summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po651
1 files changed, 347 insertions, 304 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 9714742780a..c9a4304e690 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov palety"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Štandardný súbor"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Zdrojový súbor"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimovaný súbor"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Štandardný priečinok"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Štandardný balík"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini priečinok"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini balík"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Vytvoriť od začiatku"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablóny"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Vyberte typ ikony"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Vytvoriť od začiatku"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Vyberte veľkosť"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Opravy chýb a vyčistenie rozhrania"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Náhľad\n"
+"\n"
+"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuálna farba\n"
+"\n"
+"Toto je práve vybraná farba"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systémové farby:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systémové farby\n"
+"\n"
+"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Vlastné farby:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Vlastné farby\n"
+"\n"
+"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n"
+"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"vyzerá byť chybné.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri načítaní:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Uložiť ikonu ako"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri ukladaní:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablóna ikony"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablóna"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pridať..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Vyberte pozadie"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Použiť &farbu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Použiť o&brázok"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vyberte..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Vložiť &priesvitné body"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Zobraziť &pravítka"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Zobrazenie priesvitnosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Plná farba:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ša&chovnica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Veľké"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veľkosť:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farba &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farba &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šablóny ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mriežka ikony"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"Vloží obsah schránky do aktuálnej ikony.\n"
"\n"
"Ak je obsah väčší ako aktuálna ikona, môžete ju vložiť do nového okna.\n"
-"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak chcete "
-"tiež vkladať transparentne)"
+"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak "
+"chcete tiež vkladať transparentne)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -212,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zmenší pohľad o jeden krok."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -421,8 +695,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Zmaže body. Nastaví body na priehľadnú farbu\n"
"\n"
-"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv na "
-"\"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)"
+"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv "
+"na \"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -460,8 +734,8 @@ msgstr "Panely palety"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -485,6 +759,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Farby: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tlačiť %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "zmenené"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Voľná ruka"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +847,10 @@ msgstr ""
"Vložiť ako nový obrázok?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nevložiť"
@@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Vložené"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Chybné pixmap dáta v schránke!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Chybné pixmap dáta v schránke!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Nakreslené pole"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Náhľad\n"
-"\n"
-"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuálna farba\n"
-"\n"
-"Toto je práve vybraná farba"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systémové farby:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systémové farby\n"
-"\n"
-"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Vlastné farby:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Vlastné farby\n"
-"\n"
-"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n"
-"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"vyzerá byť chybné.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upraviť..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Nastala chyba pri načítaní:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Uložiť ikonu ako"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Nastala chyba pri ukladaní:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Vyberte veľkosť"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Štandardný súbor"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Zdrojový súbor"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimovaný súbor"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Štandardný priečinok"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Štandardný balík"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini priečinok"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini balík"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Vytvoriť od začiatku"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablóny"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Vyberte typ ikony"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Vytvoriť od začiatku"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tlačiť %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "zmenené"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablóna ikony"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablóna"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Pridať..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upraviť..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Vyberte pozadie"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Použiť &farbu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Použiť o&brázok"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vyberte..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Vložiť &priesvitné body"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Zobraziť &pravítka"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Zobrazenie priesvitnosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Plná farba:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ša&chovnica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Veľké"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Veľkosť:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farba &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farba &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šablóny ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadie"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mriežka ikony"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Panely palety"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov palety"