgid ""
+"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
+"your login and password and try to reconnect."
+msgstr ""
+"A Na: Ifashayinjira na Ijambobanga . Ifashayinjira na Ijambobanga na "
+"Kugerageza Kuri . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406
#, fuzzy
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 Byemewe i MAHARAKUBIRI . &Game . "
+msgid "Wrong Login/Password"
+msgstr "Ijambobanga siryo!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407
#, fuzzy
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "i Hagati Bya A &Game . &Kuvamo ? "
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Kongerakwihuza "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1436
#, fuzzy
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "Amabwiriza OYA . command ' %1 ' . "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr ""
+msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
+msgstr "%1 , Iheruka in Kuva: %2 Ku %3 . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1507
#, fuzzy
-msgid "Local Games"
-msgstr "Urwego rwa hafi"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr ""
+msgid "The moreboards toggle has been set."
+msgstr "Mukomatanya Gushyiraho . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1514
#, fuzzy
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono"
+msgid "The notify toggle has been set."
+msgstr "Menyesha Mukomatanya Gushyiraho . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1521
#, fuzzy
-msgid "&Types"
-msgstr "Ubwoko"
+msgid "The report toggle has been set."
+msgstr "Icyegeranyo Mukomatanya Gushyiraho . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1569
#, fuzzy
-msgid "&Names..."
-msgstr "Amazina:"
+msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
+msgstr "Byahiswemo Ifashayinjira ni in Koresha ! Guhitamo Rimwe . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1577
#, fuzzy
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"\n"
+"\n"
+"The login may not contain spaces or colons!"
msgstr ""
-"i Umuyoboro: Umubare ku Kuri Kuri Ukwihuza . \n"
-"Umubare hagati na . "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Tegereza... ya: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Kuri Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "i Izina: Bya i Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri : "
+"\n"
+"\n"
+"Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1609
#, fuzzy
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>. To fully "
+"activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, "
+"you can start playing backgammon on FIBS."
msgstr ""
-"i Umuyoboro: Umubare ku %1 Kuri Kwihuza Kuri . \n"
-"Umubare hagati na . "
+"Konti: Byaremwe . Gishya Ifashayinjira ni < u > %1 < /u > . Kureka bigakora "
+"iyi Konti: , I NONEAHA Gufunga i Ukwihuza . , Tangira &vendorShortName; ku . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1737
#, fuzzy
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Kuri %1 : %2 . "
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
+msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - &Game KURI "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1740
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Kuri Kwihuza Kuri %1 : %2 . "
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
+msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - Bitarangira BIHUYE "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1743
#, fuzzy
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "%1 ( %2 ) i &Game . "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "Kurema . Kitaboneka = %1 "
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
+msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - %5 Akadomo BIHUYE "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1769
#, fuzzy
-msgid "one"
-msgstr "Rimwe"
+msgid "Please make your move"
+msgstr "Ubwoko Himura "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1782
#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Kabiri"
+msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
+msgstr "( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri i BIHUYE ) "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1836
#, fuzzy
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "%1 Byahinduwe i Izina: Kuri %2 . "
+msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+msgstr "Kuri Kuzinga i Cyangwa MAHARAKUBIRI i Kibe "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1897
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "i Izina: Bya i Itangira : "
+msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
+msgstr ""
+"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Cyangwa Gukomeza i BIHUYE ) "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1993
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA : "
+msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
+msgstr ""
+"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kwemera Cyangwa Byanzwe i ) "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2014
#, fuzzy
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "%1 na %2 "
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "i Kibe Kuri %1 . "
+msgid "Sorry, you lost the game."
+msgstr ", i &Game . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2022
#, fuzzy
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "Kureka imyanya mparakubiri"
+msgid "Congratulations, you won the game!"
+msgstr "Nibyiza , i &Game ! "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "Kwemera"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for "
+"proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been "
+"reset for you."
+msgstr ""
+"Nta na rimwe Gushyiraho i ' Impinduragaciro ku ! ni ya: NYACYO Bya iyi "
+"Porogaramu Gushyiraho Kuri 3 . Kugarura ya: . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160
#, fuzzy
-msgid "Re&double"
-msgstr "Isubiramo"
+msgid "&Connect"
+msgstr "Kwihuza"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "Kwanga"
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "New Account"
+msgstr "konti nshya ya IMAP"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
#, fuzzy
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Gucomora"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2170
#, fuzzy
-msgid "Please roll."
-msgstr "Kuzinga . "
+msgid "&Invite..."
+msgstr "Gutumira"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2176
#, fuzzy
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Kuzinga %1 na %2 . "
+msgid "&Commands"
+msgstr "Amabwiriza"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
#, fuzzy
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Himura 1 . "
+msgid "Away"
+msgstr "Buri gihe"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2179
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2190
+msgid "&Options"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2195
#, fuzzy
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Himura %1 . "
+msgid "Ready to Play"
+msgstr "Kuri "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
#, fuzzy
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "%1 na %2 . "
+msgid "Show Rating Computations"
+msgstr "Kugaragaza amahitamo yose"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
#, fuzzy
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "Himura . "
+msgid "Hide Rating Computations"
+msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200
+msgid "Greedy Bearoffs"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
#, fuzzy
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "A Gishya &Game . "
+msgid "Ask for Doubles"
+msgstr "ya: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2215
#, fuzzy
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "Ama moteri yose"
+msgid "&Response"
+msgstr "Nshingwabikorwa"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Kwemera"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Byanzwe"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225
#, fuzzy
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Kugena Imiterere i "
+msgid "Join"
+msgstr "ku"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Ibibabi"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2236
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
-msgstr "ni Ifite uburambe Inyandikoporogaramu A Verisiyo Bya . <br/> <br/> "
+msgid "&Join"
+msgstr "Ifashayinjira"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
-msgstr ""
-"OYA Tangira &vendorShortName; i . \n"
-"i Porogaramu ni in na ni \" \" . \n"
-"Gukoporora ni Ku Verisiyo 0 %S . 10 "
+msgid "&Player List"
+msgstr "omeka ilisiti"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260
+#, fuzzy
+msgid "&Chat"
+msgstr "Igishushanyo"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
#, fuzzy
@@ -657,15 +668,15 @@ msgstr "Kwijimisha Idirishya"
msgid ""
"This is the chat window.\n"
"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at "
+"you personally, shouted to the general FIBS population, has been said by "
+"you, or is of general interest. If you select the name of a player, the "
+"context contains entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
"ni i Idirishya . \n"
"\n"
-"Umwandiko in iyi Idirishya ni ku ni Ku , Kuri i Rusange , ku , Cyangwa ni Bya "
-"Rusange . Guhitamo i Izina: Bya A , i Imvugiro ifite Ibyinjijwe . "
+"Umwandiko in iyi Idirishya ni ku ni Ku , Kuri i Rusange , ku , Cyangwa ni "
+"Bya Rusange . Guhitamo i Izina: Bya A , i Imvugiro ifite Ibyinjijwe . "
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
#, fuzzy
@@ -740,6 +751,10 @@ msgstr "Ururimi"
msgid "Clear Gag List"
msgstr "Gusiba Amateka"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:284
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Silent"
@@ -756,7 +771,8 @@ msgid ""
"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Byose i Abakoresha Kuri Gukuraho Kuva: i Urutonde na Hanyuma Kanda . Nanone . "
+"Byose i Abakoresha Kuri Gukuraho Kuva: i Urutonde na Hanyuma Kanda . "
+"Nanone . "
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
#, fuzzy
@@ -899,8 +915,8 @@ msgid ""
"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
"field and select the desired match length in the spin box."
msgstr ""
-"i Izina: Bya i Kuri Gutumira in i Itangira na Guhitamo i BIHUYE Uburebure in i "
-"Gukaraga Agasanduku . "
+"i Izina: Bya i Kuri Gutumira in i Itangira na Guhitamo i BIHUYE Uburebure in "
+"i Gukaraga Agasanduku . "
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
#, fuzzy
@@ -972,9 +988,9 @@ msgstr ""
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
#, fuzzy
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This window contains the player list. It shows all players that are "
+"currently logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu "
+"with helpful information and commands."
msgstr ""
"Idirishya ifite i Urutonde . Byose . i Iburyo: Imbeba Akabuto Kuri Kubona A "
"Imvugiro Ibikubiyemo Na: Ibisobanuro: na Amabwiriza . "
@@ -1065,587 +1081,380 @@ msgstr "Agatebo 1"
msgid "Player List - %1 - %2/%3"
msgstr ""
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "FIBS Engine"
-msgstr "Shakisha Imoteri"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
-msgstr "Kugena Imiterere i "
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "i Kibe Kuri %1 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Automatic Messages"
-msgstr "Amataruka y'ipaji yikora"
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "Kureka imyanya mparakubiri"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Show copy of personal messages in main window"
-msgstr "Gukoporora Bya Bwite Ubutumwa in Idirishya "
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "Kwemera"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Automatically request player info on invitation"
-msgstr "Kubaza... Ibisobanuro ku "
+msgid "Re&double"
+msgstr "Isubiramo"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
-"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
-"messages in the main window."
-msgstr ""
-", Byose Ubutumwa Yoherejwe: Kuri ku Ikindi in i Idirishya . iyi Agasanduku NIBA "
-"nka Kuri Kubona A Gukoporora Bya Ubutumwa in i Idirishya . "
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "Kwanga"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
#, fuzzy
-msgid ""
-"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
-"you to games."
-msgstr ""
-"iyi Agasanduku NIBA nka Kuri Akira Ibisobanuro: ku Gutumira Kuri Imikino . "
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Start match:"
-msgstr "Gutangira BIHUYE : "
+msgid "Please roll."
+msgstr "Kuzinga . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Win match:"
-msgstr "BIHUYE : "
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Kuzinga %1 na %2 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Lose match:"
-msgstr "BIHUYE : "
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Himura 1 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
-"new match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Indamukanyo: Kuri Tangira &vendorShortName; A Gishya "
-"BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya "
-". "
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Himura %1 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
-"match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na "
-"Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . "
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "%1 na %2 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
-"match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na "
-"Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . "
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "Himura . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
#, fuzzy
-msgid "&Local"
-msgstr "Bya hafi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
-msgid "Server"
-msgstr "Seriveri"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
-msgid "Other"
-msgstr "Ikindi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
-msgid "Server name:"
-msgstr "Izina rya seriveri:"
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Server port:"
-msgstr "Umuyoboro: : "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
-msgid "User name:"
-msgstr "Izina ry'ukoresha:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
-msgid "Password:"
-msgstr "Ijambobanga:"
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "A &Game ni in Aho bigeze: . A Gishya Rimwe . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
-"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
-"time."
-msgstr "com."
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Gutangira "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
-"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
-"time."
-msgstr ""
-"i Umuyoboro: Umubare Bya . iyi \" \" . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza "
-"Igihe . "
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Gukomeza "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
-"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
-"you will be asked again at connection time."
-msgstr ""
-"Ifashayinjira ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i "
-"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . "
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "A Gishya &Game . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
-"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
-"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
-"visible."
-msgstr ""
-"Ijambobanga ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i "
-"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . "
-"Ijambobanga OYA Kigaragara . "
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "Ama moteri yose"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Keep connections alive"
-msgstr "Ukwihuza "
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Kugena Imiterere i "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
-"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
-"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
-"flat-rate Internet access."
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
msgstr ""
-", i Ukwihuza Nyuma Rimwe ISAHA Bya . Kugenzura iyi Agasanduku , %1 Kugerageza "
-"Kuri Gumana: i Ukwihuza , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Cyangwa . iyi Na: NIBA OYA "
-"Kirambuye - Igipimo . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Connection"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "&Buddy List"
-msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
-"_: R means resume\n"
-"%1 (R)"
-msgstr "%1 ( R ) "
+"This is experimental code which currently requires a specially patched "
+"version of GNU Backgammon.<br/><br/>"
+msgstr "ni Ifite uburambe Inyandikoporogaramu A Verisiyo Bya . <br/> <br/> "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
#, fuzzy
msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
msgstr ""
-"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Guca make A BIHUYE Na: . Kuri Gukina , Koresha i "
-"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
-msgstr "%1 Kuri Guca make A BIHUYE Na: "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: U means unlimited\n"
-"%1 (U)"
-msgstr "%1(U]"
+"OYA Tangira &vendorShortName; i . \n"
+"i Porogaramu ni in na ni \" \" . \n"
+"Gukoporora ni Ku Verisiyo 0 %S . 10 "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr ""
-"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina Bitarangira BIHUYE Na: . Kuri Gukina , Koresha "
-"i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
-msgstr "%1 Kuri Bitarangira BIHUYE "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
-"changed here\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)CYOSE"
+msgid "Local Games"
+msgstr "Urwego rwa hafi"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
msgstr ""
-"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina A %4 Akadomo BIHUYE Na: . Kuri Gukina , "
-"Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %5 ' ) . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
-msgstr "%1 ya: A %2 Akadomo BIHUYE "
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Still connected. Log out first?"
-msgstr ". Inyuma Itangira ? "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kuvamo"
+msgid "&Types"
+msgstr "Ubwoko"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "Nti bihujwe"
+msgid "&Names..."
+msgstr "Amazina:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
-"Please type the message that should be displayed to other\n"
-"users while you are away."
-msgstr "Ubwoko: i &Ubutumwa Kuri . "
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"i Umuyoboro: Umubare ku Kuri Kuri Ukwihuza . \n"
+"Umubare hagati na . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "Looking up %1"
-msgstr "Hejuru %1 "
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Tegereza... ya: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %1"
-msgstr "Kwihuza na\"%1\"..."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Error, connection has been refused"
-msgstr "Ikosa , Ukwihuza "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "Error, nonexistent host or name server down."
-msgstr "Ikosa , Inturo: Cyangwa Izina: Seriveri: Hasi . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Error, reading data from socket"
-msgstr "Ikosa , Ibyatanzwe Kuva: "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Gucomokorwa."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
-"This should almost always be \"fibs.com\"."
-msgstr "com."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
-msgstr "i Umuyoboro: Umubare ku i Seriveri: . Buri gihe \" \" . "
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Kuri Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
-"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
-"later be\n"
-"given the opportunity to pick another one.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"i Ifashayinjira nka Kuri Koresha ku i Seriveri: %1 . Ifashayinjira Gicurasi "
-"Imyanya Cyangwa . i Ifashayinjira Hitamo... ni OYA Bihari , Nyuma i Kuri Rimwe "
-". \n"
-"\n"
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "i Izina: Bya i Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri : "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
-"should create one using the corresponding menu option.\n"
-"\n"
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
msgstr ""
-"Ifashayinjira ku i Seriveri: %1 . A Ifashayinjira , Kurema Rimwe ikoresha i "
-"Ibikubiyemo Ihitamo . \n"
-"\n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "The login may not contain spaces or colons!"
-msgstr "Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! "
+"i Umuyoboro: Umubare ku %1 Kuri Kwihuza Kuri . \n"
+"Umubare hagati na . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
-"on the server %2. It may not contain colons.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"i Ijambobanga nka Kuri Koresha Na: i Ifashayinjira %1 \n"
-"ku i Seriveri: %2 . Gicurasi OYA . \n"
-"\n"
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Kuri %1 : %2 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"i Ijambobanga ya: i Ifashayinjira %1 ku i Seriveri: %2 . \n"
-"\n"
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Kuri Kwihuza Kuri %1 : %2 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "The password may not contain colons or spaces!"
-msgstr "Ijambobanga Gicurasi OYA Cyangwa Imyanya ! "
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "%1 ( %2 ) i &Game . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
-"your login and password and try to reconnect."
-msgstr ""
-"A Na: Ifashayinjira na Ijambobanga . Ifashayinjira na Ijambobanga na Kugerageza "
-"Kuri . "
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "Kurema . Kitaboneka = %1 "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Wrong Login/Password"
-msgstr "Ijambobanga siryo!"
+msgid "one"
+msgstr "Rimwe"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Kongerakwihuza "
+msgid "two"
+msgstr "Kabiri"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
-msgstr "%1 , Iheruka in Kuva: %2 Ku %3 . "
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "%1 Byahinduwe i Izina: Kuri %2 . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
#, fuzzy
-msgid "The moreboards toggle has been set."
-msgstr "Mukomatanya Gushyiraho . "
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "i Izina: Bya i Itangira : "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
#, fuzzy
-msgid "The notify toggle has been set."
-msgstr "Menyesha Mukomatanya Gushyiraho . "
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA : "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "The report toggle has been set."
-msgstr "Icyegeranyo Mukomatanya Gushyiraho . "
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "%1 na %2 "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
-msgstr "Byahiswemo Ifashayinjira ni in Koresha ! Guhitamo Rimwe . "
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Umukino Mushya"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The login may not contain spaces or colons!"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! "
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "Amabara"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
-". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
-"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
-msgstr ""
-"Konti: Byaremwe . Gishya Ifashayinjira ni < u > %1 < /u > "
-". Kureka bigakora iyi Konti: , I NONEAHA Gufunga i Ukwihuza . , Tangira "
-"&vendorShortName; ku . "
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "Hindura uburyo"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
-msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - &Game KURI "
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Iboneza Bidakora"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
-msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - Bitarangira BIHUYE "
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "iyi Kuri Kugena Imiterere i "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
-msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - %5 Akadomo BIHUYE "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Amazina"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Please make your move"
-msgstr "Ubwoko Himura "
+msgid "First player:"
+msgstr "Ipaji ibanza"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
-msgstr "( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri i BIHUYE ) "
+msgid "Second player:"
+msgstr "&Ibara rya Kabiri:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
-msgstr "Kuri Kuzinga i Cyangwa MAHARAKUBIRI i Kibe "
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "i Izina: Bya i Itangira . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
-msgstr ""
-"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Cyangwa Gukomeza i BIHUYE ) "
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
-msgstr ""
-"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kwemera Cyangwa Byanzwe i ) "
+msgid "&Player Names"
+msgstr "Amazina koresha"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you lost the game."
-msgstr ", i &Game . "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Amajyepho"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
-#, fuzzy
-msgid "Congratulations, you won the game!"
-msgstr "Nibyiza , i &Game ! "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Amajyaruguru"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
-"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
-"you."
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
msgstr ""
-"Nta na rimwe Gushyiraho i ' Impinduragaciro ku ! ni ya: NYACYO Bya iyi "
-"Porogaramu Gushyiraho Kuri 3 . Kugarura ya: . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "New Account"
-msgstr "konti nshya ya IMAP"
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 i Itangira Himura . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "Gucomora"
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Ntoya Bya i : "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "&Invite..."
-msgstr "Gutumira"
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Nkuru Bya i : "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "&Commands"
-msgstr "Amabwiriza"
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 i &Game . Nibyiza ! "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Away"
-msgstr "Buri gihe"
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1 , Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "Ready to Play"
-msgstr "Kuri "
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "OYA Kuri Kuzinga ! "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Show Rating Computations"
-msgstr "Kugaragaza amahitamo yose"
+msgid "Game over!"
+msgstr "KURI ! "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
#, fuzzy
-msgid "Hide Rating Computations"
-msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse"
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1 , Himura . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
-msgid "Greedy Bearoffs"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
msgstr ""
+", Himura 1 . \n"
+", Himura %n . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Ask for Doubles"
-msgstr "ya: "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "&Response"
-msgstr "Nshingwabikorwa"
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 . %2 , Kwemera i MAHARAKUBIRI ? "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "ku"
+msgid "Doubling"
+msgstr "Bibiri"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
#, fuzzy
-msgid "Leave"
-msgstr "Ibibabi"
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 Byemewe i MAHARAKUBIRI . &Game . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "&Join"
-msgstr "Ifashayinjira"
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "i Hagati Bya A &Game . &Kuvamo ? "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
#, fuzzy
-msgid "&Player List"
-msgstr "omeka ilisiti"
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "Amabwiriza OYA . command ' %1 ' . "
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
-#, fuzzy
-msgid "&Chat"
-msgstr "Igishushanyo"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr ""
#: kbg.cpp:78
#, fuzzy
@@ -1697,17 +1506,18 @@ msgstr "Komandi"
#: kbg.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages "
+"are sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Umwanya ifite i Imimerere Ubutumwa ya: i &Game . Bya Ubutumwa Yoherejwe: Kuri "
-"Kuva: i KIGEZWEHO . "
+"Umwanya ifite i Imimerere Ubutumwa ya: i &Game . Bya Ubutumwa Yoherejwe: "
+"Kuri Kuva: i KIGEZWEHO . "
#: kbg.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+"This is the command line. You can type special commands related to the "
+"current engine in here. Most relevant commands are also available through "
+"the menus."
msgstr ""
"ni i command Umurongo: . Ubwoko: Bidasanzwe Amabwiriza Kuri i KIGEZWEHO in . "
"Byagombwa Amabwiriza Bihari Gihinguranya i Ibikubiyemo . "
@@ -1718,16 +1528,20 @@ msgid ""
"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"ni i Akabuto Umurongo Umurongo . Kuri &Game Amabwiriza . Kurura i Umurongo Kuri "
-"A Indanganturo muri i Idirishya . "
+"ni i Akabuto Umurongo Umurongo . Kuri &Game Amabwiriza . Kurura i Umurongo "
+"Kuri A Indanganturo muri i Idirishya . "
#: kbg.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the "
+"left corner."
msgstr "ni i Imimerere Umurongo . i Byahiswemo in i Ibumoso: Inguni . "
+#: kbg.cpp:498
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: kbg.cpp:509
msgid "General"
msgstr "Rusange"
@@ -1759,16 +1573,17 @@ msgstr "Ibyabaye"
#, fuzzy
msgid ""
"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), "
+"or you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset "
+"and restarted once you finish the move. This is very useful if you would "
+"like to review the result of your move."
msgstr ""
-"Byarangiye , Kuri Yoherejwe: Kuri i . N'intoki ( in OYA Gushoboza iyi Ikiranga "
-") , Cyangwa Kugaragaza Igiteranyo Bya Igihe Kuri Mbere i Himura ni . "
-"Isubiranyuma A Himura i Igihe cyarenze: , i Igihe cyarenze: Kugarura na Rimwe "
-"Kurangiza i Himura . ni NIBA nka Kuri Isubiramo i Igisubizo Bya Himura . "
+"Byarangiye , Kuri Yoherejwe: Kuri i . N'intoki ( in OYA Gushoboza iyi "
+"Ikiranga ) , Cyangwa Kugaragaza Igiteranyo Bya Igihe Kuri Mbere i Himura "
+"ni . Isubiranyuma A Himura i Igihe cyarenze: , i Igihe cyarenze: Kugarura "
+"na Rimwe Kurangiza i Himura . ni NIBA nka Kuri Isubiramo i Igisubizo Bya "
+"Himura . "
#: kbg.cpp:531
#, fuzzy
@@ -1783,11 +1598,11 @@ msgstr " Igihe cyarenze: in amasogonda : "
#: kbg.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled "
+"by choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-"i Agasanduku Kuri Gushoboza Byose i Ubutumwa Yahagaritswe ku i \" Herekana %S "
-"iyi &Ubutumwa Nanone \" Ihitamo . "
+"i Agasanduku Kuri Gushoboza Byose i Ubutumwa Yahagaritswe ku i \" Herekana "
+"%S iyi &Ubutumwa Nanone \" Ihitamo . "
#: kbg.cpp:553
#, fuzzy
@@ -1797,8 +1612,8 @@ msgstr "Byose Ubutumwa "
#: kbg.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. "
+"They will be restored at next start."
msgstr ""
"i Agasanduku Kuri mu buryo bwikora: Kubika Byose Idirishya imyanya ku "
"Porogaramu &Kuvamo . Ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . "
@@ -1811,8 +1626,9 @@ msgstr "Kubika Igenamiterere ku &Kuvamo "
#: kbg.cpp:570
#, fuzzy
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide "
+"notification process. Click here, and you will be able to configure system "
+"sounds, etc."
msgstr ""
"Ikimenyetso Bya %1 ni Nka Inzira %s Bya i Sisitemu - Ikimenyetso . , na Kuri "
"Kugena Imiterere Sisitemu Amajwi , . "
@@ -1830,5 +1646,229 @@ msgstr "Gucapa %1"
#: kbg.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the "
+"board."
msgstr "Gushoboza i Nanone Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto Ibikubiyemo Bya i . "
+
+#: kbg.cpp:673
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: kbgboard.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgstr "Kugena Imiterere i "
+
+#: kbgboard.cpp:150
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: kbgboard.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Short Moves"
+msgstr "Gushungura imbariro"
+
+#: kbgboard.cpp:164
+msgid "Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: kbgboard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "1 "
+
+#: kbgboard.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "2 "
+
+#: kbgboard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
+msgstr "Bigufi . Kurura na Himura . "
+
+#: kbgboard.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&Single clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . "
+
+#: kbgboard.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . "
+
+#: kbgboard.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Show pip count in title bar"
+msgstr "IBARA in Umutwe: Umurongo "
+
+#: kbgboard.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Board"
+msgstr "Bitsindagiyev"
+
+#: kbgboard.cpp:245
+msgid "&Font"
+msgstr "Umukono"
+
+#: kbgboard.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Set Cube Values"
+msgstr "Agaciro kagaragajwe"
+
+#: kbgboard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
+"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
+"players to double."
+msgstr ""
+"i isura Agaciro: Bya i Kibe na Guhitamo . icyitonderwa A isura Agaciro: Bya "
+"1 mu buryo bwikora: Kuri MAHARAKUBIRI . "
+
+#: kbgboard.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Lower Player"
+msgstr "Inyuguti nto"
+
+#: kbgboard.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Upper Player"
+msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
+
+#: kbgboard.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Open Cube"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: kbgboard.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Set Dice Values"
+msgstr ": Uduciro tw'Umwanya"
+
+#: kbgboard.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
+"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
+msgstr "i isura Uduciro Bya i Byahiswemo . Ikindi na i . "
+
+#: kbgboard.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the bar of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
+"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
+"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
+"\n"
+"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
+"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+"ni i Umurongo Bya i . \n"
+"\n"
+"Kuva: i Gushyira ku i Umurongo na isigaye &Kugeza Gushyira Inyuma ku i . ku "
+"Kuri Ishyika: Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . \n"
+"\n"
+"i Kibe na NIBA Byakoreshejwe , isura 64 na NIBA i Kibe , MAHARAKUBIRI . "
+
+#: kbgboard.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a regular field of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game "
+"and the dice permit this, they can be moved by dragging them to their "
+"destination or by using the 'short move' feature."
+msgstr ""
+"ni A Ibisanzwe Umwanya Bya i . \n"
+"\n"
+"ku iyi Umwanya na NIBA i KIGEZWEHO Leta Bya i &Game na i iyi , ku Kuri "
+"Ishyika: Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . "
+
+#: kbgboard.cpp:1647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This part of the backgammon board is the home.\n"
+"\n"
+"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice "
+"and the other one contains checkers that have been moved off the board. "
+"Checkers can never be moved away from the home. If this home contains the "
+"dice and the current state of the game permits this, double clicking on the "
+"dice will roll them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and "
+"if it can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+"Inzira %s Bya i ni i Home . \n"
+"\n"
+"ku i Icyerekezo Bya i &Game , Rimwe Bya i ifite i na i Ikindi Rimwe ifite "
+"Bidakora i . Nta na rimwe Kuva: i Home . iyi Home ifite i na i KIGEZWEHO "
+"Leta Bya i &Game iyi , MAHARAKUBIRI ku i Kuzinga . , i Kibe ku i Home "
+"Umurongo na NIBA , MAHARAKUBIRI . "
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "A Porogaramu ya: MukusanyaTDE "
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"ni A Porogaramu . Ikindi , Imikino nka na - Umurongo: Imikino ku i ' . "
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "& Umurinzi "
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "- Bya i "
+
+#: kbackgammonui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Himura"
+
+#: kbackgammonui.rc:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "Icyo wifuza"
+
+#: kbackgammonui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kbackgammonui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kbackgammonui.rc:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere"
+
+#: kbackgammonui.rc:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere"