diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po | 105 |
1 files changed, 50 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po index 6a3aa074589..910f1ba9700 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -61,10 +61,6 @@ msgid "FIXME : Write me..." msgstr "OPRAV MA: Napíš mi..." #: managermodule.cpp:49 -msgid "No support for HAL on this system" -msgstr "V tomto systéme nie je žiadna podpora pre HAL" - -#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "" "V tomto systéme nie je žiadna podpora pre CD polling (dopyt na výber média)" @@ -85,35 +81,21 @@ msgstr "Zobrazenie modulu správcu" #: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Povoliť podporu HAL" - -#: managermoduleview.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal." -"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." -msgstr "" -"Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť podporu pre Hardware Abstraction Layer " -"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." - -#: managermoduleview.ui:38 -#, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Povoliť CD polling (dopyt na výber média)" -#: managermoduleview.ui:41 +#: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť CD polling (dopyt na výber média)" -#: managermoduleview.ui:49 +#: managermoduleview.ui:38 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Povoliť automatické spustenie média po pripojení" -#: managermoduleview.ui:52 +#: managermoduleview.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -122,12 +104,12 @@ msgstr "" "Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť automatické spustenie aplikácie po " "pripojení zariadenia." -#: managermoduleview.ui:60 +#: managermoduleview.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable notification dialog popups" msgstr "Upozor&nenia" -#: managermoduleview.ui:63 +#: managermoduleview.ui:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " @@ -139,12 +121,12 @@ msgstr "" "Zrušte výber tejto možnosti, ak nechcete, aby sa po pripojení zariadení " "generovali kontextové okná so žiadosťou o akciu." -#: managermoduleview.ui:71 +#: managermoduleview.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "Upozor&nenia" -#: managermoduleview.ui:74 +#: managermoduleview.ui:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " @@ -156,12 +138,12 @@ msgstr "" "Zrušte výber tejto možnosti, ak nechcete, aby sa po pripojení zariadení " "generovali kontextové okná so žiadosťou o akciu." -#: managermoduleview.ui:82 +#: managermoduleview.ui:71 #, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "Možnosti pripojenia" -#: managermoduleview.ui:101 +#: managermoduleview.ui:90 #, no-c-format msgid "" "Here you can specify default mount options for your storage media. Please " @@ -179,32 +161,32 @@ msgstr "" "Niektoré z možností sú tristavové. Nechajte ich \"nedefinované\", aby TDE " "mohlo zvoliť najlepšiu hodnotu v závislosti od Vášho média." -#: managermoduleview.ui:121 +#: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Iba na čítanie" -#: managermoduleview.ui:124 +#: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "Predvolene pripojí všetky súborové systémy v režime iba na čítanie." -#: managermoduleview.ui:132 +#: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Pripojiť ako používateľ" -#: managermoduleview.ui:135 +#: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Pripojiť tento súborový systém ako užívateľ." -#: managermoduleview.ui:143 +#: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Priamy V/V dát" -#: managermoduleview.ui:149 +#: managermoduleview.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -212,22 +194,22 @@ msgstr "" "Vždy posielať dáta do pripojiteľných zariadení priamo bez používania cache " "medzipamäte." -#: managermoduleview.ui:157 +#: managermoduleview.ui:146 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Synchrónny" -#: managermoduleview.ui:163 +#: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Všetky V/V do súborového systému by sa mali vykonávať synchrónne." -#: managermoduleview.ui:171 +#: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Potichu" -#: managermoduleview.ui:174 +#: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " @@ -235,12 +217,12 @@ msgid "" msgstr "" "Pokusy o chmod alebo chmod nevracajú chyby, hoci zlyhajú. Používajte opatrne!" -#: managermoduleview.ui:182 +#: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Kódovanie v UTF-8" -#: managermoduleview.ui:185 +#: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -249,12 +231,12 @@ msgstr "" "UTF8 je bezpečný súborový systém s 8-bitovým kódovaním Unicode, ktoré " "používa konzola. Táto voľba ho povolí pre celý súborový systém." -#: managermoduleview.ui:201 +#: managermoduleview.ui:190 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Krátke názvy:" -#: managermoduleview.ui:207 +#: managermoduleview.ui:196 #, no-c-format msgid "" "<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " @@ -303,27 +285,27 @@ msgstr "" "Zobrazte skrátený názov tak, ako je; uložený bude dlhý názov pokiaľ krátky " "názov nebude celý napísaný veľkým písmom." -#: managermoduleview.ui:228 +#: managermoduleview.ui:217 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Všetky dáta" -#: managermoduleview.ui:233 +#: managermoduleview.ui:222 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Za sebou" -#: managermoduleview.ui:238 +#: managermoduleview.ui:227 #, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "Cachované" -#: managermoduleview.ui:253 +#: managermoduleview.ui:242 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Žurnálovanie:" -#: managermoduleview.ui:259 +#: managermoduleview.ui:248 #, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -364,42 +346,42 @@ msgstr "" "systému súborov, umožňuje však, aby sa staré údaje v súboroch objavili po " "havárii a obnove denníka." -#: managermoduleview.ui:279 +#: managermoduleview.ui:268 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: managermoduleview.ui:284 +#: managermoduleview.ui:273 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" -#: managermoduleview.ui:289 +#: managermoduleview.ui:278 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#: managermoduleview.ui:294 +#: managermoduleview.ui:283 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Zmiešané" -#: managermoduleview.ui:308 +#: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Pripoj automaticky" -#: managermoduleview.ui:311 +#: managermoduleview.ui:300 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "Predvolene budú všetky súborové systémy pripojované automaticky." -#: managermoduleview.ui:319 +#: managermoduleview.ui:308 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Aktualizácia času prístupu" -#: managermoduleview.ui:325 +#: managermoduleview.ui:314 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Aktualizujte čas prístupu prípojného bodu pre každý prístup." @@ -480,3 +462,16 @@ msgstr "Zobraz&iť službu pre:" #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" + +#~ msgid "No support for HAL on this system" +#~ msgstr "V tomto systéme nie je žiadna podpora pre HAL" + +#~ msgid "Enable HAL backend" +#~ msgstr "Povoliť podporu HAL" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://" +#~ "hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." +#~ msgstr "" +#~ "Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť podporu pre Hardware Abstraction " +#~ "Layer (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." |