diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po | 137 |
1 files changed, 60 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po index 3a339b3088e..7924cfcdef3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 01:48+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Okno \"%1\" vyžaduje Vašu pozornosť." msgid "Suspended" msgstr "Pozastavený" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 msgid "TWin" msgstr "TWin" -#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 msgid "TWin helper utility" msgstr "Pomocník KWin" -#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "Tento pomocník nie je určený na priame spustenie." -#: killer/killer.cpp:71 +#: killer/killer.cpp:72 msgid "" "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " @@ -62,78 +62,14 @@ msgstr "" "%3, hostiteľ=%4).<p>Chcete túto aplikáciu ukončiť? (Všetky neuložené dáta " "tejto aplikácie sa stratia.)</qt>" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Terminate" msgstr "Ukončiť" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Keep Running" msgstr "Nechať bežať" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 náhľad</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Ponuka" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nie na všetkých plochách" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na všetkých plochách" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizovať" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovať" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Nedržať nad ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Držať nad ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Nedržať pod ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Držať pod ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Rozbaliť" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaliť" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:117 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nebola nájdená žiadna knižnica modulu dekorácií." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:142 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Štandardný modul dekorácie je poškodený a nedá na načítať." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:156 -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Knižnica \"%1\" nie je modul pre TWin ." - #: main.cpp:63 msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -168,11 +104,11 @@ msgstr "Nahradiť už bežiaceho ICCCM2.0 kompatibilného správcu okien" msgid "Do not start composition manager" msgstr "Nespúšťať správcu kompozitora" -#: main.cpp:316 +#: main.cpp:317 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári KDE" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:321 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" @@ -188,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "TWin teraz skončí..." -#: resumer/resumer.cpp:68 +#: resumer/resumer.cpp:69 msgid "" "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "resume this application?</qt>" @@ -196,15 +132,15 @@ msgstr "" "<qt>aplikácia \"<b>%1</b>\" bola pozastavená.<p>Chcete ju opätovne spustiť?</" "qt>" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Resume suspended application?" msgstr "Opätovne spustiť pozastavenú aplikáciu?" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Resume" msgstr "Spustiť" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Keep Suspended" msgstr "Ponechať pozastavenú" @@ -847,6 +783,53 @@ msgstr "" "<qt><b>Rozšírenie XFixes sa nenašlo</b><br><i>Musíte</i> použiť XOrg ≥ " "6.8 aby priesvitnosť a tieňovanie fungovalo.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>%1 náhľad</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Ponuka" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "Nie na všetkých plochách" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "Na všetkých plochách" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimalizovať" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maximalizovať" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Nedržať nad ostatnými" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Držať nad ostatnými" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Nedržať pod ostatnými" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Držať pod ostatnými" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Rozbaliť" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Zabaliť" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "Nebola nájdená žiadna knižnica modulu dekorácií." + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "Štandardný modul dekorácie je poškodený a nedá na načítať." + +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "Knižnica \"%1\" nie je modul pre TWin ." + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" |