summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po784
1 files changed, 381 insertions, 403 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
index 4e029fc651a..73fa3a590be 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
@@ -24,553 +24,531 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cc:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
+"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
+"first successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+"ku Imeli , Impugukirwa Buri wese iyi Imeli Kuri Kwihuza Kuri ya: Rimwe "
+"ISAHA , Cyangwa &Kugeza i Itangira Byakunze Ukwihuza , Itangira . \n"
+"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , "
+"OYA KURI i . "
+
+#: krfb/configuration.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr "Biturutse "
+
+#: krfb/configuration.cc:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cc:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+"Kuri A Umukoro . i MukusanyaTDE yakorewe iyinjizaporogaramu , Kanda ku i "
+"Ihuza munsi . \n"
+"\n"
+": //: %1 @ %2 : %3 \n"
+"\n"
+"Koresha Icyo ari cyo cyose Umukiriya Na: i Ibigenga : \n"
+"\n"
+": %4 : %5 \n"
+": %6 \n"
+"\n"
+"Kanda ku i Ihuza munsi Kuri Tangira &vendorShortName; i Urubuga "
+"Mucukumbuzi . \n"
+"\n"
+"HTTP : //%7 : %8 /\n"
+"\n"
+"Umutekano iyi Ku %9 . "
+
+#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nta Kwihuza"
+
+#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Accept Connection"
+msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
+
+#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza"
+
+#: krfb/invitedialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "Ubutumire A2"
+
+#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr "Yobora ibiranga..."
+
+#: krfb/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "- Seriveri: Kuri Gusangiza MukusanyaTDE "
+
+#: krfb/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr "ya: Kuva: "
+
+#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Guhindura Ibiro"
+
+#: krfb/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "libvncserver"
+msgstr "seriveri"
+
+#: krfb/main.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr "Iburyo hagati"
+
+#: krfb/main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr "Inomero y'iposita "
+
+#: krfb/main.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr "~Umwimerere na Porotokole Ihangagishusho "
+
+#: krfb/main.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr "Ihuzagihe Gusikana , ~Umwimerere Inyandikoporogaramu SHINGIRO "
+
+#: krfb/main.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Connection side image"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: krfb/main.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr "Mbuganyuma "
+
+#: krfb/main.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+"Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku "
+"Byose , Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . "
+
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: krfb/main.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . "
+
+#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr "Inkoranyamagambo bwite"
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr "Ukwihuza : %1 . "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710
+#, fuzzy
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr "Kuva: %1 , . "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) "
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr "2."
+
+#: krfb/trayicon.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr "- Kwihuza... "
+
+#: krfb/trayicon.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr "Yobora ama site"
+
+#: krfb/trayicon.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe"
+
+#: krfb/trayicon.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe"
+
+#: krfb/trayicon.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr "&Bya kure: Umukoresha na ni NONEAHA . "
+
+#: krfb/trayicon.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr "- Na: %1 "
+
+#: krfb/trayicon.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr "- Byatandukanye "
+
+#: krfb/trayicon.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "&Bya kure: Umukoresha i Ukwihuza . "
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "icya/ibyahindutse"
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:6
+#: krfb/connectionwidget.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow "
-"the remote user to watch your desktop. "
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
+"allow the remote user to watch your desktop. "
msgstr ""
"ni A Ukwihuza Kuri . iyi Emera i &Bya kure: Umukoresha Kuri Isaha Ibiro . "
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:9
+#: krfb/connectionwidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "123.234.123.234"
msgstr ""
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:12
+#: krfb/connectionwidget.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
msgstr "&Bya kure: Umukoresha Kuri Igenzura Mwandikisho na Imbeba "
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:15
+#: krfb/connectionwidget.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your "
-"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. "
-"When the option is disabled the remote user can only watch your screen."
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use "
+"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be "
+"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your "
+"screen."
msgstr ""
"iyi Ihitamo ku , i &Bya kure: Umukoresha Injiza na Koresha Imbeba Mweretsi . "
"Cyuzuye Igenzura KURI , . i Ihitamo ni Yahagaritswe i &Bya kure: Umukoresha "
"Isaha Mugaragaza . "
-#. i18n: file connectionwidget.ui line 168
-#: rc.cpp:18
+#: krfb/connectionwidget.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote system:"
msgstr "Sisitemu : "
-#. i18n: file invitewidget.ui line 35
-#: rc.cpp:21
+#: krfb/invitewidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
msgstr "Kuri MukusanyaTDE "
-#. i18n: file invitewidget.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: krfb/invitewidget.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
-"and possibly control your desktop.\n"
-"<a href=\"whatsthis:"
-"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
-"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and "
-"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to "
-"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection "
-"will not be established before you accept it. In this dialog you can also "
-"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to "
-"move your mouse pointer or press keys.</p>"
-"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
-"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
-"More about invitations...</a>"
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to "
+"watch and possibly control your desktop.\n"
+"<a href=\"whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows "
+"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful "
+"connection and will expire after an hour if it has not been used. When "
+"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for "
+"permission. The connection will not be established before you accept it. In "
+"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop "
+"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If "
+"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">More about invitations..."
+"</a>"
msgstr ""
-"MukusanyaTDE Kuri Gutumira Ku A &Bya kure: Indanganturo Kuri Isaha na Igenzura "
-"Ibiro . \n"
-"<a href=\"whatsthis:"
-"<p> A Rimwe - Igihe Ijambobanga i Mwakirizi Kuri Kwihuza Kuri Ibiro . ni "
-"Byemewe ya: Rimwe Byakunze Ukwihuza na Nyuma ISAHA NIBA OYA Byakoreshejwe . "
-"Kuri A Ikiganiro Kugaragara na ask ya: . Ukwihuza OYA Mbere Kwemera . iyi "
-"Ikiganiro i Ikindi Kuri Reba Ibiro , i Kuri Himura Imbeba Mweretsi Cyangwa "
-"Kanda Utubuto . </p> "
-"<p> Kuri Kurema A Bihoraho Ijambobanga ya: , Emera ' in i Iboneza . </p> \" > "
-"Bigyanye ... </a> "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:28
+"MukusanyaTDE Kuri Gutumira Ku A &Bya kure: Indanganturo Kuri Isaha na "
+"Igenzura Ibiro . \n"
+"<a href=\"whatsthis:<p> A Rimwe - Igihe Ijambobanga i Mwakirizi Kuri Kwihuza "
+"Kuri Ibiro . ni Byemewe ya: Rimwe Byakunze Ukwihuza na Nyuma ISAHA NIBA OYA "
+"Byakoreshejwe . Kuri A Ikiganiro Kugaragara na ask ya: . Ukwihuza OYA Mbere "
+"Kwemera . iyi Ikiganiro i Ikindi Kuri Reba Ibiro , i Kuri Himura Imbeba "
+"Mweretsi Cyangwa Kanda Utubuto . </p> <p> Kuri Kurema A Bihoraho Ijambobanga "
+"ya: , Emera ' in i Iboneza . </p> \" > Bigyanye ... </a> "
+
+#: krfb/invitewidget.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &Personal Invitation..."
msgstr "Kurema indamukanyo"
-#. i18n: file invitewidget.ui line 115
-#: rc.cpp:31
+#: krfb/invitewidget.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you "
-"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data "
-"over the phone."
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if "
+"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection "
+"data over the phone."
msgstr ""
-"A Gishya na Kugaragaza: i Ukwihuza Ibyatanzwe . iyi Ihitamo NIBA Kuri Gutumira "
-", ya: Urugero: , Kuri i Ukwihuza Ibyatanzwe KURI i Telefone . "
-
-#. i18n: file invitewidget.ui line 157
-#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Manage Invitations (%1)..."
-msgstr "Yobora ibiranga..."
+"A Gishya na Kugaragaza: i Ukwihuza Ibyatanzwe . iyi Ihitamo NIBA Kuri "
+"Gutumira , ya: Urugero: , Kuri i Ukwihuza Ibyatanzwe KURI i Telefone . "
-#. i18n: file invitewidget.ui line 165
-#: rc.cpp:37
+#: krfb/invitewidget.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invite via &Email..."
msgstr "Biturutse ... "
-#. i18n: file invitewidget.ui line 168
-#: rc.cpp:40
+#: krfb/invitewidget.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This button will start your email application with a pre-configured text that "
-"explains to the recipient how to connect to your computer. "
+"This button will start your email application with a pre-configured text "
+"that explains to the recipient how to connect to your computer. "
msgstr ""
"Akabuto Tangira &vendorShortName; Imeli Porogaramu Na: A Byahawe imiterere "
"mbere - Umwandiko Kuri i Uwandikiwe Kuri Kwihuza Kuri . "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 16
-#: rc.cpp:43
+#: krfb/manageinvitations.ui:16
#, no-c-format
msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
msgstr ""
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 68
-#: rc.cpp:46
+#: krfb/manageinvitations.ui:68
#, no-c-format
msgid "Created"
msgstr "Byaremwe"
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 79
-#: rc.cpp:49
+#: krfb/manageinvitations.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expiration"
msgstr "iyimura"
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 104
-#: rc.cpp:52
+#: krfb/manageinvitations.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or "
-"create a new invitation."
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them "
+"or create a new invitation."
msgstr ""
"i Gufungura . i Utubuto ku i Iburyo: Kuri Gusiba Cyangwa Kurema A Gishya . "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 112
-#: rc.cpp:55
+#: krfb/manageinvitations.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Personal Invitation..."
msgstr "Isano Rishya..."
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 115
-#: rc.cpp:58
+#: krfb/manageinvitations.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new personal invitation..."
msgstr "A Gishya Bwite ... "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 118
-#: rc.cpp:61
+#: krfb/manageinvitations.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to create a new personal invitation."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema A Gishya Bwite . "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 126
-#: rc.cpp:64
+#: krfb/manageinvitations.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Email Invitation..."
msgstr "Isano Rishya..."
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 129
-#: rc.cpp:67
+#: krfb/manageinvitations.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send a new invitation via email..."
msgstr "A Gishya Biturutse Imeli ... "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 132
-#: rc.cpp:70
+#: krfb/manageinvitations.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to send a new invitation via email."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kohereza A Gishya Biturutse Imeli . "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 146
-#: rc.cpp:76
+#: krfb/manageinvitations.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete all invitations"
msgstr "Byose "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 149
-#: rc.cpp:79
+#: krfb/manageinvitations.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes all open invitations."
msgstr "Byose Gufungura . "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 163
-#: rc.cpp:85
+#: krfb/manageinvitations.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected invitation"
msgstr "i Byahiswemo "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 166
-#: rc.cpp:88
+#: krfb/manageinvitations.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect "
-"using this invitation anymore."
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to "
+"connect using this invitation anymore."
msgstr "i Byahiswemo . OYA Kuri Kwihuza ikoresha iyi . "
-#. i18n: file manageinvitations.ui line 177
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:97
+#: krfb/manageinvitations.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:177 krfb/manageinvitations.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes this window."
msgstr "iyi Idirishya . "
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45
-#: rc.cpp:100
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
-"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
-"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
+"Give the information below to the person that you want to invite (<a href="
+"\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
-"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
-"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
-"be careful."
+"Enter the host information into the client and it will connect..\">how to "
+"connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so be "
+"careful."
msgstr ""
"<h2> </h2> \n"
-"i Ibisobanuro: munsi Kuri i Kuri Gutumira ( <a href=\"whatsthis:Desktop Sharing "
-"uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In TDE the client "
-"is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information into the "
-"client and it will connect..\"> Kuri Kwihuza </a> ) . icyitonderwa Buri wese i "
-"Ijambobanga Kwihuza , . "
+"i Ibisobanuro: munsi Kuri i Kuri Gutumira ( <a href=\"whatsthis:Desktop "
+"Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In TDE "
+"the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information "
+"into the client and it will connect..\"> Kuri Kwihuza </a> ) . icyitonderwa "
+"Buri wese i Ijambobanga Kwihuza , . "
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132
-#: rc.cpp:104
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cookie.tjansen.de:0"
msgstr ". . : 0 %S "
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148
-#: rc.cpp:107
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Ijambobanga"
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164
-#: rc.cpp:110
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Expiration time:</b>"
msgstr "<b> Igihe : </b> "
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183
-#: rc.cpp:113
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "12345"
msgstr "1,25"
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202
-#: rc.cpp:116
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "17:12"
msgstr ": 12 "
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218
-#: rc.cpp:119
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Host:</b>"
msgstr "<b>Urugero:</b>"
-#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234
-#: rc.cpp:122
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
-"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
-"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
-"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
-"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
-"unreachable for other computers.\">Help</a>)"
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and "
+"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you "
+"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to "
+"guess your address from your network configuration, but does not always "
+"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a "
+"different address or be unreachable for other computers.\">Help</a>)"
msgstr ""
-"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
-"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
-"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
-"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
-"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
-"unreachable for other computers.\">Kugoboka <a href=\"whatsthis:This field "
-"contains the address of your computer and the display number, separated by a "
-"colon. The address is just a hint - you can use any address that can reach your "
-"computer. Desktop Sharing tries to guess your address from your network "
-"configuration, but does not always succeed in doing so. If your computer is "
-"behind a firewall it may have a different address or be unreachable for other "
-"computers.\">"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
-msgstr "- Seriveri: Kuri Gusangiza MukusanyaTDE "
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Used for calling from kinetd"
-msgstr "ya: Kuva: "
-
-#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Guhindura Ibiro"
-
-#: main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "libvncserver"
-msgstr "seriveri"
-
-#: main.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "TightVNC encoder"
-msgstr "Iburyo hagati"
-
-#: main.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "ZLib encoder"
-msgstr "Inomero y'iposita "
-
-#: main.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "original VNC encoders and protocol design"
-msgstr "~Umwimerere na Porotokole Ihangagishusho "
-
-#: main.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "X11 update scanner, original code base"
-msgstr "Ihuzagihe Gusikana , ~Umwimerere Inyandikoporogaramu SHINGIRO "
-
-#: main.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Connection side image"
-msgstr "Ishusho "
-
-#: main.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "KDesktop background deactivation"
-msgstr "Mbuganyuma "
-
-#: main.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
-"started at all, or the installation failed."
-msgstr ""
-"Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku Byose , "
-"Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . "
-
-#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing Error"
-msgstr "Ikosa "
-
-#: main.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
-"incomplete or failed."
-msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . "
-
-#: trayicon.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing - connecting"
-msgstr "- Kwihuza... "
-
-#: trayicon.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Manage &Invitations"
-msgstr "Yobora ama site"
-
-#: trayicon.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Enable Remote Control"
-msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe"
-
-#: trayicon.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Disable Remote Control"
-msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe"
-
-#: trayicon.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
-msgstr "&Bya kure: Umukoresha na ni NONEAHA . "
-
-#: trayicon.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
-msgstr "- Na: %1 "
-
-#: trayicon.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Sharing - disconnected"
-msgstr "- Byatandukanye "
-
-#: trayicon.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "&Bya kure: Umukoresha i Ukwihuza . "
-
-#: configuration.cc:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email "
-"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first "
-"successful connection took place, whichever comes first. \n"
-"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
-"network, but not over the Internet."
-msgstr ""
-"ku Imeli , Impugukirwa Buri wese iyi Imeli Kuri Kwihuza Kuri ya: Rimwe ISAHA , "
-"Cyangwa &Kugeza i Itangira Byakunze Ukwihuza , Itangira . \n"
-"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , OYA "
-"KURI i . "
-
-#: configuration.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Send Invitation via Email"
-msgstr "Biturutse "
-
-#: configuration.cc:443
-msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cc:444
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
-"Connection installed, just click on the link below.\n"
-"\n"
-"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
-"\n"
-"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
-"\n"
-"Host: %4:%5\n"
-"Password: %6\n"
-"\n"
-"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
-"within your web browser.\n"
-"\n"
-"\thttp://%7:%8/\n"
-"\n"
-"For security reasons this invitation will expire at %9."
-msgstr ""
-"Kuri A Umukoro . i MukusanyaTDE yakorewe iyinjizaporogaramu , Kanda ku i Ihuza "
-"munsi . \n"
-"\n"
-": //: %1 @ %2 : %3 \n"
-"\n"
-"Koresha Icyo ari cyo cyose Umukiriya Na: i Ibigenga : \n"
-"\n"
-": %4 : %5 \n"
-": %6 \n"
-"\n"
-"Kanda ku i Ihuza munsi Kuri Tangira &vendorShortName; i Urubuga Mucukumbuzi . \n"
-"\n"
-"HTTP : //%7 : %8 /\n"
-"\n"
-"Umutekano iyi Ku %9 . "
-
-#: connectiondialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nta Kwihuza"
-
-#: connectiondialog.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Accept Connection"
-msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
-
-#: connectiondialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Refuse Connection"
-msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza"
-
-#: invitedialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Invitation"
-msgstr "Ubutumire A2"
-
-#: personalinvitedialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Personal Invitation"
-msgstr "Inkoranyamagambo bwite"
-
-#: rfbcontroller.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "%1@%2 (shared desktop)"
-msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) "
-
-#: rfbcontroller.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User accepts connection from %1"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-
-#: rfbcontroller.cc:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User refuses connection from %1"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-
-#: rfbcontroller.cc:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Closed connection: %1."
-msgstr "Ukwihuza : %1 . "
-
-#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
-msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga "
-
-#: rfbcontroller.cc:741
-#, fuzzy
-msgid "Connection refused from %1, already connected."
-msgstr "Kuva: %1 , . "
-
-#: rfbcontroller.cc:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted uninvited connection from %1"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-
-#: rfbcontroller.cc:759
-#, fuzzy
-msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
-msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) "
-
-#: rfbcontroller.cc:884
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
-"Sharing your desktop is not possible."
-msgstr "2."
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and "
+"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you "
+"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to "
+"guess your address from your network configuration, but does not always "
+"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a "
+"different address or be unreachable for other computers.\">Kugoboka <a href="
+"\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the display "
+"number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use any "
+"address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
+"address from your network configuration, but does not always succeed in "
+"doing so. If your computer is behind a firewall it may have a different "
+"address or be unreachable for other computers.\">"