summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 2b4f3d087e4..fff35703912 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marián Čavojský"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -97,38 +109,41 @@ msgstr "Použiť uprav&ený zvonček"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Ak je vybraná táto možnosť, bude použitý systémový zvonček. Pozrite ovládací "
-"modul \"Systémový zvonček\" aby ste zistili, ako si upraviť systémový zvonček. "
-"Normálne je to \"píp\"."
+"modul \"Systémový zvonček\" aby ste zistili, ako si upraviť systémový "
+"zvonček. Normálne je to \"píp\"."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Vyberte si túto možnosť, ak chcete použiť upravený zvonček, prehranie zvukového "
-"súboru. Ak to urobíte, tak budete pravdepodobne chcieť vypnúť systémový "
-"zvonček."
-"<p> Je možné, že na pomalých počítačoch môže nastať \"oneskorenie\" medzi "
-"udalosťou spúšťajúcou zvonček a jeho zahraním."
+"Vyberte si túto možnosť, ak chcete použiť upravený zvonček, prehranie "
+"zvukového súboru. Ak to urobíte, tak budete pravdepodobne chcieť vypnúť "
+"systémový zvonček.<p> Je možné, že na pomalých počítačoch môže nastať "
+"\"oneskorenie\" medzi udalosťou spúšťajúcou zvonček a jeho zahraním."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Použiť &zvuk:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Ak je možnosť \"Použiť upravený zvonček\" zapnutá, môžete si tu vybrať zvukový "
-"súbor. Kliknite na \"Prehliadať...\", aby ste si mohli vybrať zvuk pomocou "
-"súborového dialógu."
+"Ak je možnosť \"Použiť upravený zvonček\" zapnutá, môžete si tu vybrať "
+"zvukový súbor. Kliknite na \"Prehliadať...\", aby ste si mohli vybrať zvuk "
+"pomocou súborového dialógu."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -163,7 +178,8 @@ msgstr "&Bliknúť zobrazenie"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"Zobrazenie bude prepnuté do prednastavených farieb na čas, špecifikovaný "
"nižšie."
@@ -185,7 +201,8 @@ msgstr " msek"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr ""
"Tu môžete nastaviť časové trvanie zobrazovania \"vizuálneho zvončeka\"."
@@ -291,7 +308,8 @@ msgstr "Použiť gestá pre aktivovanie lepkavých a pomalých kláves"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
@@ -301,7 +319,8 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
@@ -329,16 +348,16 @@ msgstr "Správa"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
-"Použiť systémový zvonček vždy keď je gesto použité na zapnutie alebo vypnutie "
-"vlastnosti"
+"Použiť systémový zvonček vždy keď je gesto použité na zapnutie alebo "
+"vypnutie vlastnosti"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
"Zobraziť potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je vlastnosť zapnutá alebo "
"vypnutá"
@@ -350,10 +369,10 @@ msgid ""
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, TDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je "
-"vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n"
-"Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia klávesnice "
-"sa aplikujú bez potvrdenia."
+"Ak je táto voľba zapnutá, TDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď "
+"je vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n"
+"Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia "
+"klávesnice sa aplikujú bez potvrdenia."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
@@ -366,15 +385,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV súbory"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marián Čavojský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"