diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 169 |
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..8fad1ddb414 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Slovenian +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Samodejni zaznamki" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi vnos" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorec:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Loči velike/male črke" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Če je omogočeno, bo vzorec ujeman glede na velikost črk, sicer pa ne.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno ujemanje" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " +"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za " +"Kate.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Datotečna maska:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " +"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.</p> " +"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " +"zapolnete oba seznama.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Zvrsti MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " +"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.</p>" +"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " +"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " +"maske.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " +"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " +"ustreznimi maskami.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Izberite zvrst MIME za ta vzorec.\n" +"Prosim vedite, da bo to samodejno urejalo povezane datotečne razširitve." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izberite zvrsti MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Vzorci" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Zvrsti MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Datotečne maske" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " +"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " +"<ol>" +"<li>Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa " +"se ne ujema z dokumentom.</li>" +"<li>V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, " +"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.</li></ul>" +"<p>Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbranega vnosa." |