diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3128 |
1 files changed, 1669 insertions, 1459 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c9e36d973c9..b23d955cb64 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adresa" @@ -183,8 +195,8 @@ msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti " "neizmenjene i nećete moći da ih menjate." @@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije." @@ -219,16 +231,16 @@ msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti " "ponovo pokrenut." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije." @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Postavke mreže" msgid "Keep alive" msgstr "Zadrži u životu" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da zamenite postojeću?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>Ova alatka će Vam pomoći da grafički podesite server CUPS sistema štampe. " -"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se pristupiti " -"vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima Podrazumevanu " -"vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. Podrazumevane " -"vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.</p>" -"<br>" -"<p>Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju koristeći „?“ " -"dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog dijaloga.</p>" +"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se " +"pristupiti vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima " +"Podrazumevanu vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. " +"Podrazumevane vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.</" +"p><br><p>Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju " +"koristeći „?“ dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog " +"dijaloga.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Podrazumevana lista" @@ -689,1439 +716,1622 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Blokovi" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" -#~ "CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte client.conf fajl.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" -#~ "CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> [email protected]</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" -#~ "onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" -#~ "je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog fajl ili demon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" -#~ "Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" -#~ "Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> sr</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" -#~ "Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" -#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" -#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" -#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" -#~ "i može biti jedan od sledećih:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>npr.</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" -#~ "nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" -#~ "na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" -#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" -#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" -#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" -#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" -#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> Ne</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" -#~ "Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" -#~ "printcap fajla.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fascikla zahteva</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" -#~ "Podrazumevano je „remroot“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" -#~ "Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korena fascikla za raspoređivač.\n" -#~ "Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" -#~ "bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" -#~ "ako je to potrebno.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" -#~ "podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" -#~ "svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grupa (Group)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" -#~ "bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" -#~ "ako je to potrebno.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" -#~ "bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" -#~ "kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" -#~ "(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" -#~ "iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" -#~ "„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" -#~ "vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n" -#~ "za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" -#~ "uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" -#~ "za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" -#~ "porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" -#~ "HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" -#~ "šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" -#~ "domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" -#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" -#~ "automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" -#~ "biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najveća veličina zahteva</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" -#~ "Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n" -#~ "sa drugih CUPS servera.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n" -#~ "pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" -#~ "naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" -#~ "kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" -#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" -#~ "informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" -#~ "nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n" -#~ "prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola prihvatanja\n" -#~ "sa svih adresa.<p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" -#~ "paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n" -#~ "notacije za adrese:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena domaćina!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" -#~ "je 30 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n" -#~ "štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" -#~ "između dva ažuriranja.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" -#~ "reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" -#~ "port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" -#~ "Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" -#~ "dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" -#~ "sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" -#~ "intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" -#~ "Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" -#~ "implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" -#~ "(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" -#~ "Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" -#~ "bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" -#~ "Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" -#~ "pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" -#~ "ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n" -#~ "redom).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" -#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" -#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prava pristupa\n" -#~ "# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" -#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" -#~ "#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" -#~ "# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" -#~ "Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" -#~ "Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" -#~ "# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" -#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n" -#~ "#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" -#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" -#~ "#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" -#~ "#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" -#~ "#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže.\n" -#~ "#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže.\n" -#~ "#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -#~ "gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" -#~ "#Moguće vrednosti:\n" -#~ "# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" -#~ "Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" -#~ "Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" -#~ "Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" -#~ "#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Prijavljivanje koja se koristi:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n" -#~ "<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n" -#~ "<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" -#~ "klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n" -#~ "interfejs localhost.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> Klasa (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" -#~ "lista razdvojena zarezima.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" -#~ "zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" -#~ "onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" -#~ "da bi se dozvolio pristup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n" -#~ "ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, možete\n" -#~ "zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni pristup bez\n" -#~ "prijavljivanja.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevano je „svi“.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL redosled (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dozvoli</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -#~ "gore.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -#~ "gore.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" -#~ "povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Moguće vrednosti su:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n" -#~ "<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n" -#~ "<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Prava pristupa</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" -#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je ne.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" -#~ "od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n" -#~ "barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" -#~ "radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n" -#~ "neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klasifikacija</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" -#~ "klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je onemogućeno.\n" -#~ "Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i> poverljivo\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" -#~ "Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" -#~ "posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" -#~ "kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" -#~ "koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" -#~ "videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n" -#~ "</p>\n" -#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" -#~ "istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" -#~ "pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n" -#~ "pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" -#~ "Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n" -#~ "dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" -#~ "poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" -#~ "zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n" -#~ "dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" -#~ "ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" -#~ "poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adresa</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n" -#~ "da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom adresom/portom.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" +"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n" +"<p>\n" +"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, " +"pogledajte client.conf fajl.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" +"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> [email protected]</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" +"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" +"je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u " +"syslog fajl ili demon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" +"Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani " +"skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML " +"dokumentima...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" +"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> sr</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" +"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" +"syslog fajl ili demon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" +"i može biti jedan od sledećih:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n" +"<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>npr.</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" +"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" +"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" +"syslog fajl ili demon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" +"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> Da</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" +"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> Ne</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" +"printcap fajla.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fascikla zahteva</b>\n" +"<p>\n" +"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/" +"cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n" +"<p>\n" +"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" +"Podrazumevano je „remroot“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" +"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Korena fascikla za raspoređivač.\n" +"Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korisnik (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" +"bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" +"ako je to potrebno.</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" +"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" +"svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grupa (Group)</p>\n" +"<p>\n" +"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" +"bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" +"ako je to potrebno.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" +"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" +"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" +"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" +"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" +"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" +"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati " +"potrebu\n" +"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" +"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n" +"<i>npr.</i> 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" +"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n" +"<p>\n" +"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" +"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" +"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" +"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" +"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n" +"<p>\n" +"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" +"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" +"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" +"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najveća veličina zahteva</b>\n" +"<p>\n" +"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" +"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 " +"sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n" +"sa drugih CUPS servera.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevano je „Uključeno“.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n" +"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" +"naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" +"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" +"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> Da</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n" +"<p>\n" +"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" +"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" +"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n" +"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola " +"prihvatanja\n" +"sa svih adresa.<p>\n" +"<p>\n" +"<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" +"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n" +"<p>\n" +"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju " +"sledeće\n" +"notacije za adrese:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena " +"domaćina!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" +"je 30 sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se " +"stanje\n" +"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" +"između dva ažuriranja.</p>\n" +"<p>\n" +"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" +"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" +"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" +"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n" +"<p>\n" +"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" +"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" +"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" +"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" +"Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n" +"<p>\n" +"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" +"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n" +"<p>\n" +"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" +"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" +"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" +"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" +"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevano je uključeno.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" +"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" +"ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n" +"redom).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" +"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" +"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Prava pristupa\n" +"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" +"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" +"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" +"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" +"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" +"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" +"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" +"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs " +"localhost)\n" +"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" +"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" +"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" +"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" +"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +"mreže.\n" +"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +"mreže.\n" +"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja " +"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" +"#Moguće vrednosti:\n" +"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" +"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" +"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" +"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" +"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Prijavljivanje koja se koristi:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n" +"<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n" +"<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" +"klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n" +"interfejs localhost.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b> Klasa (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" +"lista razdvojena zarezima.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" +"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" +"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" +"da bi se dozvolio pristup.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju " +"pristup\n" +"ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, " +"možete\n" +"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni " +"pristup bez\n" +"prijavljivanja.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevano je „svi“.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL redosled (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dozvoli</p>\n" +"<p>\n" +"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" +"mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n" +"<pre>\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +"gore.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese " +"ili\n" +"mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +"gore.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" +"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n" +"<p>\n" +"Moguće vrednosti su:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n" +"<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n" +"<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n" +"<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prava pristupa</p>\n" +"<p>\n" +"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" +"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je " +"ne.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n" +"<p>\n" +"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" +"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n" +"<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n" +"<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n" +"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" +"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih " +"raspoređivač\n" +"neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klasifikacija</b>\n" +"<p>\n" +"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" +"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je " +"onemogućeno.\n" +"Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i> poverljivo\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" +"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" +"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" +"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevano je isključeno.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n" +"<p>\n" +"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" +"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" +"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</" +"p>\n" +"</p>\n" +"Podrazumevano je uključeno.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n" +"<p>\n" +"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" +"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" +"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n" +"<p>\n" +"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće " +"biti\n" +"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumevano je isključeno.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" +"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n" +"<p>\n" +"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n" +"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" +"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" +"zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" +"<p>\n" +"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n" +"<p>\n" +"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n" +"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" +"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" +"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" +"<p>\n" +"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresa</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu " +"(*)\n" +"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom " +"adresom/portom.\n" +"</p>\n" |