summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kdessh.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..705e74821d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of kdessh.po to Srpski
+# translation of kdessh.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <[email protected]>, 2001.
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Назначава удаљеног домаћина"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Наредба коју треба извршити"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Наводи се одредишни uid"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Наведите локацију удаљеног stub-а"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Немој да памтиш лозинку"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Заустави демона (заборављају се све лозинке)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Укључи терминалски излаз (без памћења лозинки)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Покреће програм на удаљеном домаћину"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржавалац"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Није наведена ни наредба ни домаћин."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh је вратио грешку!\n"
+"Порука о грешци је:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Наредба"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "За акцију коју сте захтевали потребна је аутентификација. Унесите "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Размена података са програмом ssh није успела.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Није пронађен или програм „ssh“ или „kdesu_stub“.\n"
+"Проверите да ли је променљива PATH исправно подешена."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка: недозвољени повратак из функције SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Александар Дезелин,Милош Пузовић,Часлав Илић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"