summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po212
1 files changed, 125 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
index f33edd65042..6ce7b017a8a 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -24,47 +24,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: dict.cpp:207
+#: dict.cpp:203
msgid "No definitions found for '%1'."
msgstr "Ni najdenih definicij za »%1«!"
-#: dict.cpp:212
+#: dict.cpp:208
msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
msgstr "Ni najdenih definicij za »%1«. Mogoče ste mislili:"
-#: dict.cpp:535
+#: dict.cpp:531
msgid "Available Databases:"
msgstr "Dostopne baze podatkov:"
-#: dict.cpp:594
+#: dict.cpp:590
msgid "Database Information [%1]:"
msgstr "Informacija o zbirki podatkov [%1]:"
-#: dict.cpp:635
+#: dict.cpp:631
msgid "Available Strategies:"
msgstr "Dostopne strategije:"
-#: dict.cpp:690
+#: dict.cpp:686
msgid "Server Information:"
msgstr "Informacija o strežniku:"
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076
msgid "The connection is broken."
msgstr "Povezava je prekinjena."
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Notranja napaka:\n"
"Neuspešno odpiranje cevi za notranjo komunikacijo."
-#: dict.cpp:1215
+#: dict.cpp:1210
msgid ""
"Internal error:\n"
"Unable to create thread."
@@ -80,59 +80,59 @@ msgstr ""
"Notranja napaka:\n"
"Ni moč ustvariti niti."
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+#: dict.cpp:1388 options.cpp:177
msgid "All Databases"
msgstr "Vse zbirke podatkov"
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150
msgid "Spell Check"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
-#: dict.cpp:1395
+#: dict.cpp:1396
msgid " Received database/strategy list "
msgstr " Prejet seznam zbirk podatkov/strategij "
-#: dict.cpp:1404
+#: dict.cpp:1405
msgid "No definitions found"
msgstr "Ni najdenih definicij"
-#: dict.cpp:1407
+#: dict.cpp:1408
msgid "One definition found"
msgstr "Ena najdena definicija"
-#: dict.cpp:1410
+#: dict.cpp:1411
msgid "%1 definitions found"
msgstr "%1 najdenih definicij"
-#: dict.cpp:1415
+#: dict.cpp:1416
msgid " No definitions fetched "
msgstr " Ni dobljenih definicij "
-#: dict.cpp:1418
+#: dict.cpp:1419
msgid " One definition fetched "
msgstr " Ena dobljena definicija "
-#: dict.cpp:1421
+#: dict.cpp:1422
msgid " %1 definitions fetched "
msgstr " %1 dobljenih definicij "
-#: dict.cpp:1430
+#: dict.cpp:1431
msgid " No matching definitions found "
msgstr " Ni najdenih ujemajočih se definicij "
-#: dict.cpp:1433
+#: dict.cpp:1434
msgid " One matching definition found "
msgstr " Ena najdena ujemajoča se definicija "
-#: dict.cpp:1436
+#: dict.cpp:1437
msgid " %1 matching definitions found "
msgstr " %1 najdenih ujemajočih se definicij "
-#: dict.cpp:1442
+#: dict.cpp:1443
msgid " Received information "
msgstr " Prejeta informacija "
-#: dict.cpp:1450
+#: dict.cpp:1451
msgid ""
"Communication error:\n"
"\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Komunikacijska napaka :\n"
"\n"
-#: dict.cpp:1454
+#: dict.cpp:1455
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit of %1 seconds.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"trenutno omejitev zakasnitve %1 sekund.\n"
"To omejitev lahko spremenite v pogovornem oknu Lastnosti."
-#: dict.cpp:1457
+#: dict.cpp:1458
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ni moč ugotoviti imena gostitelja."
-#: dict.cpp:1460
+#: dict.cpp:1461
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"%1:%2\n"
"\n"
-#: dict.cpp:1464
+#: dict.cpp:1465
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Strežnik je zavrnil povezavo."
-#: dict.cpp:1467
+#: dict.cpp:1468
msgid "The server is temporarily unavailable."
msgstr "Strežnik je trenutno nedosegljiv."
-#: dict.cpp:1470
+#: dict.cpp:1471
msgid ""
"The server reported a syntax error.\n"
"This shouldn't happen -- please consider\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"To se ne bi smelo zgoditi - prosim razmislite,\n"
"da bi napisali poročilo o hrošču."
-#: dict.cpp:1473
+#: dict.cpp:1474
msgid ""
"A command that Kdict needs isn't\n"
"implemented on the server."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Ukaz, ki za Kdict potrebuje, ni\n"
"implementiran na strežniku."
-#: dict.cpp:1476
+#: dict.cpp:1477
msgid ""
"Access denied.\n"
"This host is not allowed to connect."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Dostop zavrnjen.\n"
"Ta gostitelj se ne sme povezati."
-#: dict.cpp:1479
+#: dict.cpp:1480
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Please enter a valid username and password."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Overovitev ni uspela.\n"
"Prosim vnesite veljavno uporabniško ime in geslo."
-#: dict.cpp:1482
+#: dict.cpp:1483
msgid ""
"Invalid database/strategy.\n"
"You probably need to use Server->Get Capabilities."
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Neveljavna zbirka podatkov/strategija.\n"
"Verjetno morate uporabiti Strežnik -> Dobi zmožnosti."
-#: dict.cpp:1485
+#: dict.cpp:1486
msgid ""
"No databases available.\n"
"It is possible that you need to authenticate\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ""
"uporabniškim imenom in geslom, da bi dobili\n"
"dostop do katerekoli zbirke podatkov."
-#: dict.cpp:1488
+#: dict.cpp:1489
msgid "No strategies available."
msgstr "Ni razpoložljivih strategij."
-#: dict.cpp:1491
+#: dict.cpp:1492
msgid ""
"The server sent an unexpected reply:\n"
"\"%1\"\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"To se ne bi smelo zgoditi; prosim razmislite,\n"
"da bi napisali poročilo o hrošču."
-#: dict.cpp:1494
+#: dict.cpp:1495
msgid ""
"The server sent a response with a text line\n"
"that was too long.\n"
@@ -268,31 +268,31 @@ msgstr ""
"ki je predolga.\n"
"(RFC 2229: največ 1024 znakov/6144 oktetov)"
-#: dict.cpp:1497
+#: dict.cpp:1498
msgid "No Errors"
msgstr "Brez napak"
-#: dict.cpp:1499
+#: dict.cpp:1500
msgid " Error "
msgstr " Napaka "
-#: dict.cpp:1504
+#: dict.cpp:1505
msgid " Stopped "
msgstr " Ustavljeno "
-#: dict.cpp:1543
+#: dict.cpp:1544
msgid "Please select at least one database."
msgstr "Prosim izberite vsaj eno zbirko podatkov."
-#: dict.cpp:1587
+#: dict.cpp:1588
msgid " Querying server... "
msgstr " Povpraševanje strežnika ... "
-#: dict.cpp:1593
+#: dict.cpp:1594
msgid " Fetching information... "
msgstr " Dobivanje informacij ..."
-#: dict.cpp:1596
+#: dict.cpp:1597
msgid " Updating server information... "
msgstr " Posodabljanje informacij o strežniku ... "
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr " Brez zadetkov"
msgid "&Get"
msgstr "&Dobi"
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390
msgid "&Match"
msgstr "&Ujemaj"
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389
msgid "&Define"
msgstr "D&oloči"
@@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "Natančno"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
+#: options.cpp:492
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: options.cpp:496
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
@@ -467,6 +471,10 @@ msgid "Pass&word:"
msgstr "&Geslo:"
#: options.cpp:582
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:582
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Nastavitve videza"
@@ -515,6 +523,10 @@ msgid "A separate heading for &each definition"
msgstr "&Ločen naslov za vsako definicijo"
#: options.cpp:669
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:669
msgid "Various Settings"
msgstr "Različne nastavitve"
@@ -594,11 +606,11 @@ msgstr "&Določi izbor"
msgid "&Match Selection"
msgstr "&Ujemaj se z izborom"
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333
msgid "&Define Clipboard Content"
msgstr "&Določi vsebino odložišča"
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335
msgid "&Match Clipboard Content"
msgstr "&Ujemaj se z vsebino odložišča"
@@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Na&zaj: informacija"
msgid "&Back: '%1'"
msgstr "Na&zaj: »%1«"
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340
msgid "&Back"
msgstr "Na&zaj"
@@ -622,27 +634,14 @@ msgstr "&Naprej: informacija"
msgid "&Forward: '%1'"
msgstr "&Naprej: »%1«"
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345
msgid "&Forward"
msgstr "&Naprej"
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "Z&godovina"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "S&trežnik"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "&Informacija o zbirki podatkov"
+#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Na&zaj: informacija"
#: sets.cpp:33
msgid "Database Sets"
@@ -660,6 +659,10 @@ msgstr "&Shrani"
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
+#: sets.cpp:67
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: sets.cpp:85
msgid "S&elected databases:"
msgstr "Iz&brane zbirke podatkov:"
@@ -672,70 +675,105 @@ msgstr "Dosto&pne zbirke podatkov:"
msgid "New Set"
msgstr "Nov niz"
-#: toplevel.cpp:312
+#: toplevel.cpp:318
msgid "&Save As..."
msgstr "&Shrani kot ..."
-#: toplevel.cpp:316
+#: toplevel.cpp:322
msgid "St&art Query"
msgstr "Pr&ični poizvedbo"
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:324
msgid "St&op Query"
msgstr "&Ustavi poizvedbo"
-#: toplevel.cpp:344
+#: toplevel.cpp:350
msgid "&Clear History"
msgstr "Počis&ti zgodovino"
-#: toplevel.cpp:348
+#: toplevel.cpp:354
msgid "&Get Capabilities"
msgstr "&Dobi zmožnosti"
-#: toplevel.cpp:350
+#: toplevel.cpp:356
msgid "Edit &Database Sets..."
msgstr "Uredi nize &zbirk podatkov ..."
-#: toplevel.cpp:352
+#: toplevel.cpp:358
msgid "&Summary"
msgstr "Po&vzetek"
-#: toplevel.cpp:354
+#: toplevel.cpp:360
msgid "S&trategy Information"
msgstr "In&formacija o strategiji"
-#: toplevel.cpp:356
+#: toplevel.cpp:362
msgid "&Server Information"
msgstr "Inf&ormacija o strežniku"
-#: toplevel.cpp:363
+#: toplevel.cpp:369
msgid "Show &Match List"
msgstr "Pokaži &seznam ujemanj"
-#: toplevel.cpp:365
+#: toplevel.cpp:371
msgid "Hide &Match List"
msgstr "Skrij &seznam ujemanj"
-#: toplevel.cpp:373
+#: toplevel.cpp:379
msgid "Clear Input Field"
msgstr "Počisti vnosno polje"
-#: toplevel.cpp:376
+#: toplevel.cpp:382
msgid "&Look for:"
msgstr "&Poglej po:"
-#: toplevel.cpp:377
+#: toplevel.cpp:383
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: toplevel.cpp:380
+#: toplevel.cpp:386
msgid "&in"
msgstr "&v"
-#: toplevel.cpp:381
+#: toplevel.cpp:387
msgid "Databases"
msgstr "Zbirke podatkov"
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609
msgid " Ready "
msgstr " Pripravljen "
+
+#: kdictui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kdictui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kdictui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "Z&godovina"
+
+#: kdictui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "S&trežnik"
+
+#: kdictui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "&Informacija o zbirki podatkov"
+
+#: kdictui.rc:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Različne nastavitve"
+
+#: kdictui.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""