summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po110
1 files changed, 66 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po
index edf837df32f..e77c396300e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-08 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr ""
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "Zobraziť reakciu po kliknutí na ikonu"
-#: mouse.cpp:181
+#: mouse.cpp:196
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "Téma &kurzora"
-#: mouse.cpp:185
+#: mouse.cpp:200
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: mouse.cpp:191
+#: mouse.cpp:206
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "Zrýchlenie kurzora:"
-#: mouse.cpp:196
+#: mouse.cpp:211
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that "
"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
"obrazovke pri malom pohybe fyzického zariadenia. Pri vybraní veľmi veľkej "
"hodnoty sa stane, že kurzor lieta po obrazovke a je veľmi ťažké ho ovládať."
-#: mouse.cpp:209
+#: mouse.cpp:224
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Prah citlivosti:"
-#: mouse.cpp:217
+#: mouse.cpp:232
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on "
"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr ""
"kurzorom. Pri väčších pohyboch, môžete pohybovať kurzorom myši po oveľa "
"väčšej ploche obrazovky."
-#: mouse.cpp:229
+#: mouse.cpp:244
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval dvojitého kliknutia:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: mouse.cpp:236
+#: mouse.cpp:251
msgid ""
"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"nenastane v tomto časovom intervale, tieto sa rozoznajú ako osobitné "
"kliknutia."
-#: mouse.cpp:246
+#: mouse.cpp:261
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
msgstr ""
"Dvojitým kliknutím na obrázok nižšie otestujete interval dvojitého kliknutia:"
-#: mouse.cpp:248
+#: mouse.cpp:263
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"obraz sa zmení, keď je čas medzi kliknutiami 600 milisekúnd. Cieľom je "
"vybrať pohodlný interval, ktorý podľa Vás nie je príliš rýchly alebo pomalý."
-#: mouse.cpp:278
+#: mouse.cpp:293
msgid "Drag start time:"
msgstr "Štartovací čas ťahania:"
-#: mouse.cpp:285
+#: mouse.cpp:300
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Ak kliknete myšou (napr. vo viac-riadkovom editore) a začnete hýbať po dobu "
"štartovacieho času ťahania, začne sa operácia ťahania."
-#: mouse.cpp:291
+#: mouse.cpp:306
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Štartovacia vzdialenosť ťahania:"
-#: mouse.cpp:299
+#: mouse.cpp:314
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Ak kliknete myšou a začnete ňou hýbať aspoň štartovaciu vzdialenosť, začne "
"sa ťahanie."
-#: mouse.cpp:305
+#: mouse.cpp:320
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Koliesko myši posúva o:"
-#: mouse.cpp:313
+#: mouse.cpp:328
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@@ -384,47 +384,47 @@ msgstr ""
"počet zobrazených riadkov, akcia bude ignorovaná a použitie kolieska bude "
"spracované ako posun o stránku hore alebo dolu."
-#: mouse.cpp:319
+#: mouse.cpp:334
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigácia myši"
-#: mouse.cpp:327
+#: mouse.cpp:342
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Presun myši klávesnicou (pomocu numerickej klávesnice)"
-#: mouse.cpp:333
+#: mouse.cpp:348
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Oneskorenie z&rýchlenia:"
-#: mouse.cpp:341
+#: mouse.cpp:356
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&erval opakovania:"
-#: mouse.cpp:349
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Doba zrýchľovania:"
-#: mouse.cpp:357
+#: mouse.cpp:372
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximálna rýchlosť:"
-#: mouse.cpp:359
+#: mouse.cpp:374
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixelov/sek"
-#: mouse.cpp:365
+#: mouse.cpp:380
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil zrýchlenia:"
-#: mouse.cpp:438
+#: mouse.cpp:453
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: mouse.cpp:439
+#: mouse.cpp:454
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Vývojári modulu Myš"
-#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
+#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
" body\n"
" bodov"
-#: mouse.cpp:776
+#: mouse.cpp:796
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -524,27 +524,33 @@ msgstr "Systémová téma"
msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "Ponechať tému kurzora"
-#: kmousedlg.ui:38
+#: kmousedlg.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Mouse"
+msgid "KMouseDlg"
+msgstr "Myš"
+
+#: kmousedlg.ui:41
#, no-c-format
msgid "Button Order"
msgstr "Poradie tlačidiel"
-#: kmousedlg.ui:89
+#: kmousedlg.ui:92
#, no-c-format
msgid "Righ&t handed"
msgstr "Pre &pravákov"
-#: kmousedlg.ui:100
+#: kmousedlg.ui:103
#, no-c-format
msgid "Le&ft handed"
msgstr "Pre ľa&vákov"
-#: kmousedlg.ui:132
+#: kmousedlg.ui:135
#, no-c-format
msgid "Re&verse scroll direction"
msgstr "&Obrátiť smer posunu"
-#: kmousedlg.ui:135
+#: kmousedlg.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
@@ -552,49 +558,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zmena smeru posunu pre koliesko myši, prípadne pre 4. a 5. tlačidlo myši."
-#: kmousedlg.ui:143
+#: kmousedlg.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Swap &history navigation buttons"
+msgstr ""
+
+#: kmousedlg.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
+#| "mouse buttons."
+msgid ""
+"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse "
+"button)."
+msgstr ""
+"Zmena smeru posunu pre koliesko myši, prípadne pre 4. a 5. tlačidlo myši."
+
+#: kmousedlg.ui:157
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: kmousedlg.ui:154
+#: kmousedlg.ui:168
#, no-c-format
msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
msgstr ""
"&Dvojité kliknutie otvorí súbory a priečinky (vybrať ikonu pri prvom "
"kliknutí)"
-#: kmousedlg.ui:179
+#: kmousedlg.ui:193
#, no-c-format
msgid "Visual f&eedback on activation"
msgstr "Vi&zuálna odozva pri aktivácii"
-#: kmousedlg.ui:187
+#: kmousedlg.ui:201
#, no-c-format
msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
msgstr "Zme&niť tvar kurzora nad ikonami"
-#: kmousedlg.ui:198
+#: kmousedlg.ui:212
#, no-c-format
msgid "A&utomatically select icons"
msgstr "&Automaticky vyberať ikony"
-#: kmousedlg.ui:231
+#: kmousedlg.ui:245
#, no-c-format
msgid "Short"
msgstr "Krátke"
-#: kmousedlg.ui:273
+#: kmousedlg.ui:287
#, no-c-format
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Oneskorenie:"
-#: kmousedlg.ui:284
+#: kmousedlg.ui:298
#, no-c-format
msgid "Long"
msgstr "Dlhé"
-#: kmousedlg.ui:316
+#: kmousedlg.ui:330
#, no-c-format
msgid "&Single-click to open files and folders"
msgstr "&Jednoduché kliknutie otvorí súbory a priečinky"