summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook131
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook52
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook457
3 files changed, 124 insertions, 516 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
index 3407774c269..4943358799e 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
@@ -3,121 +3,54 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook">
<!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook">
- <!ENTITY ktimemon "<application
->KTimemon</application
->">
- <!ENTITY kolourpicker "<application
->KolourPicker</application
->">
-<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>">
+ <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>">
+<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuál pre applety &kicker;</title>
+<title>Manuál pre applety &kicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-> </email
-></address
-></affiliation
-> </author>
+<author> <firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email> </email></address></affiliation> </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stanislav</firstname
-> <surname
->Višňovský</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-><contrib
->Preklad</contrib
-></othercredit
->
-
-<date
->2001-05-12</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo
-> <!-- Used Kicker version here -->
+<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit>
+
+<date>2001-05-12</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
-> </holder>
+<year>2001</year>
+<holder> </holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
-> Toto je manuál pre prídavné applety pre &kicker;, panel &kde;. </para>
+<para> Toto je manuál pre prídavné applety pre &kicker;, panel &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kicker</keyword>
-<keyword
->Applety</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kicker</keyword>
+<keyword>Applety</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->applety &kicker;</title>
-
-<para
-> Applety sú malé aplikácie bežiace v &kicker;. Skoro všetko okrem spúšťacích tlačidiel pre aplikácie sú applety. Dajú sa pridať <guimenu
->kontextovým</guimenu
-> menu alebo pomocou podmenu <guisubmenu
->Nastaviť Panel</guisubmenu
-> výberom <guisubmenu
->Pridať</guisubmenu
-> a <guimenuitem
->Applet</guimenuitem
->. </para>
-
-<para
-> Dalšie informácie o použití &kicker; a základnej sade appletov nájdete v manuáli pre &kicker;. </para>
-
-<para
-> Applety popísané v tomto manuáli sú: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-><link linkend="kolourpicker"
->&kolourpicker;</link
-></para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><link linkend="ktimemon"
->&ktimemon;</link
-></para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>applety &kicker;</title>
+
+<para> Applety sú malé aplikácie bežiace v &kicker;. Skoro všetko okrem spúšťacích tlačidiel pre aplikácie sú applety. Dajú sa pridať <guimenu>kontextovým</guimenu> menu alebo pomocou podmenu <guisubmenu>Nastaviť Panel</guisubmenu> výberom <guisubmenu>Pridať</guisubmenu> a <guimenuitem>Applet</guimenuitem>. </para>
+
+<para> Dalšie informácie o použití &kicker; a základnej sade appletov nájdete v manuáli pre &kicker;. </para>
+
+<para> Applety popísané v tomto manuáli sú: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para><link linkend="kolourpicker">&kolourpicker;</link></para> </listitem> <listitem> <para><link linkend="ktimemon">&ktimemon;</link></para> </listitem> </itemizedlist>
</chapter>
@@ -125,11 +58,9 @@
&doc-ktimemon;
<chapter id="credits">
-<title
->Autori a licencia</title>
+<title>Autori a licencia</title>
-<para
-> Copyright pre každý applet je uvedený v jednotlivých kapitolách. </para>
+<para> Copyright pre každý applet je uvedený v jednotlivých kapitolách. </para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -137,11 +68,9 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Inštalácia</title>
+<title>Inštalácia</title>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
index aaa8c2e2a9a..d7c11303db7 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
@@ -1,60 +1,32 @@
<chapter id="kolourpicker">
<chapterinfo>
-<title
->&kolourpicker;</title>
+<title>&kolourpicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-> </email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address> </affiliation> </author>
</authorgroup>
-<date
-> </date>
-<releaseinfo
-> </releaseinfo>
+<date> </date>
+<releaseinfo> </releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->farba</keyword>
-<keyword
->výber</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>farba</keyword>
+<keyword>výber</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Úvod</title>
+<title>Úvod</title>
-<para
-> &kicker; modul pre <quote
->Kolourpicker</quote
-> momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte konferenciu kde-doc-english, ktorú nájdete na <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
->http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english</ulink
->. </para>
+<para> &kicker; modul pre <quote>Kolourpicker</quote> momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte konferenciu kde-doc-english, ktorú nájdete na <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english">http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english</ulink>. </para>
<sect1 id="thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Poďakovanie</title>
+<title>Poďakovanie</title>
-<para
->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
-></para>
+<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>[email protected]</email></para>
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
index 5846d307a3a..106b50da06f 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
@@ -1,429 +1,152 @@
<chapter id="ktimemon">
<chapterinfo>
-<title
->&ktimemon;</title>
+<title>&ktimemon;</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Maierhofer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stanislav</firstname
-> <surname
->Višňovský</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-><contrib
->Preklad</contrib
-></othercredit>
+<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-11-29</date>
-<releaseinfo
->0.03.01</releaseinfo>
+<date>2001-11-29</date>
+<releaseinfo>0.03.01</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ktimemon; je monitor systému pre K Desktop Environment</para>
+<para>&ktimemon; je monitor systému pre K Desktop Environment</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->ktimemon</keyword>
-<keyword
->monitor systému</keyword>
-<keyword
->timemon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>ktimemon</keyword>
+<keyword>monitor systému</keyword>
+<keyword>timemon</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Úvod</title>
-
-<para
->&ktimemon; je malý program používaný pre sledovanie využitia vášho systému. Dokáže zobraziť grafy s informáciami o <acronym
->CPU</acronym
->, pamäti a využití odkladacieho priestoru, prípadne o využití a prepínaní kontextu. Podobne ako v celom <ulink url="http://www.kde.org/"
->KDE </ulink
->, podporuje nastavenie pomocou grafického rozhrania. Podporuje aj <emphasis
->dokovanie</emphasis
->, čiže zobrazovanie informácie v systémovej lište.</para>
-
-<note
-> <para
->Momentálne &ktimemon; podporuje obmedzený počet systémov: inštalácie &Linux; so systémom súborov <filename
->/proc</filename
->, inštalácie &Solaris; s knižnicou <filename
->kstat</filename
-> a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním <command
->table</command
-> (2). Pomoc s podporou ostatných platforiem uvítame. </para
-> </note>
-
-<para
-> &ktimemon; sa dá spustiť z príkazového riadku alebo z menu &kde; <guimenu
->start</guimenu
-> (v podmenu <guisubmenu
->Nástroje</guisubmenu
->). Ak ho spustíte z príkazového riadku, &ktimemon; akceptuje všetky obvyklé možnosti programov &X-Window; ako je <option
->-geometry</option
->. &ktimemon; podporuje <emphasis
->sedenia</emphasis
->, čiže sleduje svoj aktuálny stav (farby, apod) a obnoví ho pri nasledujúcom sedení. </para>
+<title>Úvod</title>
+
+<para>&ktimemon; je malý program používaný pre sledovanie využitia vášho systému. Dokáže zobraziť grafy s informáciami o <acronym>CPU</acronym>, pamäti a využití odkladacieho priestoru, prípadne o využití a prepínaní kontextu. Podobne ako v celom <ulink url="http://www.kde.org/">KDE </ulink>, podporuje nastavenie pomocou grafického rozhrania. Podporuje aj <emphasis>dokovanie</emphasis>, čiže zobrazovanie informácie v systémovej lište.</para>
+
+<note> <para>Momentálne &ktimemon; podporuje obmedzený počet systémov: inštalácie &Linux; so systémom súborov <filename>/proc</filename>, inštalácie &Solaris; s knižnicou <filename>kstat</filename> a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním <command>table</command> (2). Pomoc s podporou ostatných platforiem uvítame. </para> </note>
+
+<para> &ktimemon; sa dá spustiť z príkazového riadku alebo z menu &kde; <guimenu>start</guimenu> (v podmenu <guisubmenu>Nástroje</guisubmenu>). Ak ho spustíte z príkazového riadku, &ktimemon; akceptuje všetky obvyklé možnosti programov &X-Window; ako je <option>-geometry</option>. &ktimemon; podporuje <emphasis>sedenia</emphasis>, čiže sleduje svoj aktuálny stav (farby, apod) a obnoví ho pri nasledujúcom sedení. </para>
<sect1 id="fund">
-<title
->Základy obrazovky</title>
+<title>Základy obrazovky</title>
-<para
-> Po spustení &ktimemon; sa objaví malé okno zobrazujúce informácie získané z operačného systému. Ak presuniete kurzor myši nad toto okno a necháte ho tam, zobrazí sa <emphasis
->rada</emphasis
-> (malé dočasné okno). Obsahuje číselné informácie o systémových parametroch zobrazených pomocou grafov. Rady je možné vypnúť (návod nájdete v <link linkend="config"
->Nastavenie</link
->). </para
->
+<para> Po spustení &ktimemon; sa objaví malé okno zobrazujúce informácie získané z operačného systému. Ak presuniete kurzor myši nad toto okno a necháte ho tam, zobrazí sa <emphasis>rada</emphasis> (malé dočasné okno). Obsahuje číselné informácie o systémových parametroch zobrazených pomocou grafov. Rady je možné vypnúť (návod nájdete v <link linkend="config">Nastavenie</link>). </para>
<sect2 id="modes">
-<title
->Režimy zobrazenia</title>
-
-<para
-> &ktimemon; môže zobrazovať dve skupiny systémových informácií. Ako je vysvetlené v kapitole <link linkend="config"
->Nastavenie</link
->, tlačidlá myši odpovedajú rôznym akciám. Štandardne sa ľavé tlačidlo používa pre prepnutie režimu, takže kliknutím nikde v okne &ktimemon; sa zobrazená informácia prepne z <guilabel
->Normálneho módu</guilabel
-> do <guilabel
->Rozšíreného módu</guilabel
-> a naopak. </para>
+<title>Režimy zobrazenia</title>
+
+<para> &ktimemon; môže zobrazovať dve skupiny systémových informácií. Ako je vysvetlené v kapitole <link linkend="config">Nastavenie</link>, tlačidlá myši odpovedajú rôznym akciám. Štandardne sa ľavé tlačidlo používa pre prepnutie režimu, takže kliknutím nikde v okne &ktimemon; sa zobrazená informácia prepne z <guilabel>Normálneho módu</guilabel> do <guilabel>Rozšíreného módu</guilabel> a naopak. </para>
<sect3 id="normalmode">
-<title
->Normálny mód</title>
-
-<para
->Po prvom spustení &ktimemon; sa zobrazí informácia o aktuálnej aktivite procesora a využití pamäti a odkladacieho priestoru. Na to sa používajú tri grafy, ktoré sa pravidelne aktualizujú (štandardný interval je 0.5 sekundy, ale je možné ho zmeniť.). Grafy reprezentujú (zľava doprava): <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Využitie <acronym
->CPU</acronym
->.</term
-> <listitem
-> <para
->&ktimemon; zobrazuje stĺpce v troch farbách reprezentujúcich využitie procesora v rôznych častiach systému. Zdola hore to sú: v jadre, v používateľskom procese a v používateľskom procese so zníženou prioritou (<emphasis
->nice</emphasis
->). Pretože &Solaris; nepodporuje štatistiku pre nice, najvyššia časť stĺpca reprezentuje čas strávený v stave <emphasis
->wait</emphasis
->. Medzera od vrchu okna po vrchol stĺpca je percentuálna časť, ked sa procesor nevyužíva vôbec.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Využitie pamäti.</term
-> <listitem
-> <para
->Podobne ako pri využití procesoru, je tento stĺpec rozdelený na tri časti reprezentujúce (zdola hore): pamäť alokovanú procesmi, pamäť používanú pre I/O buffery a pamäť používaná pre vyrovnávaciu pamäť súborov. Pre systémy Diginal &UNIX; stredná časť reprezentuje <quote
->neaktívnu</quote
-> pamäť (alokovanú ale nejakú dobu nepoužívanú) a pre systémy &Solaris; sa stredná časť nepoužíva vôbec a horná časť reprezentuje množstvo pamäti využívanej jadrom. Medzera od vrchnej časti okna po vrch stĺpca reprezentuje voľnú pamäť.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Využitie odkladacieho priestoru.</term
-> <listitem
-> <para
->Tento graf obsahuje jediné pole reprezentujúce aktuálne využitie odkladacieho priestoru relatívne k celkovému množstvu odkladacieho priestoru systému. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </para>
-
-<para
->Kliknutím tlačidlom myši používaným pre <quote
->prepnutie režimu</quote
-> v okne &ktimemon; prepnete do <quote
->Rozšíreného režimu</quote
->.</para>
+<title>Normálny mód</title>
+
+<para>Po prvom spustení &ktimemon; sa zobrazí informácia o aktuálnej aktivite procesora a využití pamäti a odkladacieho priestoru. Na to sa používajú tri grafy, ktoré sa pravidelne aktualizujú (štandardný interval je 0.5 sekundy, ale je možné ho zmeniť.). Grafy reprezentujú (zľava doprava): <variablelist> <varlistentry> <term>Využitie <acronym>CPU</acronym>.</term> <listitem> <para>&ktimemon; zobrazuje stĺpce v troch farbách reprezentujúcich využitie procesora v rôznych častiach systému. Zdola hore to sú: v jadre, v používateľskom procese a v používateľskom procese so zníženou prioritou (<emphasis>nice</emphasis>). Pretože &Solaris; nepodporuje štatistiku pre nice, najvyššia časť stĺpca reprezentuje čas strávený v stave <emphasis>wait</emphasis>. Medzera od vrchu okna po vrchol stĺpca je percentuálna časť, ked sa procesor nevyužíva vôbec.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Využitie pamäti.</term> <listitem> <para>Podobne ako pri využití procesoru, je tento stĺpec rozdelený na tri časti reprezentujúce (zdola hore): pamäť alokovanú procesmi, pamäť používanú pre I/O buffery a pamäť používaná pre vyrovnávaciu pamäť súborov. Pre systémy Diginal &UNIX; stredná časť reprezentuje <quote>neaktívnu</quote> pamäť (alokovanú ale nejakú dobu nepoužívanú) a pre systémy &Solaris; sa stredná časť nepoužíva vôbec a horná časť reprezentuje množstvo pamäti využívanej jadrom. Medzera od vrchnej časti okna po vrch stĺpca reprezentuje voľnú pamäť.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Využitie odkladacieho priestoru.</term> <listitem> <para>Tento graf obsahuje jediné pole reprezentujúce aktuálne využitie odkladacieho priestoru relatívne k celkovému množstvu odkladacieho priestoru systému. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para>
+
+<para>Kliknutím tlačidlom myši používaným pre <quote>prepnutie režimu</quote> v okne &ktimemon; prepnete do <quote>Rozšíreného režimu</quote>.</para>
</sect3>
<sect3 id="xtndmode">
-<title
->Rozšírený mód. </title>
-
-<para
->V tomto režime sa tri grafy používajú pre zobrazenie iných systémových informácií. Znovu zľava doprava to sú:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Stránkovacia aktivita.</term
-> <listitem
-> <para
->Tento stĺpec má dve čast. Spodná ukazuje počet stránok pamäti zapísaných do sekundárnej pamäti za posledný časový interval. Horná časť je počet stránok načítaných z tejto sekundárnej pamäte.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Aktivita pri swapovaní.</term
-> <listitem
-> <para
->Druhý stĺpec zobrazuje analogickú informáciu pre aktivitu odkladacieho priestoru (swap).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Prepnutia kontextu</term
-> <listitem
-> <para
->Tento stĺpec znovu obsahuje jednu časť, ktorá určuje počet prepnutí kontextu za posledný časový interval.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Pretože neexistuje žiadny <quote
->prirodzený</quote
-> spôsob určenia mierky pre informácie v <quote
->Rozšírenom móde</quote
->, štandardne &ktimemon; používa <emphasis
->automatickú mierku</emphasis
-> (vysvetlenú v kapitole <link linkend="autoscaling"
->Časté otázky</link
->). Máte ale aj možnosť zadať mierku ručne, ako je popísané v kapitole <link linkend="config"
->Nastavenie</link
->.</para>
-
-<para
->Uvedomte si, že oba módy používajú rovnaké farby, takže nastavenie pre <quote
->Normálny mód</quote
-> sa používa aj pre zobrazenie v <quote
->Rozšírenom móde</quote
-> (o nastavení farieb sa dozviete v kapitole <link linkend="config"
->Nastavenie</link
->).</para>
+<title>Rozšírený mód. </title>
+
+<para>V tomto režime sa tri grafy používajú pre zobrazenie iných systémových informácií. Znovu zľava doprava to sú:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Stránkovacia aktivita.</term> <listitem> <para>Tento stĺpec má dve čast. Spodná ukazuje počet stránok pamäti zapísaných do sekundárnej pamäti za posledný časový interval. Horná časť je počet stránok načítaných z tejto sekundárnej pamäte.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Aktivita pri swapovaní.</term> <listitem> <para>Druhý stĺpec zobrazuje analogickú informáciu pre aktivitu odkladacieho priestoru (swap).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Prepnutia kontextu</term> <listitem> <para>Tento stĺpec znovu obsahuje jednu časť, ktorá určuje počet prepnutí kontextu za posledný časový interval.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Pretože neexistuje žiadny <quote>prirodzený</quote> spôsob určenia mierky pre informácie v <quote>Rozšírenom móde</quote>, štandardne &ktimemon; používa <emphasis>automatickú mierku</emphasis> (vysvetlenú v kapitole <link linkend="autoscaling">Časté otázky</link>). Máte ale aj možnosť zadať mierku ručne, ako je popísané v kapitole <link linkend="config">Nastavenie</link>.</para>
+
+<para>Uvedomte si, že oba módy používajú rovnaké farby, takže nastavenie pre <quote>Normálny mód</quote> sa používa aj pre zobrazenie v <quote>Rozšírenom móde</quote> (o nastavení farieb sa dozviete v kapitole <link linkend="config">Nastavenie</link>).</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="menu">
-<title
->Štruktúra menu</title>
+<title>Štruktúra menu</title>
-<para
-> Štandardne pravé tlačidlo myši odpovedá <quote
->zobraziť kontextové menu</quote
->, čiže kliknutím pravým tlačidlom niekde v okne &ktimemon; zobrazíte menu, ktoré je popísané v dalších kapitolách. </para>
+<para> Štandardne pravé tlačidlo myši odpovedá <quote>zobraziť kontextové menu</quote>, čiže kliknutím pravým tlačidlom niekde v okne &ktimemon; zobrazíte menu, ktoré je popísané v dalších kapitolách. </para>
<sect2 id="config-menu">
-<title
-><guimenuitem
->Nastavenie...</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Položka menu <guimenuitem
->Nastavenia...</guimenuitem
-> sa používa pre zobrazenie dialógu pre nastavenie. Jeho možnosti sú popísané v kapitole <link linkend="config"
->Nastavenie</link
->. </para
->
+<title><guimenuitem>Nastavenie...</guimenuitem></title>
+
+<para>Položka menu <guimenuitem>Nastavenia...</guimenuitem> sa používa pre zobrazenie dialógu pre nastavenie. Jeho možnosti sú popísané v kapitole <link linkend="config">Nastavenie</link>. </para>
</sect2>
<sect2 id="docked-in-panel">
-<title
-><guimenuitem
->Dokovaný v paneli</guimenuitem
-></title>
-
-<para
-> Výberom <guimenuitem
->Dokovaný v paneli</guimenuitem
-> sa &ktimemon; prepne medzi štandardným zobrazovaním v normálnom okne a v panelizovanom zobrazení, kde sa jeho okno skryje a v systémovom paneli sa zobrazí jeho menšia verzia. Okrem zmeny veľkosti sa <quote
->panelizovaný</quote
-> &ktimemon; chová rovnako. </para
->
+<title><guimenuitem>Dokovaný v paneli</guimenuitem></title>
+
+<para> Výberom <guimenuitem>Dokovaný v paneli</guimenuitem> sa &ktimemon; prepne medzi štandardným zobrazovaním v normálnom okne a v panelizovanom zobrazení, kde sa jeho okno skryje a v systémovom paneli sa zobrazí jeho menšia verzia. Okrem zmeny veľkosti sa <quote>panelizovaný</quote> &ktimemon; chová rovnako. </para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
-><guimenu
->Pomocník</guimenu
-></title>
+<title><guimenu>Pomocník</guimenu></title>
&help.menu.documentation;
</sect2>
<sect2 id="horizontal-bars">
-<title
-><guimenuitem
->Horizontálne grafy</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Výberom <guimenuitem
->Horizontálne grafy</guimenuitem
-> sa &ktimemon; prepne z vertikálnych grafov na horizontálne a naopak. Na nič sa to nehodí, ale bolo to ľahké na implementáciu, tak som to urobil. </para>
+<title><guimenuitem>Horizontálne grafy</guimenuitem></title>
+
+<para>Výberom <guimenuitem>Horizontálne grafy</guimenuitem> sa &ktimemon; prepne z vertikálnych grafov na horizontálne a naopak. Na nič sa to nehodí, ale bolo to ľahké na implementáciu, tak som to urobil. </para>
</sect2>
<sect2 id="quit">
-<title
-><guimenuitem
->Koniec</guimenuitem
-></title>
-
-<para
-> Menu <guimenuitem
->Koniec</guimenuitem
-> sa používa pre ukončenie &ktimemon;. Uloží aktuálny stav (farby, veľkosť okna, či sa má zobrazovať v paneli) a pri budúcom spustení sa tento stav obnoví. </para>
-
-<para
-> Informácia o nastavení sa ukladá do súboru <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
->, kde <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
-></filename
-> znamená domovský priečinok. Ak tento súbor odstránite, &ktimemon; sa nabudúce spustí v štandardnom nastavení. </para
->
+<title><guimenuitem>Koniec</guimenuitem></title>
+
+<para> Menu <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> sa používa pre ukončenie &ktimemon;. Uloží aktuálny stav (farby, veľkosť okna, či sa má zobrazovať v paneli) a pri budúcom spustení sa tento stav obnoví. </para>
+
+<para> Informácia o nastavení sa ukladá do súboru <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename>, kde <filename class="directory">$<envar>HOME</envar></filename> znamená domovský priečinok. Ak tento súbor odstránite, &ktimemon; sa nabudúce spustí v štandardnom nastavení. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config">
-<title
->Nastavenie</title>
-
-<para
-> &ktimemon; je možné nastaviť pomocou prehľadného dialógu (prečítajte si aj časť o <link linkend="config-menu"
->Menu nastavenia</link
->). V záložke <guilabel
->Všeobecné</guilabel
-> nájdete interval aktualizácie spolu s nastavením mierky (informácie v diskusii u <link linkend="xtndmode"
->rozšíreného módu</link
->). Ak je zapnuté <guilabel
->Automaticky</guilabel
->, mierky nie je možné upraviť, pretože ich &ktimemon; bude určovať automaticky. (Automatické určenie mriežky je popísané v kapitole <link linkend="autoscaling"
->FAQ</link
->). </para>
-
-<para
-> Záložka <guilabel
->Farby</guilabel
-> sa používa pre úpravu farieb grafov. Malý graf vám bude okamžite ukazovať nové nastavenie. </para>
-
-<para
-> Záložka <guilabel
->Interakcia</guilabel
-> upravuje používanie myši. Kliknutím tlačidlom myši do okna &ktimemon; je možné ignorovať, použiť pre prepnutie režimu (<link linkend="modes"
->Režimy</link
->), zobrazenie kontextového menu (<link linkend="menu"
->Menu</link
->) alebo pre spustenie externého programu. Príkaz pre tento program sa spustí pomocou príkazu shell, takže je možné použiť premenné prostredia, presmerovanie apod.</para
->
-
-<para
->Záložka <guilabel
->Interakcia</guilabel
-> obsahuje aj voľbu pre vypnutie automatického zobrazovania rád s číselnou informáciou o danom grafe (ako je popísané v <link linkend="fund"
->Základy obrazovky</link
->).</para
->
+<title>Nastavenie</title>
+
+<para> &ktimemon; je možné nastaviť pomocou prehľadného dialógu (prečítajte si aj časť o <link linkend="config-menu">Menu nastavenia</link>). V záložke <guilabel>Všeobecné</guilabel> nájdete interval aktualizácie spolu s nastavením mierky (informácie v diskusii u <link linkend="xtndmode">rozšíreného módu</link>). Ak je zapnuté <guilabel>Automaticky</guilabel>, mierky nie je možné upraviť, pretože ich &ktimemon; bude určovať automaticky. (Automatické určenie mriežky je popísané v kapitole <link linkend="autoscaling">FAQ</link>). </para>
+
+<para> Záložka <guilabel>Farby</guilabel> sa používa pre úpravu farieb grafov. Malý graf vám bude okamžite ukazovať nové nastavenie. </para>
+
+<para> Záložka <guilabel>Interakcia</guilabel> upravuje používanie myši. Kliknutím tlačidlom myši do okna &ktimemon; je možné ignorovať, použiť pre prepnutie režimu (<link linkend="modes">Režimy</link>), zobrazenie kontextového menu (<link linkend="menu">Menu</link>) alebo pre spustenie externého programu. Príkaz pre tento program sa spustí pomocou príkazu shell, takže je možné použiť premenné prostredia, presmerovanie apod.</para>
+
+<para>Záložka <guilabel>Interakcia</guilabel> obsahuje aj voľbu pre vypnutie automatického zobrazovania rád s číselnou informáciou o danom grafe (ako je popísané v <link linkend="fund">Základy obrazovky</link>).</para>
</sect1>
<sect1 id="faq">
-<title
->Časté otázky a odpovede na ne </title>
+<title>Časté otázky a odpovede na ne </title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ktoré operačné systémy &ktimemon; podporuje?</para>
+<para>Ktoré operačné systémy &ktimemon; podporuje?</para>
</question>
<answer>
-<para
-> Momentálne &ktimemon; podporuje inštalácie &Linux; so systémom súborov <filename
->/proc</filename
->, inštalácie &Solaris; s knižnicou <filename
->kstat</filename
-> a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním <command
->table</command
-> (2). Poriadne boli testované iba systémy &Linux;, takže ak narazíte na problémy s portom na &Solaris;/Digital &UNIX;, prosím, dajte mi vedieť. </para>
-
-<para
-> Samozrejme uvítam aj úpravu &ktimemon; pre ostatné platformy. Prosím, ozvite sa na <email
-> v prípade, že chcete portovať &ktimemon; na iné druhy systému &UNIX;. </para>
+<para> Momentálne &ktimemon; podporuje inštalácie &Linux; so systémom súborov <filename>/proc</filename>, inštalácie &Solaris; s knižnicou <filename>kstat</filename> a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním <command>table</command> (2). Poriadne boli testované iba systémy &Linux;, takže ak narazíte na problémy s portom na &Solaris;/Digital &UNIX;, prosím, dajte mi vedieť. </para>
+
+<para> Samozrejme uvítam aj úpravu &ktimemon; pre ostatné platformy. Prosím, ozvite sa na <email>[email protected]</email> v prípade, že chcete portovať &ktimemon; na iné druhy systému &UNIX;. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="autoscaling">
<question>
-<para
-> Ako funguje automatické určenie mierky? </para>
+<para> Ako funguje automatické určenie mierky? </para>
</question>
<answer>
-<para
-> Som rád, že vás to zaujíma. Pretože neexistuje rozumný spôsob ako dopredu určiť mierku pre stránkovanie/swapovanie a prepnutia kontextu (narozdiel od využitia pamäti, kde je jasná jej celková veľkosť), &ktimemon; používa heuristiku pre automatické určenie mierky. Funguje to takto: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-> Každý z grafov popísaných v kapitole o <link linkend="xtndmode"
->rozšírenom móde</link
-> má asociovaný faktor mierky. Počiatočné hodnoty sú preddefinované. </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-> Pri zobrazení každej aktualizácie sa použije príslušný faktor. Ak je možné hodnoty zobraziť pomocou aktuálneho faktoru, nebude sa meniť (malá zmena aktivity sa prejaví zmenou výšky stĺpca). </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-> Ak by bola hodnota príliš veľká alebo príliš malá pri použití aktuálneho faktora, mierka sa upraví tak, aby nová hodnota odpovedala približne povolici stĺpca. Takže nasledujúce zmeny by sa mali zobraziť relatívne k aktuálnej hodnote bez nutnosti znovu meniť mierku. </para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<para> Som rád, že vás to zaujíma. Pretože neexistuje rozumný spôsob ako dopredu určiť mierku pre stránkovanie/swapovanie a prepnutia kontextu (narozdiel od využitia pamäti, kde je jasná jej celková veľkosť), &ktimemon; používa heuristiku pre automatické určenie mierky. Funguje to takto: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para> Každý z grafov popísaných v kapitole o <link linkend="xtndmode">rozšírenom móde</link> má asociovaný faktor mierky. Počiatočné hodnoty sú preddefinované. </para> </listitem> <listitem> <para> Pri zobrazení každej aktualizácie sa použije príslušný faktor. Ak je možné hodnoty zobraziť pomocou aktuálneho faktoru, nebude sa meniť (malá zmena aktivity sa prejaví zmenou výšky stĺpca). </para> </listitem> <listitem> <para> Ak by bola hodnota príliš veľká alebo príliš malá pri použití aktuálneho faktora, mierka sa upraví tak, aby nová hodnota odpovedala približne povolici stĺpca. Takže nasledujúce zmeny by sa mali zobraziť relatívne k aktuálnej hodnote bez nutnosti znovu meniť mierku. </para> </listitem> </itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
-> Prečo sa objavuje správa <errorname
->Získal sa diagnostický výstup od príkazu</errorname
->? </para>
+<para> Prečo sa objavuje správa <errorname>Získal sa diagnostický výstup od príkazu</errorname>? </para>
</question>
<answer>
-<para
-> Ak priradíte tlačidlo myši externému príkazu podľa popisu v kapitole <link linkend="config"
->Nastavenie</link
->, &ktimemon; nebude kontrolovať platnosť príkazu. Namiesto toho spustí shell pre jeho vykonanie. Preto je možné použiť premenné prostredia apod. &ktimemon; monitoruje výstup <systemitem
->stderr</systemitem
-> tohto shellu a oznamuje ho používateľovi. </para>
-
-<para
-> Aj ked to funguje dobre v prípade, že sa príkaz nepodarí nájsť, môže to dosť otravovať v prípade, že spúšťaný príkaz tlačí normálne diagnostické správy na <systemitem
->stderr</systemitem
->. Jednoduché riešenie je pridať na koniec príkazu <userinput
->2&gt;/dev/null</userinput
->. Tým sa presmerujú správy do čiernej diery a okná so správami sa prestanú zobrazovať. </para>
+<para> Ak priradíte tlačidlo myši externému príkazu podľa popisu v kapitole <link linkend="config">Nastavenie</link>, &ktimemon; nebude kontrolovať platnosť príkazu. Namiesto toho spustí shell pre jeho vykonanie. Preto je možné použiť premenné prostredia apod. &ktimemon; monitoruje výstup <systemitem>stderr</systemitem> tohto shellu a oznamuje ho používateľovi. </para>
+
+<para> Aj ked to funguje dobre v prípade, že sa príkaz nepodarí nájsť, môže to dosť otravovať v prípade, že spúšťaný príkaz tlačí normálne diagnostické správy na <systemitem>stderr</systemitem>. Jednoduché riešenie je pridať na koniec príkazu <userinput>2&gt;/dev/null</userinput>. Tým sa presmerujú správy do čiernej diery a okná so správami sa prestanú zobrazovať. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -431,29 +154,13 @@
</sect1>
<sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Poďakovanie</title>
-
-<para
->&ktimemon; je založený na Xt verzii od môjho brata.</para>
-
-<para
->Vďaka patrí Tobe Toben, <email
->, Cristian Tibirna <email
->, Dirk A. Mueller <email
->, Mark Krischer <email
->, a Lubos Lunak <email
-> za správy o chybách, opravy, komentáre a nápady. </para>
-
-<para
->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
-></para>
+<title>Poďakovanie</title>
+
+<para>&ktimemon; je založený na Xt verzii od môjho brata.</para>
+
+<para>Vďaka patrí Tobe Toben, <email>[email protected]</email>, Cristian Tibirna <email>[email protected]</email>, Dirk A. Mueller <email>[email protected]</email>, Mark Krischer <email>[email protected]</email>, a Lubos Lunak <email>[email protected]</email> za správy o chybách, opravy, komentáre a nápady. </para>
+
+<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>[email protected]</email></para>
&underGPL;