diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdegames/kenolaba.po | 404 |
1 files changed, 0 insertions, 404 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kenolaba.po deleted file mode 100644 index 70adb857723..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kenolaba.po +++ /dev/null @@ -1,404 +0,0 @@ -# translation of kenolaba.po to Serbian -# translation of kenolaba.po to Srpski -# KAbalone - game from KDE project -# Translation into Serbian language -# Prevod na srpski jezik -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Zoltan Čala <[email protected]>, 1999. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:50+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: AbTop.cpp:36 -msgid "&Easy" -msgstr "&Лако" - -#: AbTop.cpp:37 -msgid "&Normal" -msgstr "&Нормално" - -#: AbTop.cpp:38 -msgid "&Hard" -msgstr "&Тешко" - -#: AbTop.cpp:39 -msgid "&Challenge" -msgstr "&Изазов" - -#: AbTop.cpp:43 -msgid "&Red" -msgstr "&Црвено" - -#: AbTop.cpp:44 -msgid "&Yellow" -msgstr "Ж&уто" - -#: AbTop.cpp:45 -msgid "&Both" -msgstr "О&боје" - -#: AbTop.cpp:46 -msgid "&None" -msgstr "Бе&з" - -#: AbTop.cpp:138 -msgid "&Stop Search" -msgstr "&Прекини претрагу" - -#: AbTop.cpp:141 -msgid "Take &Back" -msgstr "&Узми назад" - -#: AbTop.cpp:145 -msgid "&Forward" -msgstr "&Напред" - -#: AbTop.cpp:154 -msgid "&Restore Position" -msgstr "&Врати позицију" - -#: AbTop.cpp:159 -msgid "&Save Position" -msgstr "&Сними позицију" - -#: AbTop.cpp:166 -msgid "&Network Play" -msgstr "&Мрежна игра" - -#: AbTop.cpp:179 -msgid "&Move Slow" -msgstr "Лага&ни покрет" - -#: AbTop.cpp:183 -msgid "&Render Balls" -msgstr "&Рендеруј лопте" - -#: AbTop.cpp:187 -msgid "&Spy" -msgstr "Ш&пијун" - -#: AbTop.cpp:199 -msgid "&Computer Play" -msgstr "&Рачунарева игра" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Configure Evaluation" -msgstr "Подеси рачун" - -#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 -msgid "Press %1 for a new game" -msgstr "Притисните %1 за нову игру" - -#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Покрет %1" - -#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 -msgid "Spy" -msgstr "Шпијун" - -#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 -msgid "Red" -msgstr "Црвено" - -#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 -msgid "Yellow" -msgstr "Жуто" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Red won" -msgstr "Црвени је победио" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Yellow won" -msgstr "Жути је победио" - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "I am thinking..." -msgstr "Размишљам..." - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "It is your turn!" -msgstr "Ви сте на потезу!" - -#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 -#, c-format -msgid "Board value: %1" -msgstr "Вредност на табли: %1" - -#: EvalDlgImpl.cpp:36 -msgid "Current" -msgstr "Тренутно" - -#: EvalDlgImpl.cpp:249 -msgid "Name for scheme:" -msgstr "Име за шему:" - -#: EvalDlgImpl.cpp:250 -msgid "Save Scheme" -msgstr "Сними шему" - -#: Move.cpp:22 -msgid "RightDown" -msgstr "Доле десно" - -#: Move.cpp:23 -msgid "LeftDown" -msgstr "Доле лево" - -#: Move.cpp:25 -msgid "LeftUp" -msgstr "Лево горе" - -#: Move.cpp:26 -msgid "RightUp" -msgstr "Десно горе" - -#: Move.cpp:84 -msgid "Out" -msgstr "Изван" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Push" -msgstr "Гурни" - -#: Spy.cpp:25 -msgid "Actual examined position:" -msgstr "Стварна испитана позиција:" - -#: Spy.cpp:50 -msgid "Best move so far:" -msgstr "Најбољи покрет до сада:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kenolaba.cpp:17 -msgid "Board game inspired by Abalone" -msgstr "Игра на табли инспирисана Абалоном" - -#: kenolaba.cpp:22 -msgid "Use 'host' for network game" -msgstr "Користи „домаћина“ за мрежну игру" - -#: kenolaba.cpp:24 -msgid "Use 'port' for network game" -msgstr "Користи „порт“ за мрежну игру" - -#: kenolaba.cpp:41 -msgid "Kenolaba" -msgstr "Kenolaba" - -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потез" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Moves" -msgstr "Потези" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Push Out" -msgstr "Истисни" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Уобичајено" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." -msgstr "За сваки могући потез дати поени ће бити додати у резултат." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 3:" -msgstr "Унутрашњи прстен 3:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Outermost ring:" -msgstr "Спољашњи прстен:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Middle position:" -msgstr "Средња позиција:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 2:" -msgstr "Унутрашњи прстен 2:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Innermost ring:" -msgstr "Унутрашњи прстен:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." -msgstr "" -"За сваку лопту, дати поени се додају у резултат у зависности од положаја лопте. " -"Бонус за дату позицију се наизменично мења у +/- опсегу." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "In-A-Row" -msgstr "заредом" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Three in-a-row:" -msgstr "Три заредом:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Two in-a-row:" -msgstr "Два заредом:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Four in-a-row:" -msgstr "Четири заредом:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Five in-a-row:" -msgstr "Пет заредом:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" -msgstr "За број лопти заредом, дати поени се додају у резултат" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Count" -msgstr "Бројач" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "4 Balls more:" -msgstr "Још 4 лопте:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "3 Balls more:" -msgstr "Још 3 лопте:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "5 Balls more:" -msgstr "Још 5 лопти:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "2 Balls more:" -msgstr "Још 2 лопте:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "1 Ball more:" -msgstr "Још 1 лопта:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " -"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." -msgstr "" -"За различит број лопти, дати поени се додају у резултат. Разлика од 6 једино " -"може бити изгубљена или добијена игра." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Evaluation Schemes" -msgstr "Шеме резултата" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." -msgstr "" -"Ваша шема разултата, дефинисана у свим осталим језичцима овог дијалога, може " -"бити похрањена овде." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Evaluation of actual position:" -msgstr "Резултат актуелне позиције:" |