diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 181 |
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..a26df5da9f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Srpski +# translation of kateinsertcommand.po to Serbian +# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2004, 2005. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-06 13:12+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Убаци наредбу..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Није вам дозвољено да извршавате произвољне спољашње програме. Ако ипак то " +"желите, контактирајте свог администратора система." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Ограничења приступа" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Процес се тренутно извршава." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Нисам успео да убијем наредбу." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Убијање није успело" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Извршавам наредбу:\n" +"%1\n" +"\n" +"Притисните „Поништи“ да би прекинули." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Наредба завршила са статусом %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Упс!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Убаци наредбу" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Унесите &наредбу:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Изаберите &радну фасциклу:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Убаци поруке са стд.&грешке" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Штампај име наредбе" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Унесите наредбу шкољке чији излаз желите да убаците у документ. Слободно " +"употребите цев или две ако желите." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Поставља радну фасциклу за наредбу. Наредба која ће се извршити је „cd <dir> " +"&& <naredba>“" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Означите ово ако желите да се излаз грешака који направи наредба такође убаци.\n" +"Неке команде, као што је „locate“, избацују све на стд.грешке" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Уколико означите ово, наредба ће бити одштампана праћена новим редом пре " +"излаза." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Запамти" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "На&редбе" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Почни у" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "&Радна фасцикла програма" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "Фасцикла &документа" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Последње коришћена радна фасцикла" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Поставља број команди које се памте. Историјат команди се чува између сесија." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Одлучује шта је предложено као <em>радна фасцикла</em> за команду.</p> " +"<p><strong>Радна фасцикла програма (подразумевано):</strong> " +"Фасцикла из које сте покренули програм који је домаћин прикључку, обично ваша " +"домаћа фасцикла.</p> " +"<p><strong>Фасцикла документа:</strong> Фасцикла тренутног документа. Користи " +"се само за локалне документе. " +"<p><strong>Последња радна фасцикла:</strong> Фасцикла која је коришћена " +"последњи пут када сте користили овај прикључак.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Подеси прикључак за убацивање наредби" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Сачекајте" |