diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po | 5402 |
1 files changed, 2681 insertions, 2721 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po index a71b8d3e047..9d9a557ec93 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -25,1289 +25,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski klipbord." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiraj k&ao HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u sistemski " -"klipbord." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Snimanje tekućeg dokument" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Opoziva skorašnje promene" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Prelomi tekst dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje su " -"duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti." -"<br>" -"<br>Ovo je statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako " -"prikaz promeni veličinu." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Uvuci" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta." -"<br>" -"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti " -"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Izvuci" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Očisti uvlačanje" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo " -"tabulatori ili samo razmaci) " -"<br>" -"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti " -"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Poravnaj" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan " -"nivo uvlačenja." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentariši" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. " -"<br>" -"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja " -"jezika." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Od&komentariši" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. " -"<br>" -"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja " -"jezika." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Režim „samo za čitanje“" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Sva velika slova" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u " -"velika slova." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Sva mala slova" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u " -"mala slova." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Veliko prvo slovo" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije " -"izabran." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spoj linije" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Štampa tekući dokument." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Uči&taj ponovo" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da se " -"pomeri kursor." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "P&odesi uređivač..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Isticanje" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Vrsta &fajla" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Še&ma" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Uvlačenje" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Izvezi &kao HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama o " -"isticanju u HTML." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj font" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Umanji font" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na " -"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Rež&im prebrisavanja" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga " -"prebrisuje." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamički prelom teksta" - -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza " -"na ekranu." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Isključeni" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Prate brojeve &linija" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Uvek uključeni" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Prikaži &markere za sažimanje" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako " -"je sažimanje koda uopšte moguće." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Sakrij &markere za sažimanje" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Prikaži &pojas za ikone" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona." -"<br>" -"<br>Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Sakrij &ivicu ikona" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Prikaži brojeve &linija" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Sakrij brojeve &linija" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje." -"<br>" -"<br>Oznake prikazuju markere, na primer." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta" - -#: part/kateview.cpp:406 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se " -"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Prebaci se na komandnu linuju" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Završ&etak linije" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument" - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Pomeri reč levo" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Označi znak levo" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Označi reč levo" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Pomeri reč desno" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Označi znak desno" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Označi reč desno" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Idi na početak linije" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Idi na početak dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Označi od početka linije" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Označi od početka dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Idi na kraj linije" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Idi na kraj dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Označi do kraja linije" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Označi do kraja dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Označi do prethodne linije" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Jedna linija gore" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Pomeri do sledeće linije" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Pomeri do prethodne linije" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Pomeri znak desno" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Pomeri znak levo" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Označi do sledeće linije" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Jedna linija dole" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Jedna stranica gore" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Označi stranicu gore" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Idi na vrh prikaza" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Označi do vrha prikaza" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Jedna stranica dole" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Označi stranicu dole" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Idi na dno prikaza" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Označi do dna prikaza" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Premetni znakove" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Obriši liniju" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Obriši reč levo" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Obriši reč desno" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Obriši sledeći znak" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Razvij do najvišeg nivoa" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Razvij jedan lokalni nivo" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Proba osnovnog šablona koda" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " PRE " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " UBA " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/Č " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linija: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Snimi fajl" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga prebrišete?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati fajl?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Prebriši fajl" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Izvezi fajl kao HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n zamena je urađena.\n" -"%n zamene su urađene.\n" -"%n zamena je urađeno." - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Došlo se do kraja dokumenta." - -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Došlo se do početka dokumenta." - -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta." - -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Došlo se do početka označenog teksta." - -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Nastaviti od početka?" - -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Nastaviti od kraja?" - -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" - -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potvrda zamene" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zameni &sve" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Za&meni i zatvori" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zameni" - -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nađi sledeće" - -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da " -"uradite?" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" - -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" - -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]" - -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code>" -"<br>ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu</p>" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Opcije</h4>" -"<p><b>b</b> - traži unazad" -"<br><b>c</b> - traži od kursora" -"<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz" -"<br><b>s</b> - razliku mala i velika slova" - -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu" -"<br><b>w</b> - traži samo cele reči" - -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p>" -"<p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.</p>" -"<p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike " -"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da " -"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontovi i boje" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor i označavanje" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Uređivanje" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Uvlačenje" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Otvori/snimi" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Isticanje" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Vrste fajlova" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Fontovi i šeme boja" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Ponašanje kursora i označavanja" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opcije uređivanja" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Pravila uvlačenja" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Otvaranje fajla i snimanje" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Pravila isticanja" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Posebne postavke za tip fajla" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Podešavanje prečica" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravljač priključcima" - -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog " -"prostora na disku." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n" -"\n" -"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Otvoren je binarni fajl" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora " -"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n" -"\n" -"Da li zaista želite da ga snimite?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Moguć gubitak podataka" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Ipak snimi" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati " -"izmenjene podatke u fajlu na disku." - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl" - -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku " -"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka." - -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da " -"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka." - -#: part/katedocument.cpp:2643 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n" -"\n" -"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog " -"prostora na disku." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može " -"prouzrokovati gubitak podataka." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Ipak zatvori" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Snimanje nije uspelo" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Šta želite da radite?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fajl je izmenjen na disku" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Učitaj ponovo fajl" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoriši izmene" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za poziv " -"(funkcija))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " -"krajnja linija, krajnja kolona)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " -"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, " -"broj, znakovni niz)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nepoznato)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostupne naredbe" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help <naredba>“</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nema pomoći za „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a." -"<br>Sintaksa: <code><b>naredba [ argumenti ]</b></code>" -"<br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite <code><b>help list</b></code>" -"<br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite <code><b>" -"help <naredba></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Uspeh: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Greška: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Naredba „%1“ nije uspela." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nema takve narebe: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marker" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Marker tipa %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Postavi podrazumevani tip markera" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ov deo" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004, autori Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavač" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Programer jezgra" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Kul sistem baferisanja" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Naredbe uređivanja" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testiranje, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Bivši programer jezgra" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite autor" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite port na KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Zakrpe i ostalo" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programer i čarobnjak isticanja" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Isticanje VHDL-a" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Isticanje SQL-a" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Isticanje Ferite-a" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Isticanje ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Isticanje LaTeX-a" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Isticanje make fajlova, Python" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Isticanje Python-a" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Običan" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Isticanje Scheme-a" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stil" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stil" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Simpatična pomoć" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stil" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stil" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" #: part/katebookmarks.cpp:77 msgid "Set &Bookmark" @@ -1345,6 +103,11 @@ msgstr "Prethodni marker" msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "Idi na prethodni marker." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marker" + #: part/katebookmarks.cpp:203 msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“" @@ -1353,56 +116,6 @@ msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“" msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nije moguće otvoriti %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Greške!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Običan" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - #: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 #: part/katejscript.cpp:944 msgid "Could not access view" @@ -1544,14 +257,16 @@ msgstr "Uključite ovo ako želite uvlačenje razmacima umesto tabulatorima." #: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "Uvlačenja od više od izabranog broja razmaka neće biti skraćivana." #: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" "This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa uvlačenja." +"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa " +"uvlačenja." #: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" @@ -1578,8 +293,8 @@ msgid "" "If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " "Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću <b>" -"opoziva</b> uvlačenje se uklanja." +"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću " +"<b>opoziva</b> uvlačenje se uklanja." #: part/katedialogs.cpp:226 msgid "The number of spaces to indent with." @@ -1587,8 +302,8 @@ msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." #: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" "Ako je ovo dugme uključeno, dostupne su dodatne opcije posebne za uvlakač i " "mogu se podesiti u dodatnom dijalogu." @@ -1634,8 +349,8 @@ msgid "" "Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " "movement." msgstr "" -"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomeranja " -"kursora." +"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom " +"pomeranja kursora." #: part/katedialogs.cpp:392 msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." @@ -1646,13 +361,14 @@ msgid "" "Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " "possible." msgstr "" -"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad god " -"je to moguće." +"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad " +"god je to moguće." #: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" "Kada je uključeno, pritisak na taster Home će naterati kursor da preskoči " "praznine i dođe na početak teksta linije. Isto važi i za taster End." @@ -1660,22 +376,21 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera <b>Levo</b> " -"i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, " -"slično kao u većini uređivača." -"<p>Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka " -"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno " -"programerima." +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera " +"<b>Levo</b> i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/" +"kraj te linije, slično kao u većini uređivača.<p>Kada je isključeno, kursor " +"za umetanje ne može biti pomeren levo od početka linije, ali može biti " +"pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno programerima." #: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" "Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju " "kursora u odnosu na vrh prikaza." @@ -1754,42 +469,41 @@ msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst" #: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not " +"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option " +"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be " +"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable " +"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page." msgstr "" "Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu " -"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom." -"<p>Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite <b>" -"Primeni statičko prelamanje teksta</b> opciju u <b>Alati</b> " -"meniju za tu svrhu." -"<p>Ako želite da linije budu samo<i>vizuelno prelomljene</i>" -", prema širini prikaza, uključite <b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>" -"Podrazumevano za prikaz</b> stranici za podešavanje." +"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom.<p>Ova opcija ne prelama " +"postojeće linije teksta - koristite <b>Primeni statičko prelamanje teksta</" +"b> opciju u <b>Alati</b> meniju za tu svrhu.<p>Ako želite da linije budu " +"samo<i>vizuelno prelomljene</i>, prema širini prikaza, uključite " +"<b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>Podrazumevano za prikaz</b> stranici " +"za podešavanje." #: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " "characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) " -"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju." +"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u " +"znakovima) posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju." #: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" "When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " "the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda " -"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora." +"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da " +"doda zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora." #: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora." #: part/katedialogs.cpp:559 @@ -1802,41 +516,33 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" "This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</" +"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the " +"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current " +"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:" +"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" "Ovo određuje odakle će KateView dobijati tekst za pretragu (ovo će biti " -"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): " -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Nigde:</b> Ne pogađa tekst za pretragu.</li> " -"<li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi trenutno označeni tekst, ako " -"postoji.</li> " -"<li><b>Označeni tekst, pa onda tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako " -"postoji, inače koristi tekuću reč.</li> " -"<li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se trenutno " -"nalazi kursor.</li> " -"<li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> Ako postoji koristićetrenutnu " -"reč ispod kursora, inače koristi označen tekst.</li></ul> " -"Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu nije ili ne " -"može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu." +"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): <br> <ul> <li><b>Nigde:</b> Ne " +"pogađa tekst za pretragu.</li> <li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi " +"trenutno označeni tekst, ako postoji.</li> <li><b>Označeni tekst, pa onda " +"tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako postoji, inače koristi tekuću " +"reč.</li> <li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se " +"trenutno nalazi kursor.</li> <li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> " +"Ako postoji koristićetrenutnu reč ispod kursora, inače koristi označen tekst." +"</li></ul> Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu " +"nije ili ne može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu." #: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" "Ako je uključeno, uređivač će izračunati broj razmaka do sledeće pozicije " "tabulatora onako kako je definisano u dužini tabulatora, i umetnuti taj broj " @@ -1851,12 +557,12 @@ msgstr "Ako je uključeno, uređivač će ukloniti sve praznine na kraju linija. #: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" "<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" "<p> Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni " -"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima." -"<p>Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine." +"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima.<p>Primetite da je linija " +"iscrtana samo ako koristite font fiksne širine." #: part/katedialogs.cpp:650 msgid "Word Wrap" @@ -1870,6 +576,11 @@ msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta" msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Isključeni" + #: part/katedialogs.cpp:658 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Prati brojeve linija" @@ -1935,60 +646,64 @@ msgstr "Po &vremenu nastanka" msgid "Show indentation lines" msgstr "Prikaži linije uvlačenja" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici " +"prikaza na ekranu." + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani" + #: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>" msgstr "" "<p>Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo " -"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</p> " -"<p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao " +"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</" +"p> <p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao " "procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno " -"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% " -"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>" +"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od " +"50% širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>" #: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa " -"leve strane." +"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija " +"sa leve strane." #: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" "If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati ivicu ikona sa " -"leve strane " -"<br>" -"<br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer." +"leve strane <br><br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer." #: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" "If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na " -"uspravnoj traci za pomeranje." -"<br>" -"<br>Ove oznake će prikazivati markere, na primer." +"uspravnoj traci za pomeranje.<br><br>Ove oznake će prikazivati markere, na " +"primer." #: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za " "sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno." @@ -2004,8 +719,8 @@ msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni. #: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" "Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u " "dokumentu." @@ -2103,19 +818,20 @@ msgstr "" "prilikom učitavanja/snimanja fajla." #: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.<p>The suffix " +"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" msgstr "" -"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl " -"u „<prefiks><imefajla><nastavak>“ pre snimanja izmena." +"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira " +"fajl u „<prefiks><imefajla><nastavak>“ pre snimanja izmena." "<p>Predefinisani nastavak je <strong>~</strong>, a prefiks je prazan" #: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" "Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi " "nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl." @@ -2140,28 +856,29 @@ msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije" #: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl " -".kateconfig i učitao postavke iz njega." +"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl ." +"kateconfig i učitao postavke iz njega." #: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. " -"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i " -"učitani transparentno po potrebi. " -"<br>Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći " -"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. " -"<br>Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova " +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u " +"memoriju. Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti " +"prebačeni na disk i učitani transparentno po potrebi. <br>Ovo može " +"prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći broj " +"blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. <br>Za " +"normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova " "smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije." #: part/katedialogs.cpp:976 @@ -2183,7 +900,7 @@ msgstr "TDE podrazumevano" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -2196,6 +913,11 @@ msgstr "Podesi %1" msgid "H&ighlight:" msgstr "&Istakni:" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Uvlačenje" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -2204,6 +926,12 @@ msgstr "Autor:" msgid "License:" msgstr "Licenca:" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Osobine okvira" + #: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 msgid "File e&xtensions:" msgstr "&Nastavci fajlova:" @@ -2223,8 +951,8 @@ msgstr "Pre&uzmi..." #: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its " +"properties below." msgstr "" "Izaberite <em>Režim isticanja</em> iz ove liste da bi ste videli njegove " "osobine ispod." @@ -2240,42 +968,39 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" "The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" "Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati " -"trenutnim režimom isticanja." -"<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za " -"izbor MIME tipa." +"trenutnim režimom isticanja.<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja " +"stavke da biste dobili dijalog za izbor MIME tipa." #: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" "Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited " +"as well." msgstr "" -"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor." -"<p>Stavka <strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena " -"takođe." +"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor.<p>Stavka " +"<strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena takođe." #: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta " -"sa Kate-ovog sajta." +"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja " +"teksta sa Kate-ovog sajta." #: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" "Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " "rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja " -"teksta.\n" +"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila " +"isticanja teksta.\n" "Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " "fajlova." @@ -2332,6 +1057,10 @@ msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl." msgid "File Changed on Disk" msgstr "Fajl je izmenjen na disku" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Učitaj ponovo fajl" + #: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." @@ -2350,8 +1079,12 @@ msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." msgstr "" -"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili " -"zatvorite, bićete ponovo upitani." +"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite " +"ili zatvorite, bićete ponovo upitani." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Šta želite da radite?" #: part/katedialogs.cpp:1616 msgid "&View Difference" @@ -2359,11 +1092,11 @@ msgstr "Prikaži &razlike" #: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i " -"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to." +"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) " +"i otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to." #: part/katedialogs.cpp:1625 msgid "Overwrite" @@ -2375,30 +1108,663 @@ msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača." #: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u " -"putanji." +"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se " +"nalazi u putanji." #: part/katedialogs.cpp:1696 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Greška pri pravljenju razlike" #: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku ne " -"promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako ne " -"snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate." +"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku " +"ne promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako " +"ne snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate." #: part/katedialogs.cpp:1715 msgid "You Are on Your Own" msgstr "Prepušteni ste sami sebi" +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fontovi i boje" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor i označavanje" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Uvlačenje" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otvori/snimi" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Isticanje" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Vrste fajlova" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečice" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fontovi i šeme boja" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Ponašanje kursora i označavanja" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opcije uređivanja" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Pravila uvlačenja" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Otvaranje fajla i snimanje" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Pravila isticanja" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Posebne postavke za tip fajla" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Podešavanje prečica" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Upravljač priključcima" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Podesi..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno " +"privremenog prostora na disku." + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n" +"\n" +"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl." + +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Otvoren je binarni fajl" + +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog " +"prostora na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n" +"\n" +"Da li zaista želite da ga snimite?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Moguć gubitak podataka" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Ipak snimi" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl" + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati " +"izmenjene podatke u fajlu na disku." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl" + +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na " +"disku su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka." + +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. " +"Da li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka." + +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n" +"\n" +"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog " +"prostora na disku." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može " +"prouzrokovati gubitak podataka." + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Ipak zatvori" + +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Snimi fajl" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Snimanje nije uspelo" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fajl je izmenjen na disku" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignoriši izmene" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“." + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga " +"prebrišete?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prebrisati fajl?" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prebriši" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-ov deo" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004, autori Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavač" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Programer jezgra" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Kul sistem baferisanja" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Naredbe uređivanja" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testiranje, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Bivši programer jezgra" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite autor" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite port na KParts" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Zakrpe i ostalo" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Programer i čarobnjak isticanja" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Isticanje VHDL-a" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Isticanje SQL-a" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Isticanje Ferite-a" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Isticanje ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Isticanje LaTeX-a" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Isticanje make fajlova, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Isticanje Python-a" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Isticanje Scheme-a" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Simpatična pomoć" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Vrsta &fajla:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši liniju" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Označeni tekst:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Promenljive:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Napravi novi tip fajla." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Obriši tekući tip fajla." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</" +"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove " +"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti " +"skoro bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, " +"kodiranje, itd.</p><p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte " +"priručnik.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" +"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska " +"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>. " +"Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" +"english</code>." +msgstr "" +"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni " +"niz je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>text/" +"plain; text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti " +"fajl, biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novi tip fajla" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Osobine za %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " +"fajlova." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Običan tekst" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name<BR>" +msgstr "" +"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " +"imenom<br>" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja " +"isticanja teksta." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje " +"će biti isključeno" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti " +"raščlanjen<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna reč" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip podataka" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimalno/Vrednost" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ceo broj osnove N" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Broj u pokretnom zarezu" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Niz znakova" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Upozorenje" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marker regiona" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Greška: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Izuzetak, linija %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Naredba nije nađena" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript fajl nije nađen" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nepoznato)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za " +"poziv (funkcija))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " +"krajnja linija, krajnja kolona)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " +"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, " +"broj, znakovni niz)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1" + #: part/kateprinter.cpp:72 #, c-format msgid "Print %1" @@ -2431,23 +1797,24 @@ msgstr "O&dštampaj vodič sintakse" #: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</" +"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" -"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p>" -"<p>Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>" +"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p><p>Ako je " +"dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>" #: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"</p>" msgstr "" "<p>Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane " "stranice(a).</p>" #: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" "<p>Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, " "kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi." @@ -2510,29 +1877,21 @@ msgstr "<p>Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>" #: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li>" -"<li><tt>%d</tt>: kompletan datum i vreme u kratkom formatu</li>" -"<li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme u dugačkom formatu</li>" -"<li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li>" -"<li><tt>%y</tt>: trenutan datum u kratkom formatu</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u dugačkom formatu</li>" -"<li><tt>%f</tt>: ime fajla</li>" -"<li><tt>%U</tt>: pun URL dokumenta</li>" -"<li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul>" -"<br><u>Pažnja:</u> <b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)." +"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/" +"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</" +"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short " +"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: " +"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: " +"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"<ul><li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li><li><tt>%d</tt>: kompletan " +"datum i vreme u kratkom formatu</li><li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme " +"u dugačkom formatu</li><li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li><li><tt>%y</tt>: " +"trenutan datum u kratkom formatu</li><li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u " +"dugačkom formatu</li><li><tt>%f</tt>: ime fajla</li><li><tt>%U</tt>: pun URL " +"dokumenta</li><li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul><br><u>Pažnja:</u> " +"<b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)." #: part/kateprinter.cpp:804 msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" @@ -2572,13 +1931,11 @@ msgstr "&Boja:" #: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>" msgstr "" -"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> " -"<p>Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu " -"pozadinu.</p>" +"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> <p>Ovo može " +"biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu pozadinu.</p>" #: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" @@ -2586,9 +1943,9 @@ msgid "" "the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " "contents with a line as well.</p>" msgstr "" -"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan " -"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od " -"sadržaja.</p>" +"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, " +"definisan osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni " +"linijom od sadržaja.</p>" #: part/kateprinter.cpp:961 msgid "The width of the box outline" @@ -2602,152 +1959,6 @@ msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" msgid "The line color to use for boxes" msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Izuzetak, linija %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Naredba nije nađena" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript fajl nije nađen" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Vrsta &fajla:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Označeni tekst:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Promenljive:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Napravi novi tip fajla." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Obriši tekući tip fajla." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove " -"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro " -"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, " -"itd.</p>" -"<p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska " -"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>" -". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz " -"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>" -"text/plain; text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti fajl, " -"biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novi tip fajla" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Osobine za %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Pravopis (od kursora)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Proveri pravopis izbora..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provera pravopisa" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste " -"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi u " -"vašoj sistemskoj putanji." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio." - #: part/kateschema.cpp:279 msgid "Text Area Background" msgstr "Pozadina dela za tekst" @@ -2764,6 +1975,10 @@ msgstr "Označeni tekst:" msgid "Current line:" msgstr "Tekuća linija:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marker" + #: part/kateschema.cpp:305 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Aktivna tačka prekida" @@ -2780,6 +1995,10 @@ msgstr "Isključena tačka prekida" msgid "Execution" msgstr "Izvršavanje" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: part/kateschema.cpp:317 msgid "Additional Elements" msgstr "Dodatni elementi" @@ -2810,22 +2029,19 @@ msgstr "<p>Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.</p>" #: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color " +"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> " -"<p>Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „<b>" -"Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>" +"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> <p>Da biste postavili boju " +"ispisa označenog teksta koristite „<b>Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>" #: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>" msgstr "" -"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p>" -"<p><b>Napomena</b>: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>" +"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p><p><b>Napomena</b>: " +"Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>" #: part/kateschema.cpp:364 msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" @@ -2833,39 +2049,39 @@ msgstr "<p>Odaberite tip markera koji želite da promenite.</p>" #: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi " -"kursor.</p>" +"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno " +"nalazi kursor.</p>" #: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.</p>" msgstr "" "<p>Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i " "linija u panou za sažimanje kôda.</p>" #: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" "<p>Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor " "recimo na <b>(</b>, odgovarajuća <b>)</b> će biti istaknuta ovom bojom.</p>" #: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</" +"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " "wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " "visually-wrapped lines</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</p><dl><dt>" -"Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje kolonu gde će " -"tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</dt><dd> " -"Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>" +"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</" +"p><dl><dt>Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje " +"kolonu gde će tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</" +"dt><dd> Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>" #: part/kateschema.cpp:380 msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" @@ -2874,38 +2090,35 @@ msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>" #: part/kateschema.cpp:605 msgid "" "This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" "Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za " -"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila." -"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " -"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. " -"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada " -"je potrebno." +"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila.<p>Da bi ste " +"menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju " +"želite da menjate iz iskačućeg menija. <p>Možete poništiti boje pozadine i " +"odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno." #: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" "Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za " -"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila." -"<p>Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <strong><BLANKO></strong> " -"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija." -"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " -"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija." -"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog " -"menija." +"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila.<p>Da bi " +"ste menjali preko tastature pritisnite <strong><BLANKO></strong> i " +"izaberite svojstvo iz iskačućeg menija.<p>Da bi ste menjali boje, kliknite " +"na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju želite da menjate iz " +"iskačućeg menija.<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine " +"takođe iz kontekstnog menija." #: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -2915,6 +2128,10 @@ msgstr "&Nova..." msgid "Colors" msgstr "Boje" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + #: part/kateschema.cpp:859 msgid "Normal Text Styles" msgstr "Stilovi običnog teksta" @@ -3015,2278 +2232,3021 @@ msgstr "" msgid "Kate Styles" msgstr "Kate-ovi stilovi" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običan tekst" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza." -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom" -"<br>" +"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Nađi" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom" +"%n zamena je urađena.\n" +"%n zamene su urađene.\n" +"%n zamena je urađeno." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Zameni" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Došlo se do kraja dokumenta." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Došlo se do početka dokumenta." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Došlo se do početka označenog teksta." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Nastaviti od početka?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Nastaviti od kraja?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potvrda zamene" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zameni &sve" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Za&meni i zatvori" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zameni" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nađi sledeće" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da " +"uradite?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or " +"'as-you-type' search</p>" msgstr "" -"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja isticanja " -"teksta." +"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code><br>ifind radi inkrementalnu " +"„dok kucate“ pretragu</p>" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search " +"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje će " -"biti isključeno" +"<h4><caption>Opcije</h4><p><b>b</b> - traži unazad<br><b>c</b> - traži od " +"kursora<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz<br><b>s</b> - razliku mala i " +"velika slova" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words " +"only" msgstr "" -"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti " -"raščlanjen<BR>" +"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu<br><b>w</b> - traži samo cele " +"reči" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna reč" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p><p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se " +"prazan niz.</p><p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da " +"stavite pod navodnike i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke " +"navodnike. Ako želite da imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte " +"obrnutu kosu crtu." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip podataka" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Pravopis (od kursora)..." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimalno/Vrednost" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ceo broj osnove N" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Proveri pravopis izbora..." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Broj u pokretnom zarezu" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provera pravopisa" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Niz znakova" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste " +"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi " +"u vašoj sistemskoj putanji." -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Upozorenje" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nije moguće otvoriti %1" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marker regiona" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Greške!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Greška: %1" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski " +"klipbord." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiraj k&ao HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u " +"sistemski klipbord." + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Snimanje tekućeg dokument" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Opoziva skorašnje promene" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Prelomi tekst dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje " +"su duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti.<br><br>Ovo je " +"statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako prikaz " +"promeni veličinu." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Uvuci" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta.<br><br>U dijalogu za " +"podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni " +"ili zamenjeni razmacima." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Izvuci" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Očisti uvlačanje" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo " +"tabulatori ili samo razmaci) <br><br>U dijalogu za podešavanje, možete " +"podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni ili zamenjeni " +"razmacima." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Poravnaj" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan " +"nivo uvlačenja." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentariši" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. <br><br>Znaci za " +"komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja jezika." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Od&komentariši" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. " +"<br><br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar " +"isticanja jezika." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Režim „samo za čitanje“" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Sva velika slova" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije " +"izabran, u velika slova." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Sva mala slova" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije " +"izabran, u mala slova." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Veliko prvo slovo" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije " +"izabran." + +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Obriši liniju" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spoj linije" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Štampa tekući dokument." + +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Uči&taj ponovo" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da " +"se pomeri kursor." + +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "P&odesi uređivač..." + +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača." + +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Isticanje" + +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument." + +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Vrsta &fajla" + +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Še&ma" + +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Uvlačenje" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Izvezi &kao HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama " +"o isticanju u HTML." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Povećaj font" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Umanji font" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" + +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na " +"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina." + +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Rež&im prebrisavanja" + +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga " +"prebrisuje." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamički prelom teksta" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Isključeni" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Prate brojeve &linija" + +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Uvek uključeni" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Prikaži &markere za sažimanje" + +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, " +"ako je sažimanje koda uopšte moguće." + +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sakrij &markere za sažimanje" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Prikaži &pojas za ikone" + +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona.<br><br>Ivica ikona " +"prikazuje simbole markera, na primer." + +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Sakrij &ivicu ikona" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Prikaži brojeve &linija" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Sakrij brojeve &linija" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" + +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje." +"<br><br>Oznake prikazuju markere, na primer." + +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se " +"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima" + +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Prebaci se na komandnu linuju" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Završ&etak linije" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument" + +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodiranje" + +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Pomeri reč levo" + +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Označi znak levo" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Označi reč levo" + +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Pomeri reč desno" + +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Označi znak desno" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Označi reč desno" + +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Idi na početak linije" + +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Idi na početak dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Označi od početka linije" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Označi od početka dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Idi na kraj linije" + +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Idi na kraj dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Označi do kraja linije" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Označi do kraja dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Označi do prethodne linije" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Jedna linija gore" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Pomeri do sledeće linije" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Pomeri do prethodne linije" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Pomeri znak desno" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Pomeri znak levo" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Označi do sledeće linije" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Jedna linija dole" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Jedna stranica gore" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Označi stranicu gore" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Idi na vrh prikaza" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Označi do vrha prikaza" + +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Jedna stranica dole" + +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Označi stranicu dole" + +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Idi na dno prikaza" + +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Označi do dna prikaza" + +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade" + +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Premetni znakove" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Obriši reč levo" + +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Obriši reč desno" + +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Obriši sledeći znak" + +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa" + +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Razvij do najvišeg nivoa" + +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Razvij jedan lokalni nivo" + +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda" + +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Proba osnovnog šablona koda" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " PRE " + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " UBA " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " S/Č " + +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linija: %1" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Prebriši fajl" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvezi fajl kao HTML" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostupne naredbe" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help <naredba>“</code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nema pomoći za „%1“" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " +"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " +"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " +"<code><b>help <command></b></code></p>" +msgstr "" +"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a.<br>Sintaksa: <code><b>naredba " +"[ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite " +"<code><b>help list</b></code><br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite " +"<code><b>help <naredba></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Uspeh: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Greška: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Naredba „%1“ nije uspela." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nema takve narebe: „%1“" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Marker tipa %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Postavi podrazumevani tip markera" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatski markeri" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Podesi automatske markere" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi stavku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Uzorci:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, " +"inače neće.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno poklapanje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. " +"Ako ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u " +"priručniku za kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maska &fajlova:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti " +"za ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se " +"uklapaju u maske.</p><p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa " +"mime tipa ispod da biste lako popunili obe liste.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " +"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime " +"tipovima.</p><p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili " +"listu postojećih tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i " +"maske fajlova.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem " +"sistemu. Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno " +"odgovarajućim maskama.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " +"fajlova." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Uzorci" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tipovi" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maske fajlova" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se " +"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: " +"<ul><li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, " +"a nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li><li>U suprotnom, svaka linija " +"dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se postavljaju na poklapajuće " +"linije.</li></ul><p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju " +"dugmad.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ur&edi..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Umetni fajl..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izaberi fajl za umetanje" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instaliraj" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nije uspelo učitavanje fajla:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Greška pri umetanju fajla" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Traži inkrementalno" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Traži inkrementalno unazad" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcije pretraživanja" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od početka" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Neuspela I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Umotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umotana I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Premotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Premotana I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alati za podatke" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nedostupno)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne " +"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen " +"čak i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za " +"podatke su deo KOffice paketa." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Priključak za dovršavanje reči" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Koristi ponovo reč iznad" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Koristi ponovo reč ispod" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ibaci listu dovršetaka" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Dovršavanje u školjci" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti " +"na osnovu pogleda iz menija „Alati“." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Vrsta &fajla" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Ur&edi..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "Sažimanje &koda" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alati za podatke" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke &teksta" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traži" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Priključak za dovršavanje reči" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" "Scripts" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" "_: Language Section\n" "Sources" msgstr "Izvorni kod" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ostali" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" "_: Language Section\n" -"Other" +"Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Naučno" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Podešavanja" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Asembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markirajući jezici" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "Ostali" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardver" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Naučno" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Postavke Apache-a" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Podešavanja" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR asembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markirajući jezici" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Dnevnik izmena" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-ov dnevnik izmena" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-ova kontrola" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E jezik" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-pošta" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Baza podataka" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardver" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skripta" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI fajlovi" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake skripta" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Dnevnik izmena" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "E-pošta" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Restructured Text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "REXX" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Roff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Rich Text Format" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" + +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Scala" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "scilab" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "sed" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SiSU" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "SQL" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/stata.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemC" msgstr "C" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemVerilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TADS 3" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" + +#: data/tcl.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Tcsh" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Texinfo" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Textile" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "TI Basic" msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "txt2tags" msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "UnrealScript" msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Valgrind Suppression" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Configuration Language" msgstr "Postavke Apache-a" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Test Case language" msgstr "E jezik" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/velocity.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Velocity" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Vera" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/verilog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Verilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" "_: Language\n" "VHDL" msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "VRML" msgstr "VRML" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "WINE Config" msgstr "WINE fajl podešavanja" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Wesnoth Markup Language" msgstr "E jezik" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "xHarbour" msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/xml.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "XML" msgstr "XML" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/xmldebug.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "XML (Debug)" msgstr "XML (otklanjanje grešaka)" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" + +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "x.org Configuration" msgstr "Postavke Apache-a" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/xslt.xml:55 msgid "" "_: Language\n" "xslt" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "XUL" msgstr "XML" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/yacas.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "yacas" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/yacc.xml:28 msgid "" "_: Language\n" "Yacc/Bison" msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "YAML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zonnon" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zsh" msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Umetni fajl..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izaberi fajl za umetanje" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nije uspelo učitavanje fajla:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Greška pri umetanju fajla" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Alati za podatke" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nedostupno)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne " -"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak " -"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za " -"podatke su deo KOffice paketa." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Priključak za dovršavanje reči" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Koristi ponovo reč iznad" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Koristi ponovo reč ispod" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ibaci listu dovršetaka" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dovršavanje u školjci" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na " -"osnovu pogleda iz menija „Alati“." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatski markeri" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Podesi automatske markere" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uredi stavku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Uzorci:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, " -"inače neće.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno poklapanje" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako " -"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku " -"za kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maska &fajlova:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " -"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u " -"maske.</p>" -"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste " -"lako popunili obe liste.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " -"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime " -"tipovima.</p>" -"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih " -"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. " -"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim " -"maskama.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Uzorci" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tipovi" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maske fajlova" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se " -"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: " -"<ul>" -"<li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, a " -"nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li>" -"<li>U suprotnom, svaka linija dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se " -"postavljaju na poklapajuće linije.</li></ul>" -"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ur&edi..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Traži inkrementalno" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Traži inkrementalno unazad" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcije pretraživanja" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od početka" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Neuspela I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-pretraga unazad:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Umotana I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umotana I-pretraga unazad:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Premotana I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Premotana I-pretraga unazad:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" |