diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter')
19 files changed, 471 insertions, 1656 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook index fa0ab70d11e..97c28383d8b 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook @@ -2,78 +2,38 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Cdrom-information och förmågor</title> +<title>Cdrom-information och förmågor</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jahshan</firstname -> <surname ->Bhatti</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Jahshan</firstname> <surname>Bhatti</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-06-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2006-06-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->cdrom</keyword> -<keyword ->information om förmågor</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>cdrom</keyword> +<keyword>information om förmågor</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Cdrom-information och förmågor</title> +<title>Cdrom-information och förmågor</title> -<para ->Den här sidan visar information om anslutna cdrom-enheter och deras förmågor. </para> +<para>Den här sidan visar information om anslutna cdrom-enheter och deras förmågor. </para> -<para ->På &Linux; läses informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/sys/dev/cdrom/info</filename ->, som bara är tillgänglig om pseudofilsystemet <filename class="directory" ->/proc</filename -> är kompilerat i kärnan. </para> +<para>På &Linux; läses informationen från <filename class="devicefile">/proc/sys/dev/cdrom/info</filename>, som bara är tillgänglig om pseudofilsystemet <filename class="directory">/proc</filename> är kompilerat i kärnan. </para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook index a48dccd19be..13c0f251ba7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook @@ -2,81 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Enhetsinformation</title> +<title>Enhetsinformation</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->enhet</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>enhet</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Enhetsinformation</title> +<title>Enhetsinformation</title> -<para ->Den här sidan visar information om tillgängliga enheter. </para> +<para>Den här sidan visar information om tillgängliga enheter. </para> <note> -<para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte enhetsinformation visas ännu. </para> +<para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte enhetsinformation visas ännu. </para> </note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/devices</filename -> och <filename class="devicefile" ->/proc/misc</filename ->, som bara är tillgängliga om <filename class="directory" ->/proc</filename ->-pseudofilsystemet är kompilerat i kärnan. Enheter organiseras i grupper (Character - teckenbaserade, Block - blockenheter, eller Miscellaneous - övriga). Enhetens nummer visas, följt av ett namn som identifierar den. </para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/devices</filename> och <filename class="devicefile">/proc/misc</filename>, som bara är tillgängliga om <filename class="directory">/proc</filename>-pseudofilsystemet är kompilerat i kärnan. Enheter organiseras i grupper (Character - teckenbaserade, Block - blockenheter, eller Miscellaneous - övriga). Enhetens nummer visas, följt av ett namn som identifierar den. </para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook index ffe75d06284..ae3365fe637 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook @@ -2,107 +2,46 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Information om <acronym ->DMA</acronym ->-kanaler</title> +<title>Information om <acronym>DMA</acronym>-kanaler</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->DMA</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>DMA</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Information om <acronym ->DMA</acronym ->-kanaler</title> +<title>Information om <acronym>DMA</acronym>-kanaler</title> -<para ->Den här sidan visar information om <acronym ->DMA</acronym -> (Direct Memory Access)-kanaler. En <acronym ->DMA</acronym ->-kanal är en direkt anslutning som tillåter enheter att överföra data till och från minnet utan att gå genom processorn. Oftast har system med i386-arkitektur (<acronym ->PC</acronym ->) åtta <acronym ->DMA</acronym ->-kanaler (0-7). </para> +<para>Den här sidan visar information om <acronym>DMA</acronym> (Direct Memory Access)-kanaler. En <acronym>DMA</acronym>-kanal är en direkt anslutning som tillåter enheter att överföra data till och från minnet utan att gå genom processorn. Oftast har system med i386-arkitektur (<acronym>PC</acronym>) åtta <acronym>DMA</acronym>-kanaler (0-7). </para> -<note -> <para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym ->DMA</acronym ->-kanalinformation visas ännu. </para -> </note> +<note> <para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym>DMA</acronym>-kanalinformation visas ännu. </para> </note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/dma</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename ->-pseudofilsystemet är kompilerat i kärnan. </para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/dma</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename>-pseudofilsystemet är kompilerat i kärnan. </para> -<para ->En lista på alla för närvarande registrerade (<acronym ->ISA</acronym ->-buss) <acronym ->DMA</acronym ->-kanaler som används visas. Den första kolumnen visar <acronym ->DMA</acronym ->-kanalen, och den andra visar enheten som använder kanalen. </para> +<para>En lista på alla för närvarande registrerade (<acronym>ISA</acronym>-buss) <acronym>DMA</acronym>-kanaler som används visas. Den första kolumnen visar <acronym>DMA</acronym>-kanalen, och den andra visar enheten som använder kanalen. </para> -<para ->Oanvända <acronym ->DMA</acronym ->-kanaler visas inte. </para> +<para>Oanvända <acronym>DMA</acronym>-kanaler visas inte. </para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook index e24b40828c5..5e166a1e0a6 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -3,205 +3,111 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Informationscentralen</title> +<title>Informationscentralen</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-07-03</date> -<releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo> +<date>2002-07-03</date> +<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Den här dokumentationen beskriver &kde;:s informationscentral.</para> +<para>Den här dokumentationen beskriver &kde;:s informationscentral.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Informationscentralen</keyword> -<keyword ->system</keyword> -<keyword ->information</keyword> -<keyword ->modul</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Informationscentralen</keyword> +<keyword>system</keyword> +<keyword>information</keyword> +<keyword>modul</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Informationscentralen</title> +<title>Informationscentralen</title> -<para ->&kde;:s informationscentral (kallas framöver bara <quote ->informationscentralen</quote ->) tillhandahåller en central och bekväm översikt av alla &kde;:s och datorns inställningar. </para> +<para>&kde;:s informationscentral (kallas framöver bara <quote>informationscentralen</quote>) tillhandahåller en central och bekväm översikt av alla &kde;:s och datorns inställningar. </para> -<para ->Informationscentralen består av flera moduler. Varje modul är ett eget program, men informationscentralen organiserar alla dessa program på ett bekvämt ställe. </para> +<para>Informationscentralen består av flera moduler. Varje modul är ett eget program, men informationscentralen organiserar alla dessa program på ett bekvämt ställe. </para> </chapter> <chapter id="info-center"> -<title ->Använda informationscentralen</title> +<title>Använda informationscentralen</title> -<para ->Nästa avsnitt beskriver användningen av själva informationscentralen. För information om individuella moduler, se <link linkend="module" ->Informationscentralmoduler</link ->. </para> +<para>Nästa avsnitt beskriver användningen av själva informationscentralen. För information om individuella moduler, se <link linkend="module">Informationscentralmoduler</link>. </para> <sect1 id="information-center-starting"> -<title ->Starta informationscentralen</title> +<title>Starta informationscentralen</title> -<para ->Informationscentralen kan startas på tre sätt: </para> +<para>Informationscentralen kan startas på tre sätt: </para> -<orderedlist -> +<orderedlist> <listitem> -<para ->Genom att välja <menuchoice -><guimenu ->K -knappen</guimenu -><guimenuitem ->Informationscentralen</guimenuitem -></menuchoice -> från &kde;:s panel. </para> +<para>Genom att välja <menuchoice><guimenu>K -knappen</guimenu><guimenuitem>Informationscentralen</guimenuitem></menuchoice> från &kde;:s panel. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Genom att trycka <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. </para> - -<para ->Det här visar en dialogruta. Skriv in <userinput -><command ->kinfocenter</command -></userinput ->, och klicka <guibutton ->Kör</guibutton -> eller tryck på returtangenten. </para> +<para>Genom att trycka <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para> + +<para>Det här visar en dialogruta. Skriv in <userinput><command>kinfocenter</command></userinput>, och klicka <guibutton>Kör</guibutton> eller tryck på returtangenten. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Du kan skriva <command ->kinfocenter &</command -> på vilken kommandorad som helst. </para> -</listitem -> -</orderedlist -> - -<para ->Alla tre metoderna är ekvivalenta, och ger samma resultat. </para> +<para>Du kan skriva <command>kinfocenter &</command> på vilken kommandorad som helst. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para>Alla tre metoderna är ekvivalenta, och ger samma resultat. </para> </sect1> -<sect1 id="information-center-screen" -> -<title ->Informationscentralens skärm</title> +<sect1 id="information-center-screen"> +<title>Informationscentralens skärm</title> -<para ->När du startar informationscentralen, visas ett fönster som kan delas in i tre funktionella delar. </para> +<para>När du startar informationscentralen, visas ett fönster som kan delas in i tre funktionella delar. </para> -<para ->Längst upp finns en menyrad. Menyraden ger dig snabb tillgång till de flesta funktionerna i informationscentralen. Menyerna beskrivs i detalj i <link linkend="info-center-menus" ->Informationscentralens menyer</link ->. </para> +<para>Längst upp finns en menyrad. Menyraden ger dig snabb tillgång till de flesta funktionerna i informationscentralen. Menyerna beskrivs i detalj i <link linkend="info-center-menus">Informationscentralens menyer</link>. </para> -<para ->Längs vänstra sidan finns en kolumn. Här väljer du vilken modul som ska betraktas. Du kan lära dig hur man navigerar genom modulerna i avsnittet som heter <link linkend="module-intro" ->Navigera bland moduler</link ->. </para> +<para>Längs vänstra sidan finns en kolumn. Här väljer du vilken modul som ska betraktas. Du kan lära dig hur man navigerar genom modulerna i avsnittet som heter <link linkend="module-intro">Navigera bland moduler</link>. </para> -<para ->Huvudpanelen visar dig viss systeminformation. </para> +<para>Huvudpanelen visar dig viss systeminformation. </para> <!-- <para> In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; -as user <systemitem class="username" ->adridg</systemitem ->, the computer is -named <systemitem class="systemname" ->aramis</systemitem ->, it is a +as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is +named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -</para -> --> +</para> --> </sect1> <sect1 id="info-center-menus"> -<title ->Informationscentralens menyer</title> +<title>Informationscentralens menyer</title> -<para ->Nästa avsnitt ger en kortfattad beskrivning av vad varje menyval gör. </para> +<para>Nästa avsnitt ger en kortfattad beskrivning av vad varje menyval gör. </para> <sect2 id="info-center-menu-file"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> -<para ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -> har ett enda val. </para> +<para>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu> har ett enda val. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> -<action ->Stänger informationscentralen.</action> +<action>Stänger informationscentralen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -210,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </sect2> <sect2 id="info-center-menu-help"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="info-center-exiting"> -<title ->Avsluta &kde;:s informationscentral</title> +<title>Avsluta &kde;:s informationscentral</title> -<para ->Du kan avsluta informationscentralen på tre sätt: </para> +<para>Du kan avsluta informationscentralen på tre sätt: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -></menuchoice -> från menyraden. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></menuchoice> från menyraden. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Skriv <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> på tangentbordet. </para> +<para>Skriv <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> på tangentbordet. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Klicka på knappen <guiicon ->Stäng</guiicon -> i ramen som omger Informationscentralen. </para> +<para>Klicka på knappen <guiicon>Stäng</guiicon> i ramen som omger Informationscentralen. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -261,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->Informationscentralens moduler</title> +<title>Informationscentralens moduler</title> <sect1 id="module-intro"> -<title ->Navigera bland moduler</title> +<title>Navigera bland moduler</title> -<para ->Det här är en lista på <emphasis ->standard</emphasis ->moduler (sorterade efter kategori) som tillhandahålls av <application role="package" ->&kde; bas</application ->paketet. Observera att det kan finnas många fler moduler på ditt system om du har installerat ytterligare programvara. </para> +<para>Det här är en lista på <emphasis>standard</emphasis>moduler (sorterade efter kategori) som tillhandahålls av <application role="package">&kde; bas</application>paketet. Observera att det kan finnas många fler moduler på ditt system om du har installerat ytterligare programvara. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" ->Enheter</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Enheter</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" ->DMA-kanaler</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">DMA-kanaler</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" ->Avbrott</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Avbrott</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" ->I/O-portar</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">I/O-portar</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" ->Minne</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Minne</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" ->Nätverksgränssnitt</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Nätverksgränssnitt</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" ->OpenGL</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" ->Partitioner</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Partitioner</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" ->PCI</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html" ->PCMCIA</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" ->Processor</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Processor</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" ->Protokoll</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protokoll</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" ->Samba-statusinformation</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Samba-statusinformation</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" ->SCSI</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" ->Ljud</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">Ljud</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" ->USB-enheter</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">USB-enheter</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" ->X-server</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">X-server</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -387,125 +215,39 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Informationscentralen</para> -<para ->Program copyright 1997-2001 Informationscentralens utvecklare</para> -<para ->Personer som bidragit:</para> +<para>Informationscentralen</para> +<para>Program copyright 1997-2001 Informationscentralens utvecklare</para> +<para>Personer som bidragit:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Matthias Elter <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Matthias Elter <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation <trademark class="copyright" ->copyright 2000 Michael McBride</trademark -> <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Dokumentation <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>[email protected]</email></para> -<para ->Personer som bidragit:</para> +<para>Personer som bidragit:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Paul Campbell <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Helge Deller <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Mark Donohoe </para -></listitem> -<listitem -><para ->Pat Dowler</para -></listitem> -<listitem -><para ->Duncan Haldane <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Steffen Hansen <email ->[email protected]</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Martin Jones <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Jost Schenck <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Jonathan Singer <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Thomas Tanghus <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Krishna Tateneni <email -></email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Paul Campbell <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Helge Deller <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem> +<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem> +<listitem><para>Duncan Haldane <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Steffen Hansen <email>[email protected]</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Martin Jones <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Jost Schenck <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Jonathan Singer <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Thomas Tanghus <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Krishna Tateneni <email>[email protected]></email></para></listitem> +<listitem><para>Ellis Whitehead <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook index ad88342146e..8df31f05d0a 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook @@ -2,116 +2,49 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Avbrottsledningar (<abbrev ->IRQ</abbrev ->)</title> +<title>Avbrottsledningar (<abbrev>IRQ</abbrev>)</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->IRQ</keyword> -<keyword ->avbrott</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>IRQ</keyword> +<keyword>avbrott</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Avbrottsledningar (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) som används</title> +<title>Avbrottsledningar (<abbrev>IRQ</abbrev>) som används</title> -<para ->Den här sidan visar information om de avbrottsledningar som används, och enheterna som använder dem.</para> +<para>Den här sidan visar information om de avbrottsledningar som används, och enheterna som använder dem.</para> -<para ->En <acronym ->IRQ</acronym -> är en hårdvaruledning som används i en <acronym ->PC</acronym -> av (<acronym ->ISA</acronym ->-buss) enheter som tangentbord, modem, ljudkort etc., för att skicka avbrottssignaler till processorn för att tala om för den att enheten är klar att skicka eller acceptera data. Tyvärr finns det bara sexton <acronym ->IRQ</acronym ->:er (0-15) tillgängliga i i386-arkitekturen (<acronym ->PC</acronym ->) som måste delas mellan de olika <acronym ->ISA</acronym ->-enheterna.</para> +<para>En <acronym>IRQ</acronym> är en hårdvaruledning som används i en <acronym>PC</acronym> av (<acronym>ISA</acronym>-buss) enheter som tangentbord, modem, ljudkort etc., för att skicka avbrottssignaler till processorn för att tala om för den att enheten är klar att skicka eller acceptera data. Tyvärr finns det bara sexton <acronym>IRQ</acronym>:er (0-15) tillgängliga i i386-arkitekturen (<acronym>PC</acronym>) som måste delas mellan de olika <acronym>ISA</acronym>-enheterna.</para> -<para ->Många hårdvaruproblem beror på <acronym ->IRQ</acronym ->-konflikter, när två enheter försöker använda samma <acronym ->IRQ</acronym ->, eller programvara är felinställd så att en annan <acronym ->IRQ</acronym -> används än den som enheten verkligen är inställd för.</para> +<para>Många hårdvaruproblem beror på <acronym>IRQ</acronym>-konflikter, när två enheter försöker använda samma <acronym>IRQ</acronym>, eller programvara är felinställd så att en annan <acronym>IRQ</acronym> används än den som enheten verkligen är inställd för.</para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym ->IRQ</acronym ->-information visas ännu.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym>IRQ</acronym>-information visas ännu.</para></note> -<para ->På &Linux; läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/interrupts</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename ->-pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan.</para> +<para>På &Linux; läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/interrupts</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename>-pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan.</para> -<para ->Den första kolumnen är <acronym ->IRQ</acronym ->-numret. Den andra kolumnen är antalet avbrott som har tagits emot sen den senaste omstarten. Den tredje kolumnen visar typen av avbrott. Den fjärde identifierar enheten som är kopplad till avbrottet.</para> +<para>Den första kolumnen är <acronym>IRQ</acronym>-numret. Den andra kolumnen är antalet avbrott som har tagits emot sen den senaste omstarten. Den tredje kolumnen visar typen av avbrott. Den fjärde identifierar enheten som är kopplad till avbrottet.</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook index 10b35e50ac6..3986f481c9a 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook @@ -2,89 +2,49 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->I/O-portar</title> +<title>I/O-portar</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->I/O-portar</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>I/O-portar</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Inport- och utport-information</title> +<title>Inport- och utport-information</title> -<para ->Den här sidan visar information om I/O-portar.</para> +<para>Den här sidan visar information om I/O-portar.</para> -<para ->I/O-portar är minnesadresser som används av processorn för direkt kommunikation med en enhet som har skickat en avbrottssignal till processorn.</para> +<para>I/O-portar är minnesadresser som används av processorn för direkt kommunikation med en enhet som har skickat en avbrottssignal till processorn.</para> -<para ->Utbytet av kommandon eller data mellan processorn och enheten äger rum via enhetens I/O-portadress, som är ett hexadecimalt tal. Inga enheter kan dela på samma I/O-port. Många enheter använder flera I/O-portadresser, som uttrycks som ett intervall med hexadecimala tal. </para> +<para>Utbytet av kommandon eller data mellan processorn och enheten äger rum via enhetens I/O-portadress, som är ett hexadecimalt tal. Inga enheter kan dela på samma I/O-port. Många enheter använder flera I/O-portadresser, som uttrycks som ett intervall med hexadecimala tal. </para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte I/O-portinformation visas ännu.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte I/O-portinformation visas ännu.</para></note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/ioports</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename ->-pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla för närvarande registrerade I/O-portregioner som används visas.</para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/ioports</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename>-pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla för närvarande registrerade I/O-portregioner som används visas.</para> -<para ->Den första kolumnen är I/O-porten (eller intervallet med I/O-portar), den andra kolumnen identifierar enheten som använder dessa I/O-portar.</para> +<para>Den första kolumnen är I/O-porten (eller intervallet med I/O-portar), den andra kolumnen identifierar enheten som använder dessa I/O-portar.</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook index 2ee517d6d41..e4c62530c60 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook @@ -2,139 +2,73 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Minnesinformation</title> +<title>Minnesinformation</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> - -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride;</author> + +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->minne</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>minne</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Minnesinformation</title> +<title>Minnesinformation</title> -<para ->Den här modulen visar nuvarande minnesanvändning. Den uppdateras hela tiden, och kan vara mycket användbar för att spåra flaskhalsar när vissa program körs.</para> +<para>Den här modulen visar nuvarande minnesanvändning. Den uppdateras hela tiden, och kan vara mycket användbar för att spåra flaskhalsar när vissa program körs.</para> <sect2 id="memory-intro"> -<title ->Minnestyper</title> - -<para ->Det första som du måste förstå är att det finns två typer av <quote ->minne</quote -> tillgängligt för operativsystemet och de program som körs av det.</para> - -<para ->Den första typen kallas fysiskt minne. Det är minnet som finns i själva minneskretsarna i din dator. Det är det <acronym ->RAM</acronym -> (som står för Random Acess Memory) som du fick med när du köpte din dator.</para> - -<para ->Den andra typen av minne, kallas virtuellt eller växlingsminne. Detta minnesblock är i själva verket plats på hårddisken. Operativsystemet reserverar en plats på hårddisken för <quote ->växlingsminne</quote ->. Operativsystemet kan använda det här virtuella minnet (eller växlingsutrymmet) om det får slut på fysiskt minne. Anledningen att detta kallas <quote ->växlingsminne</quote ->, är att operativsystemet tar en del data som det inte tror att du behöver på ett tag, och sparar det till hårddisken på det här reserverade utrymmet. Operativsystemet laddar sedan ny data som du behöver just nu. Det har <quote ->växlat</quote -> data som du inte behövde med data som du behöver just nu. Virtuellt- eller växlingsminne är inte så snabbt som fysiskt minne, så operativsystem försöker behålla data (särskilt ofta använd data) i det fysiska minnet.</para> - -<para ->Det totala minnet är kombinationen av det fysiska minnet och virtuella minnet.</para> +<title>Minnestyper</title> + +<para>Det första som du måste förstå är att det finns två typer av <quote>minne</quote> tillgängligt för operativsystemet och de program som körs av det.</para> + +<para>Den första typen kallas fysiskt minne. Det är minnet som finns i själva minneskretsarna i din dator. Det är det <acronym>RAM</acronym> (som står för Random Acess Memory) som du fick med när du köpte din dator.</para> + +<para>Den andra typen av minne, kallas virtuellt eller växlingsminne. Detta minnesblock är i själva verket plats på hårddisken. Operativsystemet reserverar en plats på hårddisken för <quote>växlingsminne</quote>. Operativsystemet kan använda det här virtuella minnet (eller växlingsutrymmet) om det får slut på fysiskt minne. Anledningen att detta kallas <quote>växlingsminne</quote>, är att operativsystemet tar en del data som det inte tror att du behöver på ett tag, och sparar det till hårddisken på det här reserverade utrymmet. Operativsystemet laddar sedan ny data som du behöver just nu. Det har <quote>växlat</quote> data som du inte behövde med data som du behöver just nu. Virtuellt- eller växlingsminne är inte så snabbt som fysiskt minne, så operativsystem försöker behålla data (särskilt ofta använd data) i det fysiska minnet.</para> + +<para>Det totala minnet är kombinationen av det fysiska minnet och virtuella minnet.</para> </sect2> <sect2 id="memory-use"> -<title ->Minnesinformationsmodulen</title> +<title>Minnesinformationsmodulen</title> -<para ->Det här fönstret är delat i en övre och undre del</para> +<para>Det här fönstret är delat i en övre och undre del</para> -<para ->Den övre delen visar dig det totala fysiska minnet, det totala lediga fysiska minnet, delat minne och buffertminne.</para> +<para>Den övre delen visar dig det totala fysiska minnet, det totala lediga fysiska minnet, delat minne och buffertminne.</para> -<para ->Alla fyra värdena visas som totalt antal byte, och som antal Mibyte (1 Mibyte = något mer än 1.000.000 byte).</para> +<para>Alla fyra värdena visas som totalt antal byte, och som antal Mibyte (1 Mibyte = något mer än 1.000.000 byte).</para> -<para ->Den nedre delen visar dig tre staplar: </para> +<para>Den nedre delen visar dig tre staplar: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Totalt minne</guilabel -> (det här är kombinationen av det fysiska minnet och virtuella minnet).</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Fysiskt minne</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Virtuellt minne, eller <guilabel ->Växlingsutrymme</guilabel ->.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Totalt minne</guilabel> (det här är kombinationen av det fysiska minnet och virtuella minnet).</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Fysiskt minne</guilabel></para></listitem> +<listitem><para>Virtuellt minne, eller <guilabel>Växlingsutrymme</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->De gröna områdena är lediga, och de röda är använda.</para> +<para>De gröna områdena är lediga, och de röda är använda.</para> -<tip -><para ->Det exakta värdet för varje minnestyp är inte kritiskt, och de ändras regelbundet. När du utvärderar den här sidan, leta efter trender.</para> +<tip><para>Det exakta värdet för varje minnestyp är inte kritiskt, och de ändras regelbundet. När du utvärderar den här sidan, leta efter trender.</para> -<para ->Har din dator gott om utrymme (gröna områden)? Om inte, kan du öka växlingsutrymmet eller utöka det fysiska minnet.</para> +<para>Har din dator gott om utrymme (gröna områden)? Om inte, kan du öka växlingsutrymmet eller utöka det fysiska minnet.</para> -<para ->Dessutom, om din dator verkar långsam: är ditt fysiska minne fullt, och verkar hårddisken alltid vara igång? Det här indikerar att du inte har tillräckligt med fysiskt minne, och att din dator förlitar sig på det långsammare virtuella minnet för ofta använd data. Om du utökar ditt fysiska minne kommer din dators svarstider att förbättras.</para -></tip> +<para>Dessutom, om din dator verkar långsam: är ditt fysiska minne fullt, och verkar hårddisken alltid vara igång? Det här indikerar att du inte har tillräckligt med fysiskt minne, och att din dator förlitar sig på det långsammare virtuella minnet för ofta använd data. Om du utökar ditt fysiska minne kommer din dators svarstider att förbättras.</para></tip> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook index e5a6e5e02f0..43a7576b184 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook @@ -2,67 +2,38 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Nätverksgränssnitt</title> +<title>Nätverksgränssnitt</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Lauri.Watts;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-11</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-11</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->Nätverk</keyword> -<keyword ->Gränssnitt</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>Nätverk</keyword> +<keyword>Gränssnitt</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Nätverksgränssnitt</title> +<title>Nätverksgränssnitt</title> -<para ->Den här sidan visar information om nätverksenheterna som finns installerade på datorn. </para> +<para>Den här sidan visar information om nätverksenheterna som finns installerade på datorn. </para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende, På vissa system kan den här informationen ännu inte visas.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende, På vissa system kan den här informationen ännu inte visas.</para></note> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook index c374bacef7a..703b887307a 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook @@ -2,88 +2,42 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->OpenGL</acronym -></title> +<title><acronym>OpenGL</acronym></title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Ilya</firstname -><surname ->Korniyko</surname -></personname -><email ->[email protected]</email -></author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author><personname><firstname>Ilya</firstname><surname>Korniyko</surname></personname><email>[email protected]</email></author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date -></date> -<releaseinfo -></releaseinfo> +<date></date> +<releaseinfo></releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->OpenGL</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>OpenGL</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="opengl"> -<title ->OpenGL</title> +<title>OpenGL</title> -<para ->Den här sidan visar information om den installerade <acronym ->OpenGL</acronym ->-implementeringen. OpenGL (som står för "Open Graphics Library") är ett hårdvaruoberoende gränssnitt för 3D-grafik för flera plattformar. </para> +<para>Den här sidan visar information om den installerade <acronym>OpenGL</acronym>-implementeringen. OpenGL (som står för "Open Graphics Library") är ett hårdvaruoberoende gränssnitt för 3D-grafik för flera plattformar. </para> -<para -><acronym ->GLX</acronym -> är anpassningen av OpenGL till X-window systemet.</para> +<para><acronym>GLX</acronym> är anpassningen av OpenGL till X-window systemet.</para> -<para -><acronym ->DRI</acronym -> (Direct Rendering Infrastructure) tillhandahåller hårdvaruacceleration för OpenGL. Du måste ha ett videokort med 3D-acceleration och riktigt installerade drivrutiner för detta.</para> +<para><acronym>DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastructure) tillhandahåller hårdvaruacceleration för OpenGL. Du måste ha ett videokort med 3D-acceleration och riktigt installerade drivrutiner för detta.</para> -<para ->Läs mer på den officiella OpenGL-sidan <ulink url="http://www.opengl.org" -> http://www.opengl.org</ulink ->. </para> +<para>Läs mer på den officiella OpenGL-sidan <ulink url="http://www.opengl.org"> http://www.opengl.org</ulink>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook index 8cb3eee96ff..1dbcc2d8e81 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook @@ -2,82 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Partitionsinformation</title> +<title>Partitionsinformation</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->enhetspartition</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>enhetspartition</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Partitionsinformation</title> +<title>Partitionsinformation</title> -<para ->Den här sidan visar information om partitioner på dina hårddiskar.</para> +<para>Den här sidan visar information om partitioner på dina hårddiskar.</para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte partitionsinformation visas ännu.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte partitionsinformation visas ännu.</para></note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/partitions</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan (version 2.1.x eller senare).</para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/partitions</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan (version 2.1.x eller senare).</para> -<para ->De två första kolumnerna är huvudnummer och delnummer. Den tredje kolumnen är antalet block (oftast är 1 block = 1024 byte). Den fjärde kolumnen är enhetens etikett.</para> +<para>De två första kolumnerna är huvudnummer och delnummer. Den tredje kolumnen är antalet block (oftast är 1 block = 1024 byte). Den fjärde kolumnen är enhetens etikett.</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook index 014895caea8..11cbe5a946f 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook @@ -2,100 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->PCI</acronym ->-buss och installerade <acronym ->PCI</acronym ->-kort</title> +<title><acronym>PCI</acronym>-buss och installerade <acronym>PCI</acronym>-kort</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->PCI</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>PCI</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="pci"> -<title -><acronym ->PCI</acronym ->-buss och installerade <acronym ->PCI</acronym ->-kort</title> +<title><acronym>PCI</acronym>-buss och installerade <acronym>PCI</acronym>-kort</title> -<para ->Den här sidan visar information om <acronym ->PCI</acronym ->-bussen och installerade <acronym ->PCI</acronym ->-kort, och andra enheter som använder Peripheral Component Interconnect (<acronym ->PCI</acronym ->)-bussen.</para> +<para>Den här sidan visar information om <acronym>PCI</acronym>-bussen och installerade <acronym>PCI</acronym>-kort, och andra enheter som använder Peripheral Component Interconnect (<acronym>PCI</acronym>)-bussen.</para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym ->PCI</acronym ->-information visas ännu.</para -> </note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym>PCI</acronym>-information visas ännu.</para> </note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/pci</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla <acronym ->PCI</acronym ->-enheter som hittades vid initiering av kärnan, och deras konfiguration, visas.</para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/pci</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla <acronym>PCI</acronym>-enheter som hittades vid initiering av kärnan, och deras konfiguration, visas.</para> -<para ->Varje post börjar med en buss, enhet och funktionsnummer.</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Varje post börjar med en buss, enhet och funktionsnummer.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook index e765ffeb478..52e61ec5de5 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook @@ -2,67 +2,35 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->PCMCIA</acronym -></title> +<title><acronym>PCMCIA</acronym></title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->Bärbar dator</keyword> -<keyword ->PCMCIA</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>Bärbar dator</keyword> +<keyword>PCMCIA</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="pcmcia"> -<title -><acronym ->PCMCIA</acronym -></title> +<title><acronym>PCMCIA</acronym></title> -<para ->Den här modulen visar information om <acronym ->PCMCIA</acronym ->-kort</para> +<para>Den här modulen visar information om <acronym>PCMCIA</acronym>-kort</para> -<para ->Den exakta informationen är systemberoende. På de flesta system visas ingen information alls.</para> +<para>Den exakta informationen är systemberoende. På de flesta system visas ingen information alls.</para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook index 2fb900c3c98..49b28a940cc 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook @@ -2,90 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Processorinformation</title> +<title>Processorinformation</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->CPU</keyword> -<keyword ->processor</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>CPU</keyword> +<keyword>processor</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="processor"> -<title ->Processorinformation</title> +<title>Processorinformation</title> -<para ->Den här sidan visar information om systemets processor, Central Processing Unit (<acronym ->CPU</acronym ->).</para> +<para>Den här sidan visar information om systemets processor, Central Processing Unit (<acronym>CPU</acronym>).</para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte processorinformation visas ännu.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte processorinformation visas ännu.</para></note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/cpuinfo</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan.</para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/cpuinfo</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan.</para> -<para ->Den exakta informationen i fönstret beror på <acronym ->CPU</acronym ->:n eller <acronym ->CPU</acronym ->:erna i din maskin, men fönstret är organiserat i två kolumner. Den första kolumnen är parametern, och den andra kolumnen är parameterns värde.</para> +<para>Den exakta informationen i fönstret beror på <acronym>CPU</acronym>:n eller <acronym>CPU</acronym>:erna i din maskin, men fönstret är organiserat i två kolumner. Den första kolumnen är parametern, och den andra kolumnen är parameterns värde.</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook index fd587d39500..99286ba0713 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook @@ -2,59 +2,33 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Protokoll</title> +<title>Protokoll</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Lauri.Watts;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Protokoll</keyword> -<keyword ->I/O-slavar</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Protokoll</keyword> +<keyword>I/O-slavar</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="protocols"> -<title ->Protokoll</title> +<title>Protokoll</title> -<para ->På vänstra sidan i panelen kan du se en lista på I/O-slavar som är installerade i ditt system. I/O-slavar är sättet som &kde;-program <quote ->pratar</quote -> med andra datorer, andra program, eller arbetar med filer.</para> +<para>På vänstra sidan i panelen kan du se en lista på I/O-slavar som är installerade i ditt system. I/O-slavar är sättet som &kde;-program <quote>pratar</quote> med andra datorer, andra program, eller arbetar med filer.</para> -<para ->Genom att klicka på en I/O-slav visas en del hjälpinformation om den här I/O-slaven, som hur den används, och vad den gör.</para> +<para>Genom att klicka på en I/O-slav visas en del hjälpinformation om den här I/O-slaven, som hur den används, och vad den gör.</para> -<para ->Protokollmodulen är enbart informativ, och du kan inte ändra några inställningar här.</para> +<para>Protokollmodulen är enbart informativ, och du kan inte ändra några inställningar här.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index 14b0e38fe7d..d4a73ddb3fa 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -2,307 +2,123 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Samba statusinformation</title> +<title>Samba statusinformation</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> -</authorgroup -> - -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<author>&Alexander.Neundorf;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> +</authorgroup> + +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->Samba</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>Samba</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sambastatus"> -<title ->Samba statusinformation</title> - -<para ->Samba- och <acronym ->NFS</acronym ->-statusmonitorn är ett gränssnitt för programmen <command ->smbstatus</command -> och <command ->showmount</command ->. Smbstatus rapporterar om aktuella Samba-förbindelser, och är en del av en svit med Samba-verktyg, som implementerar <acronym ->SMB</acronym ->-protokollet (Session Message Block), som också kallas NetBIOS- eller LanManager-protokollet.</para> - -<para ->Det här protokollet kan användas för att tillhandahålla skrivardelnings- eller katalogdelningsservice på ett nätverk som inkluderar maskiner som kör olika varianter av &Microsoft; &Windows;.</para> - -<para -><command ->showmount</command -> är en del av <acronym ->NFS</acronym ->-programvarupaketet. <acronym ->NFS</acronym -> står för Network File System, nätverksfilsystem, och är det traditionella sättet att dela kataloger över nätverket med &UNIX;. I det här fallet tolkas utmatningen från <command ->showmount</command -> <option ->-a localhost</option ->. På vissa system finns showmount i <filename class="directory" ->/usr/sbin</filename ->, kontrollera om du har showmount i din <envar ->PATH</envar ->.</para> +<title>Samba statusinformation</title> + +<para>Samba- och <acronym>NFS</acronym>-statusmonitorn är ett gränssnitt för programmen <command>smbstatus</command> och <command>showmount</command>. Smbstatus rapporterar om aktuella Samba-förbindelser, och är en del av en svit med Samba-verktyg, som implementerar <acronym>SMB</acronym>-protokollet (Session Message Block), som också kallas NetBIOS- eller LanManager-protokollet.</para> + +<para>Det här protokollet kan användas för att tillhandahålla skrivardelnings- eller katalogdelningsservice på ett nätverk som inkluderar maskiner som kör olika varianter av &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para><command>showmount</command> är en del av <acronym>NFS</acronym>-programvarupaketet. <acronym>NFS</acronym> står för Network File System, nätverksfilsystem, och är det traditionella sättet att dela kataloger över nätverket med &UNIX;. I det här fallet tolkas utmatningen från <command>showmount</command> <option>-a localhost</option>. På vissa system finns showmount i <filename class="directory">/usr/sbin</filename>, kontrollera om du har showmount i din <envar>PATH</envar>.</para> <sect2 id="smb-exports"> -<title ->Exporter</title> - -<para ->På den här sidan kan du se en stor lista som visar nuvarande aktiva anslutningar till Samba delade kataloger och <acronym ->NFS</acronym ->-export för din maskin. Den första kolumnen visar om resursen är en Samba (<acronym ->SMB</acronym ->) delad katalog eller en <acronym ->NFS</acronym ->- export. Den andra kolumnen innehåller namnet på den delade katalogen, den tredje namnet på fjärrvärden som använder katalogen. De återstående kolumnerna har bara betydelse för Samba-kataloger.</para> - -<para ->Den fjärde kolumnen innehåller användar-<abbrev ->ID</abbrev -> för användaren som använder den här katalogen. Observera att detta inte behöver vara samma som &UNIX; användar-<abbrev ->ID</abbrev -> för den här användaren. Detsamma gäller för nästa kolumn, som visar grupp-<abbrev ->ID</abbrev -> för användaren.</para> - -<para ->Varje förbindelse till en av dina delade kataloger hanteras av en enda process (<command ->smbd</command ->), den nästa kolumnen visar process-<abbrev ->ID</abbrev -> (<acronym ->pid</acronym ->) för den här <command ->smbd</command ->-processen. Om du avbryter den här processen kopplas den anslutna användaren bort. Om fjärranvändaren arbetar från &Windows;, så skapas genast en ny process när den här avbryts, så han kommer nästan inte att märka det.</para> - -<para ->Den sista kolumnen visar hur många filer som användaren för närvarande har öppna. Här ser du bara hur många filer han har <emphasis ->öppna</emphasis -> just nu, du ser inte hur många han har kopierat eller tidigare haft öppna, etc.</para> +<title>Exporter</title> + +<para>På den här sidan kan du se en stor lista som visar nuvarande aktiva anslutningar till Samba delade kataloger och <acronym>NFS</acronym>-export för din maskin. Den första kolumnen visar om resursen är en Samba (<acronym>SMB</acronym>) delad katalog eller en <acronym>NFS</acronym>- export. Den andra kolumnen innehåller namnet på den delade katalogen, den tredje namnet på fjärrvärden som använder katalogen. De återstående kolumnerna har bara betydelse för Samba-kataloger.</para> + +<para>Den fjärde kolumnen innehåller användar-<abbrev>ID</abbrev> för användaren som använder den här katalogen. Observera att detta inte behöver vara samma som &UNIX; användar-<abbrev>ID</abbrev> för den här användaren. Detsamma gäller för nästa kolumn, som visar grupp-<abbrev>ID</abbrev> för användaren.</para> + +<para>Varje förbindelse till en av dina delade kataloger hanteras av en enda process (<command>smbd</command>), den nästa kolumnen visar process-<abbrev>ID</abbrev> (<acronym>pid</acronym>) för den här <command>smbd</command>-processen. Om du avbryter den här processen kopplas den anslutna användaren bort. Om fjärranvändaren arbetar från &Windows;, så skapas genast en ny process när den här avbryts, så han kommer nästan inte att märka det.</para> + +<para>Den sista kolumnen visar hur många filer som användaren för närvarande har öppna. Här ser du bara hur många filer han har <emphasis>öppna</emphasis> just nu, du ser inte hur många han har kopierat eller tidigare haft öppna, etc.</para> </sect2> <sect2 id="smb-imports"> -<title ->Import</title> +<title>Import</title> -<para ->Här ser du vilka delade Samba- och <acronym ->NFS</acronym ->-kataloger från andra värddatorer som är monterade på ditt lokala system. Den första kolumnen visar om det är en Samba- eller <acronym ->NFS</acronym ->-katalog, den andra visar namnet på katalogen och den tredje visar var den är monterad.</para> +<para>Här ser du vilka delade Samba- och <acronym>NFS</acronym>-kataloger från andra värddatorer som är monterade på ditt lokala system. Den första kolumnen visar om det är en Samba- eller <acronym>NFS</acronym>-katalog, den andra visar namnet på katalogen och den tredje visar var den är monterad.</para> -<para ->Du bör se de monterade <acronym ->NFS</acronym ->-katalogerna på &Linux; (det här har testats), och det bör också fungera på &Solaris; (det här har inte testats).</para> +<para>Du bör se de monterade <acronym>NFS</acronym>-katalogerna på &Linux; (det här har testats), och det bör också fungera på &Solaris; (det här har inte testats).</para> </sect2> -<sect2 id="smb-log" -> -<title ->Logg</title -> - -<para ->Den här sidan presenterar innehållet i din lokala samba-loggfil på ett trevligt sätt. Om du öppnar den här sidan, är listan tom. Du måste trycka på knappen <guibutton ->Uppdatera</guibutton -> för att läsa Samba-loggfilen och visa resultaten. Kontrollera om Samba-loggfilen på ditt system verkligen finns på det ställe som anges i inmatningsraden. Om den är någon annanstans eller om den har ett annat namn, korrigera det. Efter du har ändrat filnamnet måste du trycka på <guibutton ->Uppdatera</guibutton -> igen.</para> - -<para ->Samba loggar sina aktiviteter enligt loggnivån (se <filename ->smb.conf</filename ->). Om loggnivån = 1, loggar Samba bara om någon ansluter till din maskin och när anslutningen stängs igen. Om loggnivån = 2, loggar den också om någon öppnar en fil, och om han stänger filen igen. Om loggnivån är högre än 2, så loggas ännu mer.</para> - -<para ->Om du är intresserad av vem som kommer åt din maskin, och vilka filer som används, bör du sätta loggnivån till 2 och regelbundet skapa en ny samba loggfil (t.ex. ställa in en <command ->cron</command -> aktivitet som flyttar din nuvarande Samba-loggfil till ett annan katalog en gång i veckan, eller något liknande). Annars kan din Samba-loggfil bli väldigt stor.</para> - -<para ->Du kan bestämma vilka händelser som visas i listan med de fyra kryssrutorna under den stora listan. Du måste trycka på <guibutton ->Uppdatera</guibutton -> för att se resultatet. Om din Samba-loggnivå är för låg, kommer du inte att se allt.</para> - -<para ->Genom att klicka på rubriken för en kolumn kan du sortera listan enligt den kolumnen.</para> +<sect2 id="smb-log"> +<title>Logg</title> + +<para>Den här sidan presenterar innehållet i din lokala samba-loggfil på ett trevligt sätt. Om du öppnar den här sidan, är listan tom. Du måste trycka på knappen <guibutton>Uppdatera</guibutton> för att läsa Samba-loggfilen och visa resultaten. Kontrollera om Samba-loggfilen på ditt system verkligen finns på det ställe som anges i inmatningsraden. Om den är någon annanstans eller om den har ett annat namn, korrigera det. Efter du har ändrat filnamnet måste du trycka på <guibutton>Uppdatera</guibutton> igen.</para> + +<para>Samba loggar sina aktiviteter enligt loggnivån (se <filename>smb.conf</filename>). Om loggnivån = 1, loggar Samba bara om någon ansluter till din maskin och när anslutningen stängs igen. Om loggnivån = 2, loggar den också om någon öppnar en fil, och om han stänger filen igen. Om loggnivån är högre än 2, så loggas ännu mer.</para> + +<para>Om du är intresserad av vem som kommer åt din maskin, och vilka filer som används, bör du sätta loggnivån till 2 och regelbundet skapa en ny samba loggfil (t.ex. ställa in en <command>cron</command> aktivitet som flyttar din nuvarande Samba-loggfil till ett annan katalog en gång i veckan, eller något liknande). Annars kan din Samba-loggfil bli väldigt stor.</para> + +<para>Du kan bestämma vilka händelser som visas i listan med de fyra kryssrutorna under den stora listan. Du måste trycka på <guibutton>Uppdatera</guibutton> för att se resultatet. Om din Samba-loggnivå är för låg, kommer du inte att se allt.</para> + +<para>Genom att klicka på rubriken för en kolumn kan du sortera listan enligt den kolumnen.</para> </sect2> <sect2 id="smb-statistics"> -<title ->Statistik</title> - -<para ->På den här sidan kan du filtrera innehållet av den tredje sidan efter särkilt innehåll.</para> - -<para ->Låt oss anta att <guilabel ->Händelse</guilabel ->-fältet (inte det i listan) sätts till <userinput ->Anslutning</userinput ->, <guilabel ->Tjänst/Fil</guilabel -> sätts till <userinput ->*</userinput ->, <guilabel ->Serverdator/Användare</guilabel -> sätts till <userinput ->*</userinput ->, <guilabel ->Visa utökad tjänstinformation</guilabel -> är avstängd och <guilabel ->Visa utökad serverdatorinformation</guilabel -> är avstängd.</para> - -<para ->Om du klickar på <guibutton ->Uppdatera</guibutton -> nu, ser du hur ofta en anslutning öppnades för att dela <literal ->*</literal -> (dvs. vilken delad katalog som helst) från värddatorn <literal ->*</literal -> (dvs från vilken värddator som helst). Aktivera nu <guilabel ->Visa utökad serverdatorinformation</guilabel -> och klicka på <guibutton ->Uppdatera</guibutton -> igen. Nu ser du hur många anslutningar som öppnades för varje värddator som matchar jokertecknet <literal ->*</literal ->.</para> - -<para ->Klicka nu på <guibutton ->Rensa resultat</guibutton ->.</para> - -<para ->Sätt nu <guilabel ->Händelse</guilabel ->-fältet till filåtkomst och aktivera <guilabel ->Visa utökad tjänstinformation</guilabel -> och klicka på <guibutton ->Uppdatera</guibutton -> igen.</para> - -<para ->Nu ser du hur ofta varje enskild fil användes. Om du aktiverar <guilabel ->Visa utökad serverdatorinformation</guilabel -> också, kommer du att se hur ofta varje enskild användare öppnar varje fil.</para> - -<para ->I inmatningsraderna <guilabel ->Tjänst/Fil</guilabel -> och <guilabel ->Serverdator/Användare</guilabel -> kan du använda jokertecknen <literal ->*</literal -> och <literal ->?</literal -> på samma sätt som du använder dem på kommandoraden. Reguljära uttryck känns inte igen.</para> - -<para ->Genom att klicka på rubriken för en kolumn kan du sortera listan enligt den kolumnen. På det här sättet kan du kontrollera vilken fil som öppnades oftast, vilken användare som öppnade flest filer eller vadsomhelst.</para> +<title>Statistik</title> + +<para>På den här sidan kan du filtrera innehållet av den tredje sidan efter särkilt innehåll.</para> + +<para>Låt oss anta att <guilabel>Händelse</guilabel>-fältet (inte det i listan) sätts till <userinput>Anslutning</userinput>, <guilabel>Tjänst/Fil</guilabel> sätts till <userinput>*</userinput>, <guilabel>Serverdator/Användare</guilabel> sätts till <userinput>*</userinput>, <guilabel>Visa utökad tjänstinformation</guilabel> är avstängd och <guilabel>Visa utökad serverdatorinformation</guilabel> är avstängd.</para> + +<para>Om du klickar på <guibutton>Uppdatera</guibutton> nu, ser du hur ofta en anslutning öppnades för att dela <literal>*</literal> (dvs. vilken delad katalog som helst) från värddatorn <literal>*</literal> (dvs från vilken värddator som helst). Aktivera nu <guilabel>Visa utökad serverdatorinformation</guilabel> och klicka på <guibutton>Uppdatera</guibutton> igen. Nu ser du hur många anslutningar som öppnades för varje värddator som matchar jokertecknet <literal>*</literal>.</para> + +<para>Klicka nu på <guibutton>Rensa resultat</guibutton>.</para> + +<para>Sätt nu <guilabel>Händelse</guilabel>-fältet till filåtkomst och aktivera <guilabel>Visa utökad tjänstinformation</guilabel> och klicka på <guibutton>Uppdatera</guibutton> igen.</para> + +<para>Nu ser du hur ofta varje enskild fil användes. Om du aktiverar <guilabel>Visa utökad serverdatorinformation</guilabel> också, kommer du att se hur ofta varje enskild användare öppnar varje fil.</para> + +<para>I inmatningsraderna <guilabel>Tjänst/Fil</guilabel> och <guilabel>Serverdator/Användare</guilabel> kan du använda jokertecknen <literal>*</literal> och <literal>?</literal> på samma sätt som du använder dem på kommandoraden. Reguljära uttryck känns inte igen.</para> + +<para>Genom att klicka på rubriken för en kolumn kan du sortera listan enligt den kolumnen. På det här sättet kan du kontrollera vilken fil som öppnades oftast, vilken användare som öppnade flest filer eller vadsomhelst.</para> </sect2> <sect2 id="smb-stat-author"> -<title ->Avsnittsförfattare</title> +<title>Avsnittsförfattare</title> -<para ->Modul copyright 2000: Michael Glauche och &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Modul copyright 2000: Michael Glauche och &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> -<para ->Ursprungligen skriven av Michael Glauche</para> +<para>Ursprungligen skriven av Michael Glauche</para> -<para ->Underhålls för närvarande av &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Underhålls för närvarande av &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> <itemizedlist> -<title ->Personer som bidragit</title> -<listitem -><para ->Översättning till Kcontrol-insticksprogram:</para> -<para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Användning av <classname ->Kprocess</classname -> istället för popen, och mer felkontroller:</para> -<para ->&David.Faure; &David.Faure.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Översättning till Kcmodule, tillägg av flikarna 2,3,4, felrättning:</para> -<para ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para -></listitem> +<title>Personer som bidragit</title> +<listitem><para>Översättning till Kcontrol-insticksprogram:</para> +<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Användning av <classname>Kprocess</classname> istället för popen, och mer felkontroller:</para> +<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Översättning till Kcmodule, tillägg av flikarna 2,3,4, felrättning:</para> +<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Dokumentation copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> -<para ->Dokumentation överfört till docbook av &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Dokumentation överfört till docbook av &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook index 7e9367abe2d..ee2ba40c703 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook @@ -2,97 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Information om <acronym ->SCSI</acronym ->-gränssnitt</title> +<title>Information om <acronym>SCSI</acronym>-gränssnitt</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kcontrol</keyword> -<keyword ->SCSI</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kcontrol</keyword> +<keyword>SCSI</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="scsi"> -<title ->Information om <acronym ->SCSI</acronym ->-gränssnitt</title> +<title>Information om <acronym>SCSI</acronym>-gränssnitt</title> -<para ->Den här sidan visar information om Small Computer Systems Interface (<acronym ->SCSI</acronym ->)-gränssnitt och de anslutna <acronym ->SCSI</acronym ->-enheterna.</para> +<para>Den här sidan visar information om Small Computer Systems Interface (<acronym>SCSI</acronym>)-gränssnitt och de anslutna <acronym>SCSI</acronym>-enheterna.</para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym ->SCSI</acronym ->-information visas ännu.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym>SCSI</acronym>-information visas ännu.</para></note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile" ->/proc/scsi/scsi</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla <acronym ->SCSI</acronym ->-enheter som kärnan känner till visas.</para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile">/proc/scsi/scsi</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla <acronym>SCSI</acronym>-enheter som kärnan känner till visas.</para> -<para ->Enheterna sorteras numeriskt efter sina värd, kanal och <acronym ->ID</acronym ->-nummer.</para> +<para>Enheterna sorteras numeriskt efter sina värd, kanal och <acronym>ID</acronym>-nummer.</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook index 83e992a7e00..e03281bc1b7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook @@ -2,82 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Ljudkortsinformation</title> +<title>Ljudkortsinformation</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->ljudkort</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>ljudkort</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="soundinfo"> -<title ->Ljudkortsinformation</title> +<title>Ljudkortsinformation</title> -<para ->Den här sidan visar information om eventuella ljudkort installerade i systemet.</para> +<para>Den här sidan visar information om eventuella ljudkort installerade i systemet.</para> -<note -><para ->Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte ljudkortsinformation visas ännu.</para -></note> +<note><para>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte ljudkortsinformation visas ännu.</para></note> -<para ->På &Linux;, läses den här informationen antingen från <filename class="devicefile" ->/dev/sndstat</filename -> om den finns, eller från <filename class="devicefile" ->/proc/sound</filename ->, som bara är tillgängligt om <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan (version 2.1.x eller senare).</para> +<para>På &Linux;, läses den här informationen antingen från <filename class="devicefile">/dev/sndstat</filename> om den finns, eller från <filename class="devicefile">/proc/sound</filename>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory">/proc</filename> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan (version 2.1.x eller senare).</para> -<para ->Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> +<para>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook index cc6b2ae771d..c0ec21bf253 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook @@ -2,72 +2,37 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->USB</acronym -></title> +<title><acronym>USB</acronym></title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->USB</keyword> -<keyword ->Systeminformation</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>USB</keyword> +<keyword>Systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="usb"> -<title -><acronym ->USB</acronym -></title> +<title><acronym>USB</acronym></title> -<para ->Den här modulen låter dig se enheterna som är anslutna till <acronym ->USB</acronym ->-bussar.</para> +<para>Den här modulen låter dig se enheterna som är anslutna till <acronym>USB</acronym>-bussar.</para> -<para ->Den här modulen ger bara information. Du kan inte redigera några värden som du ser här.</para> +<para>Den här modulen ger bara information. Du kan inte redigera några värden som du ser här.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook index 828ff429762..fc7cdfd30f8 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook @@ -2,79 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;" id="xserver"> -<title ->X-server information</title> +<title>X-server information</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->X-server</keyword> -<keyword ->systeminformation</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>X-server</keyword> +<keyword>systeminformation</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->X-server information</title> +<title>X-server information</title> -<para ->Den här skärmen är användbar för att få specifik information om din X-server och den nuvarande X-sessionen.</para> +<para>Den här skärmen är användbar för att få specifik information om din X-server och den nuvarande X-sessionen.</para> -<para ->När du startar den här modulen, får du se en del information. Vänstra delen av fönstret är organiserat som ett träd. En del av elementen har ett plustecken framför namnet. Genom att klicka på den här symbolen öppnas en <quote ->undermeny</quote -> som hör ihop med elementet. Genom att klicka på ett minustecken framför ett namn så döljs undermenyn.</para> +<para>När du startar den här modulen, får du se en del information. Vänstra delen av fönstret är organiserat som ett träd. En del av elementen har ett plustecken framför namnet. Genom att klicka på den här symbolen öppnas en <quote>undermeny</quote> som hör ihop med elementet. Genom att klicka på ett minustecken framför ett namn så döljs undermenyn.</para> -<para ->Den högra delen av skärmen visar de individuella värdena för var och en av parametrarna till vänster.</para> +<para>Den högra delen av skärmen visar de individuella värdena för var och en av parametrarna till vänster.</para> -<para ->Informationen som visas kan variera beroende på dina inställningar.</para> +<para>Informationen som visas kan variera beroende på dina inställningar.</para> -<note -><para ->En del inställningar kanske inte kan avgöra värdet på några eller alla parametrar.</para -></note> +<note><para>En del inställningar kanske inte kan avgöra värdet på några eller alla parametrar.</para></note> -<para ->Du kan inte ändra några av värdena i den här menyn. De är bara till för information.</para> +<para>Du kan inte ändra några av värdena i den här menyn. De är bara till för information.</para> </sect1> </article> |