summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po65
1 files changed, 30 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
index 54f659f2bda..b99d53f2e94 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Rosić,Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
-"Nije bilo moguće napraviti bektrejs pošto program za otklanjanje grešaka „%1“ "
-"nije pronađen."
+"Nije bilo moguće napraviti bektrejs pošto program za otklanjanje grešaka "
+"„%1“ nije pronađen."
#: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -135,12 +135,13 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kako upotreba ovih opcija nije preporučljiva — jer mogu, u retkim slučajevima, "
-"biti odgovorne za probleme u TDE-u — bektrejs neće biti generisan.\n"
+"Kako upotreba ovih opcija nije preporučljiva — jer mogu, u retkim "
+"slučajevima, biti odgovorne za probleme u TDE-u — bektrejs neće biti "
+"generisan.\n"
"Morate isključiti ove opcije i ponovo reprodukovati problem da biste dobili "
"bektrejs.\n"
@@ -153,10 +154,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Učitavanje simbola..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Provera podešavanja sistema pri pokretanju je uključena.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Provera podešavanja sistema pri pokretanju je uključena.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -253,19 +252,19 @@ msgstr "<p><b>Program se srušio</b></p><p>Program %appname se srušio.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
"<p>Da li želite da generišem bektrejs? Ovo će pomoći programerima da otkriju "
"šta nije uredu.</p>\n"
-"<p>Nažalost to može da potraje na sporijim računarima.</p>"
-"<p><b> Napomena: Bektrejs ne može biti zamena za pravi opis greške i "
-"informacije o tome kako je do nje došlo. Nijednu grešku nije moguće popraviti "
-"bez odgovarajućeg opisa.</b></p>"
+"<p>Nažalost to može da potraje na sporijim računarima.</p><p><b> Napomena: "
+"Bektrejs ne može biti zamena za pravi opis greške i informacije o tome kako "
+"je do nje došlo. Nijednu grešku nije moguće popraviti bez odgovarajućeg "
+"opisa.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -307,8 +306,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -325,9 +323,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -336,10 +333,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -356,6 +351,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""