summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po81
1 files changed, 80 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po
index 38516aa0eb4..8e735a5e87c 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/sk/>\n"
@@ -1754,6 +1754,19 @@ msgid ""
"contributing to TDE.</p>\n"
"<p><b>Join now!</b></p>\n"
msgstr ""
+"<p>Poznáte <i>TDE IRC kanál</i>?</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
+"<br />\n"
+"<b>kanál:</b> #trinity-desktop\n"
+"<p>\n"
+"<p>Môžete sa pridať ak máte nejaké otázky, alebo sa chcete zoznámiť s ľuďmi "
+"z komunity TDE.</p>\n"
+"<p>Vždy tu nájdete malú, ale priateľskú skupinku ľudí. Občas tu tiež môžete "
+"zastihnúť aj vývojárov a dať im spätnú väzbu, alebo sa poradiť s inými "
+"užívateľmi. Okrem toho je to miesto kde sa môžete spýtať na spôsoby, ako "
+"začať s prispievaním do TDE.</p>\n"
+"<p><b>Pridajte sa!</b></p>\n"
#: tips:1136
msgid ""
@@ -1775,6 +1788,24 @@ msgid ""
"additional, modern TDE applications.</p>\n"
"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n"
msgstr ""
+"<p>Môžete začať s písaním<b>vlastných aplikácií TQt a TDE</b>.</p>\n"
+"<p>TDE Vám ponúka všetko, čo na to potrebujete. Začnite prehliadkou <a href="
+"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> a "
+"postupne prejdite na<a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/trinity/index."
+"html\" title=\"tdeapi\">TDE API</a>.<p>\n"
+"<p>môžete tiež použiť <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:"
+"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki pre vývojárov</a>.</p>\n"
+"<p>TDE Vám ponúka možnosť podieľať sa na vývoji ak sa pridáte do <a href="
+"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea "
+"Workspace (TGW)</a>. Vytvorte si účet a môžete sa ihneď dať do vývoja! "
+"Môžete posielať opravy kódu, jednoducho meniť a doplňovať nové aplikácie, "
+"alebo môžete ohlasovať chyby a poskytovať návrhy ostatným vývojárom TDE.</"
+"p>\n"
+"<p>Ak vymyslíte užitočnú a funkčnú aplikáciu, môže sa stať súčasťou TDE. "
+"Presne ako za starých čias KDE3! V TDE je stále dopyt po nových a moderných "
+"aplikáciách.</p>\n"
+"<p><b>Aj takto môžete prispieť k tomu, aby bolo TDE znova perfektné!</b></"
+"p>\n"
#: tips:1153
msgid ""
@@ -1790,6 +1821,16 @@ msgid ""
"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n"
"<p>Isn't that wonderful?</p>\n"
msgstr ""
+"<p>TDE je o <b>slobode</b> a o <b>výbere</b>. Nebude Vás kontrolovať ako "
+"používateľa a nebude Vás nútiť používať konkrétne nástroje alebo "
+"inicializačné systémy.</p>\n"
+"<p>Naproti tomu podporuje rôzne <i>zostavy systémov</i> a je vyvíjaný s "
+"ohľadom na možnosti výberu v tradíciách systémov Unix/Linux.</p>\n"
+"<p>Napríklad správca hardvéru TDE podporuje rôzne nástroje pre udisks, "
+"udevil a pmount, správcu siete a podobne a je možné ho i rozširovať.</p>\n"
+"<p>No nie ste obmedzovaný iba na Linux, pretože cieľom TDE je tiež podpora "
+"rôznych variácií Unixu (napríklad aj BSD a Solaris).</p>\n"
+"<p>Nie je to úžasné?</p>\n"
#: tips:1168
msgid ""
@@ -1804,6 +1845,16 @@ msgid ""
"TDE.</p>\n"
"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n"
msgstr ""
+"<p>Už ste sa oboznámili s <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
+"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
+"<p>Je to miesto zamerané na zdieľanie informácií medzi používateľmi, presne "
+"ako stará KDE3 wiki.</p>\n"
+"<p>Nájdete tu mnoho <i>užitočných informácií</i>. Môžete sem aj prispievať.</"
+"p>\n"
+"<p>Jednoducho si vytvorte účet a podľa inštrukcií zdieľajte tipy, pokyny "
+"krok za krokom, dokumentáciu alebo pôvodný obsah KDE3 wiki o ktorom si "
+"myslíte že by mohol byť užitočný v TDE.</p>\n"
+"<p><b>Komunita TDE bude vďačná za Váš príspevok!</b></p>\n"
#: tips:1183
msgid ""
@@ -1821,6 +1872,19 @@ msgid ""
"scepticism.</p>\n"
"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
msgstr ""
+"<p>Pravdepodobne ste narazili na nejaký <i> FUD (chýr, strach, neistota a "
+"pochybnosti) o TDE </i>, ktorý sa šíri na niektorých spravodajských "
+"portáloch.</p>\n"
+"<p>TDE začal ako odnož KDE3 už v roku 2010 a odvtedy ponúka stále rovnaké "
+"<i>vynikajúce výkony</i> a <i>nízku spotrebu pamäte </i>, ktorú kedysi "
+"ponúkalo KDE3, stále beží hladko aj na tom istom starom hardvéri. Tým, že "
+"TDE udržuje TQt3 (svoju vlastnú odnož Qt3) a svoj vlastný kód, naďalej "
+"ponúka v prvom rade bezpečné, pohotové a efektívne desktopové prostredie so "
+"zameraním na stabilitu a funkčnosť, nielen na najnovšie vizuálne efekty. </"
+"p>\n"
+"<p>Ľudia z celého sveta sa pripojili k projektu TDE a jeho veľká komunita "
+"neustále rastie aj napriek mnohým internetovým pochybovačom. </p>\n"
+"<p><b> Choďte a šírte správy po celom svete!</b></p>\n"
#: tips:1196
msgid ""
@@ -1842,6 +1906,21 @@ msgid ""
" the first tip.</i>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Pre TDE môžete získať mnoho úžasných <i>dokovateľných aplikácií</i> z "
+"repozitára Vašej distribúcie na stránke <a href=\"https://www.dockapps.net/"
+"\" title=\"dockappsrepo\">repozitár dokovateľných aplikácií</a>.</p>\n"
+"<p>Dokovateľné aplikácie sú drobné aplikácie, porovnateľné s aplikáciami "
+"SuperKaramba, poskytujú Vám užitočné informácie na malom priestore..</p>\n"
+"<p>Môžete ich spustiť z Konsole po pridaní dokovacieho panelu aplikácie na "
+"plochu. Potom sa zobrazia a môžete ich používať tak ako vo WindowMaker alebo "
+"v akomkoľvek inom správcovi okien, ktorý podporuje dokovateľné aplikácie...</"
+"p>\n"
+"<p>Vyskúšajte a užite si ich!</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr><br><br>\n"
+"<i>Toto je posledný tip v databáze. Kliknutím na \"Ďalší\" sa presuniete "
+"späť na prvý tip.</i>\n"
+"</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"