diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmenergy.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmenergy.po new file mode 100644 index 00000000000..a0d87d36335 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmenergy.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kcmenergy.po to Srpski +# kcmenergz.po - Čuvanje energije monitora kod APM komptabilnih +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Miloš Puzović <[email protected]>, YEAR. +# Toplica Tanasković <[email protected]>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmenergy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:21+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Srpski <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: energy.cpp:145 +msgid "" +"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " +"you can configure them using this module." +"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " +"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " +"return to an active state." +"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " +"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " +"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"<h1>Контола напајања монитора</h1> Ако ваш монитор подржава штедњу енергије, " +"онда користите овај модул да бисте га подесили." +"<p> Постоје три нивоа штедње енергије: стање приправности, стање суспендовања и " +"искључивање. Што је ниво штедње већи, више је потребно времена монитору да се " +"врати у активно стање." +"<p> Да бисте пробудили монитор из режима штедње енергије, можете да направите " +"мали покрет мишем, или да притиснете тастер који неће изазвати никакве нежељене " +"ефекте, на пример, тастер „Shift“." + +#: energy.cpp:165 +msgid "&Enable display power management" +msgstr "&Активирај штедњу енергије монитора" + +#: energy.cpp:168 +msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте активирали штедњу енергије на вашем монитору." + +#: energy.cpp:171 +msgid "Your display does not support power saving." +msgstr "Ваш монитор НЕМА могућност штедње енергије!" + +#: energy.cpp:178 +msgid "Learn more about the Energy Star program" +msgstr "Сазнајте више о програму Energy Star" + +#: energy.cpp:187 +msgid "&Standby after:" +msgstr "Стање &приправности после:" + +#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +msgid " min" +msgstr " мин." + +#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: energy.cpp:193 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." +msgstr "" +"Изаберите период пасивног рада после кога ће монитор прећи у „стање " +"приправности“. Ово је први ниво штедње енергије." + +#: energy.cpp:198 +msgid "S&uspend after:" +msgstr "&Суспендуј после:" + +#: energy.cpp:204 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " +"different from the first level for some displays." +msgstr "" +"Изаберите период неактивности после којег ће монитор прећи у „суспендовано“ " +"стање. Ово је други степен штедње енергије, али за неке мониторе може бити исти " +"као и први." + +#: energy.cpp:210 +msgid "&Power off after:" +msgstr "&Искључивање после:" + +#: energy.cpp:216 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " +"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " +"display is still physically turned on." +msgstr "" +"Изаберите период пасивног рада после кога ће се монитор искључити. Ово је " +"највећи ниво штедње енергије који може бити постигнут док је монитор и даље " +"физички укључен." |