diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kppp.po | 194 |
1 files changed, 106 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kppp.po index d56849c7043..0f45d6657af 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "" "The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " "settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." msgstr "" -"Da li želite da koristite čarobnjaka da biste napravili novi nalog, ili želite " -"to ručno da uradite?\n" +"Da li želite da koristite čarobnjaka da biste napravili novi nalog, ili " +"želite to ručno da uradite?\n" "\n" "Čarobnjak je lakši za upotrebu i dovoljan u većini slučajeva. Ako su vam " "potrebna neka specijalna podešavanja onda je bolje da izaberete ručno " @@ -175,6 +175,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Potvrđujem" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "O&briši" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "Novi nalog" @@ -621,6 +626,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "Prozor za otklanjanje grešaka u skriptama za povezivanje" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -649,6 +662,10 @@ msgstr "Br&oj telefona:" msgid "&Add..." msgstr "Dod&aj..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -952,17 +969,22 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" -"Izborom ove opcije mogu se izazvati čudni problemi sa X serverom i programima " -"dok je KPPP povezan. Nemojte da je koristite osim ako tačno znate šta radite!\n" +"Izborom ove opcije mogu se izazvati čudni problemi sa X serverom i " +"programima dok je KPPP povezan. Nemojte da je koristite osim ako tačno znate " +"šta radite!\n" "\n" "Za više informacija pogledajte u priručniku (ili pomoć) u sekciji „Često " "postavljena pitanja“." +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "&Naziv domena:" @@ -1138,6 +1160,10 @@ msgstr "" "\n" "Normalno, ovo treba da je aktivirano" +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "Dodaj broj telefona" @@ -1727,13 +1753,15 @@ msgstr "<p>Izlazni status: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" +"</p><p>Pogledajte „man pppd“ za objašnjenje grešaka ili pogledajte KPPP-ov " +"FAQ na <a href=\"%1\">%2</a></p>" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" -"</p>" -"<p>Pogledajte „man pppd“ za objašnjenje grešaka ili pogledajte KPPP-ov FAQ na " -"<a href=\"%1\">%2</a></p>" #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" @@ -1753,8 +1781,8 @@ msgid "" "Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." msgstr "" "Ne mogu da pronađem PPP demon!\n" -"Proverite da li je program pppd instaliran i da je navedena ispravna putanja do " -"njega." +"Proverite da li je program pppd instaliran i da je navedena ispravna putanja " +"do njega." #: kpppwidget.cpp:715 msgid "" @@ -1781,11 +1809,11 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" -"Izabrali ste autentifikaciju koja se zasniva na PAP-u ili CHAP-u. Ovo zahteva " -"da unesete korisničko ime i lozinku." +"Izabrali ste autentifikaciju koja se zasniva na PAP-u ili CHAP-u. Ovo " +"zahteva da unesete korisničko ime i lozinku." #: kpppwidget.cpp:762 msgid "" @@ -1932,16 +1960,16 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" "KPPP je pronašao fajl %1.\n" "Izgleda da je već pokrenuta jedna instanca KPPP-a sa\n" "PID-om %2. \n" -"Kliknite na „Izađi“, osigurajte da KPPP nije već pokrenut, obrišite PID fajl i " -"resetujte KPPP.\n" +"Kliknite na „Izađi“, osigurajte da KPPP nije već pokrenut, obrišite PID fajl " +"i resetujte KPPP.\n" "U suprotnom, ako ste sigurni da nema druge instance KPPP-a, kliknite na " "„Nastavi“." @@ -1977,6 +2005,10 @@ msgstr "" "Ovaj program je izdat pod GNU GPL licencom\n" "(GNU Opšta javna licenca)." +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modem" @@ -1989,6 +2021,10 @@ msgstr "Zatvori MiniTerm" msgid "Reset Modem" msgstr "Resetuj modem" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Inicijalizujem modem" @@ -2026,10 +2062,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modem je spreman." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Ne mogu da obnovim tty podešavanja: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "Ne mogu da obnovim tty podešavanja: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2133,13 +2167,13 @@ msgstr "Izaberite tip modema" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" "Da biste podesili modem, prvo izaberite njegovog proizvođača iz liste levo, " -"onda izaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem imate, možete " -"da probate jedan od „generičkih“ modema." +"onda izaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem imate, " +"možete da probate jedan od „generičkih“ modema." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "<Generic>" @@ -2215,16 +2249,16 @@ msgstr "Arg&ument:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" msgstr "" -"Fajl sa podešavanjima programa nije mogao da bude otvoren ni za čitanje ni za " -"upis.\n" -"Administrator bi možda trebalo da promeni dozvole tog fajla, koristeći sledeću " -"naredbu u vašem korisničkom direktorijumu:\n" +"Fajl sa podešavanjima programa nije mogao da bude otvoren ni za čitanje ni " +"za upis.\n" +"Administrator bi možda trebalo da promeni dozvole tog fajla, koristeći " +"sledeću naredbu u vašem korisničkom direktorijumu:\n" "\n" "chown vaše_korisničko_ime .kde/share/config/kppprc" @@ -2242,8 +2276,8 @@ msgid "" "connection.\n" "Please use the terminal-based login to verify" msgstr "" -"Pokrenuli ste pppd pre nego što je udaljeni server bio spreman da uspostavi PPP " -"vezu.\n" +"Pokrenuli ste pppd pre nego što je udaljeni server bio spreman da uspostavi " +"PPP vezu.\n" "Koristite terminalsko prijavljivanje za proveru" #: ppplog.cpp:140 @@ -2259,8 +2293,8 @@ msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"Ne bi trebalo da prosleđujete „lock“ kao argument za pppd. Proverite " -"/etc/ppp/options i ~/.ppprc" +"Ne bi trebalo da prosleđujete „lock“ kao argument za pppd. Proverite /etc/" +"ppp/options i ~/.ppprc" #: ppplog.cpp:150 msgid "" @@ -2273,11 +2307,11 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" -"Prosledili ste nevažeću opciju pppd-u. Pogledajte „man pppd“ za kompletnu listu " -"važećih argumenata." +"Prosledili ste nevažeću opciju pppd-u. Pogledajte „man pppd“ za kompletnu " +"listu važećih argumenata." #: ppplog.cpp:172 msgid "" @@ -2297,14 +2331,14 @@ msgstr "Ne mogu da pružim pomoć." msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" -"KPPP nije mogao da pripremi PPP dnevnik. Verovatno je pppd pokrenut bez opcije " -"„debug“.\n" -"Bez ove opcije, biće veoma teško da pronađete PPP probleme, tako da bi trebalo " -"da je aktivirate.\n" +"KPPP nije mogao da pripremi PPP dnevnik. Verovatno je pppd pokrenut bez " +"opcije „debug“.\n" +"Bez ove opcije, biće veoma teško da pronađete PPP probleme, tako da bi " +"trebalo da je aktivirate.\n" "Da li želite da je aktiviram odmah?" #: ppplog.cpp:222 @@ -2317,8 +2351,8 @@ msgstr "Ne pokreći ponovo" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" "Opcija „debug“ je dodata. Sada bi trebalo ponovo da pokušate da se povežete. " @@ -2534,54 +2568,38 @@ msgstr "" "koristiti „Uredi“ u dijalogu za podešavanje." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"KPPP: nije naveden fajl sa pravilima\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "KPPP: nije naveden fajl sa pravilima\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima „%s“ nije pronađen\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "KPPP: fajl sa pravilima „%s“ nije pronađen\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima mora da ima nastavak „.rst“\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "KPPP: fajl sa pravilima mora da ima nastavak „.rst“\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"KPPP: greška u raščlanjivanju skupa pravila\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "KPPP: greška u raščlanjivanju skupa pravila\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"KPPP: greška u raščlanjivanju u liniji %d\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "KPPP: greška u raščlanjivanju u liniji %d\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži podrazumevano pravilo\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži podrazumevano pravilo\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži liniju „name=...“\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži liniju „name=...“\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima je ispravan\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "KPPP: fajl sa pravilima je ispravan\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" |