summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpoker.po325
1 files changed, 0 insertions, 325 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 3c64fe3458e..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,325 +0,0 @@
-# translation of kpoker.po to Serbian
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Miloš Puzović <[email protected]>, 2001.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:14+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Подеси улог"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Задржи"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Ви"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Подели"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Освојили сте %1"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr "Настави рунду"
-
-#: kpoker.cpp:311
-msgid "The current pot"
-msgstr "Тренутни улог"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Клик на Извуци значи да подешавате свој улог"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Клик на Извуци значи да испадате"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Нико"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништа"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Улог: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "%1 доби %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "&Подели нову туру"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "&Погледај!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "&Извуци нове карте"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Један пар"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "Два пара"
-
-#: kpoker.cpp:935
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "Трилинг"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Стрејт"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Флеш"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Фул"
-
-#: kpoker.cpp:951
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "Покер"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Стрејт флеш"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Ројал флеш"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Изгубили сте"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Упс, банкротирали сте.\n"
-"Покрећем нову игру.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "Освојили сте %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "Крај игре"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"Ви сте једини играч са новцем!\n"
-"Пребацујем на правила за једног играча..."
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Победили сте"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "Покерашка игра за KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "KPoker"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"За пуну листу заслуга погледајте фајл помоћи\n"
-"Сви предлози, извештаји о грешкама, итд., су добродошли."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr "Код за правила покера"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тренутни одржавалац"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Покушајте да учитате игру"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr "Следеће вредности се користе ако учитавање подешавања не успе"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "Колико играча желите?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваше име:"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr "Почетни новац играча:"
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "Имена ваших противника:"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Прикажи овај дијалог увек када се покреће игра"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Рачунар %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Играч"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Све промене ће бити активиране у следећој рунди."
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Одлагање извлачења:"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Највиши улог:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Најмањи улог:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Задржана"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Новац од %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Кеш: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Испадање"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Улог по рунди: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Улог: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "Зв&ук"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "&Трепћуће карте"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Подешавање улога је подразумевано"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Извуци"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Замени карту 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Замени карту 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Замени карту 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Замени карту 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Замени карту 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "Желите ли да снимите ову игру?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Последња рука: "
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Последњи победник: "
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Кликните на карту да бисте је задржали"