summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
index 759759beecf..58cfc196202 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -11,27 +11,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-25 16:26+0100\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmicons/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Pavol Cvengroš"
+msgstr "Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
@@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "Animovať ikony"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrúhlený výber textu"
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť efekt aktivácie ikony"
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Plocha/Správca súborov"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
-msgstr "Ďalší panel nástrojov"
+msgstr "Panel nástrojov"
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
@@ -92,25 +93,24 @@ msgstr "Všetky ikony"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačidlá na paneli"
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
-msgstr "Malé ikony"
+msgstr "Ikony na systémovej lište"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Štandardné nastavenie pre efekty ikon"
+msgstr "Nastaviť predvolený efekt ikony"
#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Nastavenie pre efekty aktívnych ikon"
+msgstr "Nastaviť efekt aktívnej ikony"
#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Nastavenie pre efekty zakázaných ikon"
+msgstr "Nastaviť efekt neprístupnej ikony"
#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "&Druhá farba:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Vyberte tému ikon, ktorú chcete použiť:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Zadajte URL témy"
+msgstr "Presuňte sem alebo vložte URL témy"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnuť archív témy.\n"
-"Prosím, overte, že je adresa %1 správna."
+"Prosím, overte či je adresa %1 správna."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ikony"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Kontrolný modul ikon"
+msgstr "Modul ovládacieho panelal ikon"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikony</h1>Tento modul umožňuje vybrať ikony pre vaše prostredie.<p>Tému "
-"ikon vyberiete kliknutím na jej meno a stlačením tlačidla \"Použiť\". Ak "
+"ikon vyberiete kliknutím na jej názov a stlačením tlačidla \"Použiť\". Ak "
"zmeny použiť nechcete, môžete stlačiť \"Vrátiť pôvodné\" a tým zahodiť "
"všetky zmeny.</p><p>Stlačením \"Nainštalovať novú tému\" je možné pridať "
"novú tému zadaním jej umiestnenia. Potom stlačte \"OK\" pre dokončenie "