diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kdesu.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..df23f36d02a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of kdesu.po to Serbian +# kdesu +# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Strahinja Radić<[email protected]>, 2000. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Назначава наредбу која треба да се покрене" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "Покретање наредбе под циљним uid-ом ако <file> није уписив" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Назначава циљни uid" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Не памти лозинку" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Заустави демона (заборавља све лозинке)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Укључи терминалски излаз (не памти лозинке)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Постави вредност приоритета: 0 <= приоритет <=100, 0 је најнижа." + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Користи распоређивање у реалном времену" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Дозволи да наредба користи постојећи dcopserver" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Не приказуј дугме за игнорисање" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Назначи икону за коришћење у дијалогу за лозинке" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Не приказуј наредбу за извршавање у дијалогу" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Покреће програм са вишим привилегијама." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Наредба „%1“ није пронађена." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Недозвољени приоритет: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Није наведена наредба." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su је вратио грешку.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "у реалном времену: " + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Покрени као %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Унесите своју лозинку." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"За акцију коју сте захтевали потребне су привилегије администратора. Унесите " +"лозинку администратора или кликните на дугме „Игнориши“ да бисте наставили са " +"тренутним привилегијама." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"За акцију коју сте захтевали потребне су додатне привилегије. Унесите испод " +"лозинку за „%1“ или клинкните на дугме „Игнориши“ да бисте наставили са " +"тренутним привилегијама." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Конверзација са програмом su није успела." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Програм „su“ није пронађен.\n" +"Проверите да ли вам је путања (PATH) исправно подешена." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Није вам дозвољено да користите „su“.\n" +"На неким ситемима морате да будете у посебној групи (често: wheel) да бисте " +"користили овај програм." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Интерна грешка: неисправно враћање из SuProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Страхиња Радић,Марко Росић,Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" |