summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/ktimemon.po55
2 files changed, 80 insertions, 81 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 698b6a770ba..9bccd3225b0 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Vilken fil som helst..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "An&vänd senaste"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Hantera mallar..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ny &från mall"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Öppna som mall"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fel när filen <br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. "
"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Mallinsticksprogram"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Namnlös %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Hantera filmallar"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Ma&ll:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
"<p>Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn "
"Mall. Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Klicka för att välja eller ändra mallens ikon"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupp:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"tom används 'Annat'.</p><p>Du kan skriva in vilken sträng som helst för att "
"lägga till en ny grupp i menyn.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokument&namn:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr ""
"'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' och så vidare.</"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Färgläggning:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"<p>Välj färgläggning som ska användas för mallen. Om 'Ingen' väljes, kommer "
"inte egenskapen att anges.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskrivning:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"<p>Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för "
"mallen (som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Upphovsman:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund &lt;anders@alweb."
"dk&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"<p>Om du vill basera mallen på en befintlig fil eller mall, välj lämpligt "
"alternativ nedan.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Starta med &tomt dokument"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Använd befintlig fil:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Använd befintlig mall:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Välj ursprung för mall"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Redigera mallegenskaper"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -197,23 +197,23 @@ msgstr ""
"<p>Välj en plats för mallen. Om du lagrar den i mallkatalogen, läggs den "
"automatiskt till i mallmenyn.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Mallkatalog"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Mall&filnamn:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Egen plats:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Välj plats"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr ""
"information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s e-"
"postinformation."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Ersätt fullständig namn '%1' med makrot '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Ersätt e-postadress '%1' med makrot '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Ersätt makron automatiskt"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
"markören, skriv in ett cirkumflextecken ('^') där du vill ha den i filer som "
"skapas från mallen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Öppna mall för redigering"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
"<p>Filen <br><strong>'%1'</strong><br> finns redan. Om du inte vill skriva "
"över den, ändra mallens filnamn till något annat."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Filen finns"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fel när filen<br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. "
"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -287,26 +287,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Mallen kommer att öppnas, så att du kan spara den från editorn."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Misslyckades med att spara"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Ladda upp..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 72b1be48074..8db647ffa26 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Visar meny"
msgid "Starts"
msgstr "Startar"
-#: sample.cpp:103
+#: sample.cpp:101
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Den här filen behövs för att kunna avgöra aktuell minnesanvändning.\n"
"Kanske är ditt proc-filsystem inte enligt Linux-standard?"
-#: sample.cpp:113
+#: sample.cpp:111
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Den här filen behövs för att kunna avgöra aktuell systeminformation. Kanske "
"är ditt proc-filsystem inte enligt Linux-standard?"
-#: sample.cpp:123
+#: sample.cpp:121
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Använder du verkligen Solaris? Kontakta utvecklaren på [email protected] så "
"kommer han att försöka räkna ut vad som gick fel."
-#: sample.cpp:212
+#: sample.cpp:210
msgid ""
"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
"The diagnostics are: %2"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Minnesanvändningsfilen '%1' kan inte läsas.\n"
"Diagnostiken är: %2"
-#: sample.cpp:222
+#: sample.cpp:220
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
"expected.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"stöds. Kontakta utvecklaren på http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer "
"denne att försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:239
+#: sample.cpp:237
msgid ""
"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
"The diagnostics are: %2"
@@ -214,19 +214,7 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa systemanvändningsfilen '%1'.\n"
"Diagnostiken är: %2"
-#: sample.cpp:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"Kan inte hämta systeminformation.\n"
-"Systemanropet table(2) skickade tillbaka ett fel för tabellen %1.\n"
-"Kontakta utvecklaren på [email protected] så kommer denne att försöka räkna ut "
-"vad som gick fel."
-
-#: sample.cpp:309
+#: sample.cpp:272
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
"you running a non-standard version of Solaris?\n"
@@ -238,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:325
+#: sample.cpp:288
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
@@ -250,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:338
+#: sample.cpp:301
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
@@ -263,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:350
+#: sample.cpp:313
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
@@ -275,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:367
+#: sample.cpp:330
msgid ""
"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
"0 bytes of physical memory determined!\n"
@@ -289,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren på [email protected] så kommer denne att försöka reda ut "
"det här."
-#: sample.cpp:379
+#: sample.cpp:342
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
@@ -299,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:388
+#: sample.cpp:351
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
@@ -311,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:400
+#: sample.cpp:363
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
@@ -323,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Kontakta utvecklaren via http://bugs.trinitydesktop.org/ så kommer denne att "
"försöka reda ut det här."
-#: sample.cpp:407
+#: sample.cpp:370
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
@@ -379,3 +367,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fick diagnostikutmatning från barnkommando:\n"
"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to obtain system information.\n"
+#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure "
+#~ "out what went wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte hämta systeminformation.\n"
+#~ "Systemanropet table(2) skickade tillbaka ett fel för tabellen %1.\n"
+#~ "Kontakta utvecklaren på [email protected] så kommer denne att försöka räkna "
+#~ "ut vad som gick fel."