diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpat.po | 347 |
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 3f6de971701..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Miloš Puzović <[email protected]>, 2001. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003, 2005. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:12+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "Сачекајте, учитавам карте..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPatience - игра пасијанса" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "&Дедин часовник" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "&Израчунавање" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Савет" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демо" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "&Поново подели" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "Чет&рдесет и осам" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 покушаја - дубина %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "решено после %1 покушаја" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "нерешено после %1 покушаја" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 померања до краја" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Freecell" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "Г&олф" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Деда" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "Ци&ганин" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "&Асови горе" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "&Краљеви" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Клондајк" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Клондајк (&извуци 3)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Игра стрпљења за KDE" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "Фајл који треба учитати" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Поједини типови игре" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Исправке грешака" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Алгоритам мешања за бројеве игре" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Решавач Freecell-а" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Поновно писање и тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Побољшани Клондајк" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "Имплементација паука" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "М&од3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "&Наполеонова гробница" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "&Изаберите игру..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Поново покрени игру" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "&Тип игре" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "&Промени позадину" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "&Замени карте..." - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Анимација при покретању игре" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "&Укључи аутоматско испуштање" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Искључи аутоматско испуштање" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"Карте које сте изабрали имају величину другачију од оних које се тренутно " -"користе. Ово захтева да се игра поново покрене." - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Нисам могао да учитам постер<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Незавршена игра је већ у току. Ако прекинете старту игру да бисте започели " -"нову, стара игра ће бити регистрована као пораз у фајлу статистике.\n" -"Шта желите да урадите?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Да ли да прекинем текућу игру?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Прекини стару игру" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"%n потез\n" -"%n потеза\n" -"%n потеза" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Нисам могао да учитам слику за позадину!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Број игре" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "Унесите број игре (FreeCell дељења су иста као у FAQ-у FreeCell-а):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Честитамо! Победили смо!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Честитамо! Победили сте!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Честитамо!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"Нисте могли да добијете ову игру, али увек постоји наредни покушај.\n" -"Да ли да покренем нову игру?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "Нисте могли да победите!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Снимљена игра је непознатог типа!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Игра:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Најдужи победнички низ:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Одиграних игара:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Најдужи губитнички низ:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Добијених игара:" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "&Једноставни Симон" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "&Паук (лако)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "П&аук (средње)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Па&ук (тешко)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Јукон" |