diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po | 179 |
1 files changed, 83 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po index c2f9b64b941..766b6e700d7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Часлав Илић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "&Прихвати" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -81,13 +81,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -104,13 +104,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -136,9 +136,11 @@ msgstr "&Разгледај мапу" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"У овом одељку лево кликните на било који део мапе да бисте сазнали о областима" +"У овом одељку лево кликните на било који део мапе да бисте сазнали о " +"областима" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -146,8 +148,8 @@ msgstr "&Кликните на област на мапи..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "Овде вам се даје име области, лево испод менија, и морате је наћи на мапи и " "кликнути на њу." @@ -188,6 +190,10 @@ msgstr "У овој питалици морате погодити застав� msgid "&Open Map..." msgstr "&Отвори мапу..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Првобитна величина" @@ -203,7 +209,8 @@ msgstr "Одрицање одговорности" #: kgeography.cpp:116 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" msgstr "" -"Нисам могао да отворим последњу коришћену мапу. Грешка при рашчлањивању %1: %2" +"Нисам могао да отворим последњу коришћену мапу. Грешка при рашчлањивању %1: " +"%2" #: kgeography.cpp:125 msgid "There is no current map" @@ -221,16 +228,16 @@ msgstr "Колико питања желите? (1 до %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -243,8 +250,8 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Мапе, заставе, преводи, итд. су онолико тачни колико су то њихови аутори могли " -"да постигну, али KGeography не треба сматрати за извор од ауторитета." +"Мапе, заставе, преводи, итд. су онолико тачни колико су то њихови аутори " +"могли да постигну, али KGeography не треба сматрати за извор од ауторитета." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -287,21 +294,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Пронашли сте грешку у мапи. Јавите аутору да мапа %1 нема ништа придружено боји " -"%2,%3,%4." +"Пронашли сте грешку у мапи. Јавите аутору да мапа %1 нема ништа придружено " +"боји %2,%3,%4." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -351,8 +358,8 @@ msgstr "Не може постојати ознака унутар ознаке msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 није исправна ознака унутар ознаке %2. Исправне ознаке су %3, %4, %5, %6 и " -"%7" +"%1 није исправна ознака унутар ознаке %2. Исправне ознаке су %3, %4, %5, %6 " +"и %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -364,8 +371,8 @@ msgstr "Постоји област без имена" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "Или већ постоји област по имену %1 или област истих боја као %2" #: mapparser.cpp:159 @@ -407,8 +414,7 @@ msgstr "Африка" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Африка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2457,8 +2463,7 @@ msgstr "Азија" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>Current map:<br><b>Азија</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4291,8 +4296,7 @@ msgstr "Аустрија" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Аустрија</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4601,8 +4605,7 @@ msgstr "Бразил" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Бразил</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5679,8 +5682,7 @@ msgstr "Канада" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Канада</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6211,8 +6213,7 @@ msgstr "Кина" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Кина</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7337,8 +7338,7 @@ msgstr "Европа" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Европа</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8940,8 +8940,7 @@ msgstr "Француска" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Француска</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12127,8 +12126,7 @@ msgstr "Немачка" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Немачка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12758,8 +12756,7 @@ msgstr "Италија" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Италија</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13563,8 +13560,7 @@ msgstr "Италија по провинцијама" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Италија по провинцијама</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16393,8 +16389,7 @@ msgstr "Северна и Средња Америка" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Северна и Средња Америка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17189,8 +17184,7 @@ msgstr "Холандија" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Холандија</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17604,8 +17598,7 @@ msgstr "Норвешка" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Норвешка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18239,8 +18232,7 @@ msgstr "Пољска" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Пољска</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18774,8 +18766,7 @@ msgstr "Јужна Америка" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Јужна Америка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19318,8 +19309,7 @@ msgstr "Шпанија" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Шпанија</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19892,8 +19882,7 @@ msgstr "САД" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>САД</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21639,8 +21628,7 @@ msgstr "Свет" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Свет</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28528,8 +28516,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Нуук је главни град..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Последња отворена мапа" |