diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 651 |
1 files changed, 347 insertions, 304 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9714742780a..c9a4304e690 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:45+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov palety" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],?,[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Štandardný súbor" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový súbor" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimovaný súbor" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Štandardný priečinok" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Štandardný balík" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini priečinok" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini balík" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Vytvoriť od začiatku" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Vytvoriť zo šablóny" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Šablóny" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Vytvoriť novú ikonu" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Vyberte typ ikony" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Vytvoriť od začiatku" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Vytvoriť zo šablóny" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Vyberte veľkosť" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Opravy chýb a vyčistenie rozhrania" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Náhľad\n" +"\n" +"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuálna farba\n" +"\n" +"Toto je práve vybraná farba" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systémové farby:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systémové farby\n" +"\n" +"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Vlastné farby:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Vlastné farby\n" +"\n" +"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n" +"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"vyzerá byť chybné.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nastala chyba pri načítaní:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Uložiť ikonu ako" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepísať súbor?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepísať" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nastala chyba pri ukladaní:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablóna ikony" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Šablóna" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridať..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vyberte pozadie" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Použiť &farbu" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Použiť o&brázok" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vyberte..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Vložiť &priesvitné body" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Zobraziť &pravítka" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Zobrazenie priesvitnosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Plná farba:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Ša&chovnica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Veľkosť:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farba &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farba &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šablóny ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mriežka ikony" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "Vloží obsah schránky do aktuálnej ikony.\n" "\n" "Ak je obsah väčší ako aktuálna ikona, môžete ju vložiť do nového okna.\n" -"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak chcete " -"tiež vkladať transparentne)" +"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak " +"chcete tiež vkladať transparentne)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -212,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Zmenší pohľad o jeden krok." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -421,8 +695,8 @@ msgstr "" "\n" "Zmaže body. Nastaví body na priehľadnú farbu\n" "\n" -"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv na " -"\"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)" +"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv " +"na \"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -460,8 +734,8 @@ msgstr "Panely palety" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -485,6 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farby: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tlačiť %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "zmenené" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Voľná ruka" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +847,10 @@ msgstr "" "Vložiť ako nový obrázok?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nevložiť" @@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Vložené" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Chybné pixmap dáta v schránke!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Chybné pixmap dáta v schránke!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Nakreslené pole" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Náhľad\n" -"\n" -"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuálna farba\n" -"\n" -"Toto je práve vybraná farba" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systémové farby:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systémové farby\n" -"\n" -"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Vlastné farby:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Vlastné farby\n" -"\n" -"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n" -"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"vyzerá byť chybné.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upraviť..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Nastala chyba pri načítaní:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Uložiť ikonu ako" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepísať" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Nastala chyba pri ukladaní:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Vyberte veľkosť" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Štandardný súbor" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový súbor" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimovaný súbor" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Štandardný priečinok" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Štandardný balík" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini priečinok" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini balík" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Vytvoriť od začiatku" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Vytvoriť zo šablóny" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Šablóny" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Vytvoriť novú ikonu" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Vyberte typ ikony" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Vytvoriť od začiatku" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Vytvoriť zo šablóny" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tlačiť %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "zmenené" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablóna ikony" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablóna" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Pridať..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vyberte pozadie" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Použiť &farbu" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Použiť o&brázok" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vyberte..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Vložiť &priesvitné body" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Zobraziť &pravítka" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Zobrazenie priesvitnosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Plná farba:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Ša&chovnica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Malé" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Veľké" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veľkosť:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farba &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farba &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šablóny ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mriežka ikony" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Panely palety" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],?,[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov palety" |