diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2309 |
1 files changed, 2309 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..1fdeca05246 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2309 @@ +# translation of cupsdconf.po to Svenska +# Översättning cupsdconf.po till Svenska +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Karlsson, 2001. +# Mattias Newzella <[email protected]>, 2001, 2002, 2003. +# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" +"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL-adress" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Vidarebefordra" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Kontrollera" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Bläddringsadress" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernamn</b>\n" +"<p>\n" +"Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" +"Normalt använder Cups systemets värddatornamn.</p>\n" +"<p>\n" +"För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: minvärddator.domän.se</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serveradministratör</b>\n" +"<p>\n" +"E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" +"Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: [email protected]</P>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg för åtkomst</b>\n" +"<p>\n" +"Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/log/cups/acces_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datakatalog</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" +"Normalt /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Förvald teckenkodning</b>\n" +"<p>\n" +"Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" +"ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" +"i HTML-dokument." +"<p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: UTF-8</P>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Förvalt språk</b>\n" +"<p>\n" +"Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" +"Om inte angiven, används aktuell landsinställning.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: sv</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokumentkatalog</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" +"Normalt den inkompilerade katalogen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg för fel</b>\n" +"<p>\n" +"Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sökväg till teckensnitt</b>\n" +"<p>\n" +"Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" +"för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Loggnivå</b>\n" +"<p>\n" +"Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" +"och kan vara något av följande:</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><i>Detaljerad felsökning</i>: Logga allt.</li>\n" +"<li><i>Felsökningsinformation</i>: Logga nästan allt.</li>\n" +"<li><i>Allmän information</i>: Logga varje begäran och " +"tillståndsändring.</li>\n" +"<li><i>Varningar</i>: Logga fel och varningar.</li>\n" +"<li><i>Fel</i>: Logga bara fel.</li>\n" +"<li><i>Ingen loggning</i>: Logga ingenting.</li>\n" +"</ul>\n" +"<i>t ex</i>: Allmän information</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max loggstorlek</b>\n" +"<p>\n" +"Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" +"Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg för sidor</b>\n" +"<p>\n" +"Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +" " +"<p>\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bevara jobbhistorik</b>\n" +"<p>\n" +"Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bevara jobbfiler</b>\n" +"<p>\n" +"Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Nej</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-fil</b>\n" +"<p>\n" +"Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" +"Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Katalog för begäran</b>\n" +"<p>\n" +"Katalogen där filer för begäran lagras.\n" +"Normalt /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>root-fjärranvändare</b>\n" +"<p>\n" +"Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" +"från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbinärfiler</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" +"Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/bin/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverfiler</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" +"Normalt /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Användare</b>\n" +"<p>\n" +"Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara <b>lp</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan användare vid behov.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" +"stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" +"ett externt program körs.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grupp</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara <b>sys</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan grupp vid behov.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-cache</b>\n" +"<p>\n" +"Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" +"för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" +"av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" +"för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 8 Mibyte</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillfälliga filer</b>\n" +"<p>\n" +"Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" +"skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergräns</b>\n" +"<p>\n" +"Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" +"samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" +"behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" +"minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardgränsen är 0 (obegränsat).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lyssna på</b>\n" +"<p>\n" +"Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" +"för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" +"port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" +"uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" +"måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Värddatoruppslagningar</b>\n" +"<p>\n" +"Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" +"fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: På</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Håll vid liv (Keep alive)</b>\n" +"<p>\n" +"Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" +"Standardvärdet är på.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: På</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tidsgräns för \"Keep alive\"</b>\n" +"<p>\n" +"Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" +"liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal klienter</b>\n" +"<p>\n" +"Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" +"hanteras. Normalt 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximal storlek på begäran</b>\n" +"<p>\n" +"Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" +"utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tidsgräns</b>\n" +"<p>\n" +"Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Använd bläddring</b>\n" +"<p>\n" +"Om information från andra Cups-servrar\n" +"ska <b>lyssnas</b> på.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt aktiverat.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: För att aktivera <b>sändning</b> av bläddrings-\n" +"information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" +"ange en giltig <i>bläddringsadress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: På</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Använd korta namn</b>\n" +"<p>\n" +"<p>\n" +"Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" +"möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" +"Normalt aktiverat.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsadresser</b>\n" +"<p>\n" +"Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" +"skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" +"du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillåt/neka bläddring</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Tillåt bläddring</u>: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Neka bläddring</u>: anger en adressmask för att neka inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.</p>\n" +"<p>\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"</p>\n" +"<pre>\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" +"du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsintervall</b>\n" +"<p>\n" +"Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" +"30 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" +"hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan " +"uppdateringar.</p>\n" +"<p>\n" +"Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" +"lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" +"skrivare på andra datorer.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsordning</b>\n" +"<p>\n" +"Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Tillåt,neka</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringspollning</b>\n" +"<p>\n" +"Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: mindator:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsport</b>\n" +"<p>\n" +"Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" +"IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" +"Bara en bläddringsport känns igen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsvidarebefordran</b>\n" +"<p>\n" +"Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: källadress måladress</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringstidgräns</b>\n" +"<p>\n" +"Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" +"uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" +"skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" +"vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" +"300 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicita klasser</b>\n" +"<p>\n" +"Om implicita klasser ska användas eller inte.</p>\n" +"<p>\n" +"Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" +"implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" +"eller både och.</p>\n" +"<p>\n" +"När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" +"samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" +"namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" +"nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" +"ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" +"tillgängliga kön.</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt aktiverad.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systemgrupp</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" +"Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är <b>sys</b>,\n" +"<b>system</b>, eller <b>root</b> (kontrollerade i den ordningen).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypteringscertifikat</b>\n" +"<p>\n" +"Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypteringsnyckel</b>\n" +"<p>\n" +"Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Åtkomstbehörigheter\n" +"\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.\n" +"\n" +" Inget - Utför ingen autentisering\n" +" Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" +" Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" +"\n" +" (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +" klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" +" den lokala värddatorns gränssnitt)\n" +"\n" +"Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" +"anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" +"\n" +"Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" +"\n" +"Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" +"\n" +"Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"\n" +" Alla\n" +" Ingen\n" +" *.domän.se\n" +" värddator.domän.se\n" +" nnn.*\n" +" nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"\n" +" Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +" värddatornamn ovan.\n" +"\n" +"Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" +"OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" +"\n" +" Möjliga värden:\n" +"\n" +" Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" +" Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" +" Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" +" Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" +"\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentisering</b>\n" +"<p>\n" +"Autentiseringen som ska användas:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Inget</i> - Utför ingen autentisering.</li>\n" +"<li><i>Grundläggande</i> - Använd HTTP:s grundläggande metod.</li>\n" +"<li><i>Referat</i> - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<u>Observera</u>: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +"klienten för <i>grundläggande</i> eller <i>referat</i> vid anslutning till\n" +"den lokala värddatorns gränssnitt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentiseringsklass</b>\n" +"<p>\n" +"Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara <i>anonym</i>,\n" +"<i>användarnamn</i>, <i>system</i> (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och <i>grupp</i> (giltig användare i den angivna gruppen).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" +"är en lista av namn åtskilda med kommatecken.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Tillfredsställ</b>\n" +"<p>\n" +"Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" +"tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" +"till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" +"vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" +"om autentiserings- <i>eller</i> åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" +"Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" +"tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standardvärdet är \"Alla\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppnamn för autentisering</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppnamnet för <i>Grupp</i>autentisering.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-ordning</b>\n" +"<p>\n" +"Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillåt</b>\n" +"<p>\n" +"Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adresser</b>\n" +"<p>\n" +"Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kryptering</b>\n" +"<p>\n" +"Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" +"biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.</p>\n" +"<p>\n" +"Möjliga värden:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Alltid</i> - Använd alltid kryptering (SSL)</li>\n" +"<li><i>Aldrig</i> - Använd aldrig kryptering</li>\n" +"<li><i>Krävs</i> - Använd TLS-uppgraderad kryptering</li>\n" +"<li><i>Om begärd</i> - Använd kryptering om servern begär det</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Åtkomstbehörigheter</b>\n" +"<p>\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rensa jobb automatiskt</b>\n" +"<p>\n" +"Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" +"Standardvärdet är nej.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsprotokoll</b>\n" +"<p>\n" +"Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" +"av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +" " +"<li><i>Alla</i> - Använd alla protokoll som stöds.</li>\n" +" " +"<li><i>Cups</i> - Använd Cups bläddringsprotokoll.</li>\n" +" " +"<li><i>SLP</i> - Använd version 2 av SLP-protokollet.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Standardvärdet är <b>Cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Observera</u>: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" +"rekommenderas <b>stark</b> att du har minst en SLP-katalogagent\n" +"i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" +"och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" +"från en klient.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klassificering</b>\n" +"<p>\n" +"Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" +"visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" +"utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Hemlig\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillåt överskridningar</b>\n" +"<p>\n" +"Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" +"på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" +"innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" +"men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardvärdet är av.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dölj implicita medlemmar</b>\n" +"<p>\n" +"Om medlemmar i en implicit klass ska\n" +"visas eller inte.</p>\n" +"<p>\n" +"När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" +"som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" +"en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" +"implicita klassen.</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt aktiverad.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Använd \"alla\" klasser</b>\n" +"<p>\n" +"Om den implicita klassen <b>Alla skrivare</b>\n" +"ska skapas.</p>\n" +"<p>\n" +"När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" +"namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" +"en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.</p>\n" +"<p>\n" +"När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" +"när det finns en lokal kö med samma namn.</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt inaktiverat.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal jobb</b>\n" +"<p>\n" +"Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal jobb per användare</b>\n" +"<p>\n" +"Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n" +"jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" +"kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet " +"eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal jobb per skrivare</b>\n" +"<p>\n" +"Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n" +"jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller klass\n" +"väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" +"färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adress</b>\n" +"<p>\n" +"Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" +"använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Bläddring" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Bläddringsinställningar" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Använd bläddring" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Implicita klasser" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Dölj implicita medlemmar" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Använd korta namn" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Använd \"alla\" klasser" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Tillåt, neka" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Neka, tillåt" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Bläddringsport:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Bläddringsintervall:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Bläddringstidgräns:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Bläddringsadresser:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Bläddringsordning:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Bläddringsalternativ:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Rot" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Alla skrivare" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Alla klasser" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Utskriftsjobb" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivare" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Rot" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Kort hjälp" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Inställningar för Cups-server" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Fel vid laddning av inställningsfilen." + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Fel i Cups-inställning" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De kommer " +"lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Okända alternativ" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Kunde inte hitta en startad Cups-server" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Kunde inte starta om Cups-server (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Kan inte hämta inställningsfilen från Cups-servern. Du har antagligen inte " +"behörighet att utföra den här operationen." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Internt fel: filen \"%1\" är inte läs- eller skrivbar." + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Internt fel: tom fil \"%1\"." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen kommer " +"inte startas om." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen inte " +"behörighet att utföra den här operationen." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Fel i Cups-inställning" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Kunde inte skriva till inställningsfil %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloger" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Kataloginställningar" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Datakatalog:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokumentkatalog:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Sökväg till teckensnitt:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Katalog för begäran:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Serverbinärfiler:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Serverfiler:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Tillfälliga filer:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filterinställningar" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Användare:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-cache:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filtergräns:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Jobb" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Inställningar för utskriftsjobb" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Bevara jobbhistorik" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Bevara jobbfiler" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Rensa jobb automatiskt" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Max antal jobb:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Max antal jobb per skrivare:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Max antal jobb per användare:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Logginställningar" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Detaljerad felsökning" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Felsökningsinformation" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Allmän information" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Fel" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Ingen loggning" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Logg för åtkomst:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Logg för fel:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Logg för sidor:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Max loggstorlek:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Loggnivå:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Nätverksinställningar" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Håll vid liv (Keep alive)" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Värddatoruppslagningar:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Tidsgräns för \"Keep alive\":" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Max antal klienter:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Maximal storlek på begäran:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Tidsgräns för klienter:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Lyssna på:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Säkerhetsinställningar" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "root-fjärranvändare:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Systemgrupp:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Krypteringscertifikat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Krypteringsnyckel:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Platser:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Den här platsen är redan definierad. Vill du ersätta den befintliga?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinställningar" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Tillåt överskridningar" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Klassificerad" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiell" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Hemlig" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Topphemlig" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Oklassificerad" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Övriga" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Servernamn:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Serveradministratör:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Klassificering:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Förvald teckenkodning:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Förvalt språk:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-fil:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-format:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Välkommen till inställningsverkyget för Cups-servern" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Det här verktyget hjälper dig med grafisk anpassning av servern för Cups " +"utskriftshantering. Tillgängliga inställningar är ordnade i grupper med " +"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. Varje " +"inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har angivits. " +"Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.</p>" +"<br>" +"<p>Du kan komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " +"knappen \"?\" i namnlisten, eller med knappen längst ner i dialogrutan.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standardlista" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Referat" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Krävs" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Om begärd" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Vilken som" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Resurs:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentisering:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Namn:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Kryptering:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Tillfredsställ:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-ordning:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-adresser:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Inställningsfil att ladda" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Verktyg för Cups-inställningar" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Använd SSL-kryptering" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Lyssna på" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "Kibyte" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Mibyte" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Gibyte" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Rutor" |