summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po48
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index b1a0b949027..bbcf31bb400 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <[email protected]>>\n"
@@ -22,6 +22,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Prosim vnesite overovitvene informacije za <b>%1</b></qt>"
@@ -63,11 +75,11 @@ msgstr "Datoteka ne obstaja: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
-"V krajevnem omrežju ni moč najti nobenih delovnih skupin. To je lahko posledica "
-"vklopljenega požarnega zidu."
+"V krajevnem omrežju ni moč najti nobenih delovnih skupin. To je lahko "
+"posledica vklopljenega požarnega zidu."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
@@ -94,9 +106,9 @@ msgstr "Opisnik datotek BAD"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
"Dano ime ni bilo razrešeno do edinstvenega strežnika. Preverite, ali so vaše "
"omrežne nastavitve brez imenskih sporov med imeni, ki jih uporablja "
@@ -104,19 +116,19 @@ msgstr ""
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"libsmbclient je sporočil napako, vendar ni navedel, kaj je narobe. To lahko "
"pomeni resne težave z omrežjem ali pa težave z libsmbclient-om.\n"
-"Če bi nam radi pomagali, potem priskrbite »tcpdump« omrežnega vmesnika medtem "
-"ko poskušate brskati (vedite, da lahko vsebuje zasebne podatke, zato jih ne "
-"pošljite, če niste prepričani o njih - lahko jih pošljete zasebno "
+"Če bi nam radi pomagali, potem priskrbite »tcpdump« omrežnega vmesnika "
+"medtem ko poskušate brskati (vedite, da lahko vsebuje zasebne podatke, zato "
+"jih ne pošljite, če niste prepričani o njih - lahko jih pošljete zasebno "
"raziskovalcem, če zaprosijo zanje)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308