diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po | 735 |
1 files changed, 0 insertions, 735 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 46773b5aa47..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,735 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# Vasee Vaseeharan <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-27 20:50-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "கேசிஎம் உள்ளார்ந்த" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "வட்டார அமைப்புகள்" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"`மாற்றப்பட்ட மொழி அமைப்புகள், புதிதாக தொடக்கப்பட்ட நிரல்களுக்கு மட்டும்தான்.\n" -"அனைத்து நிரல்களின் மொழிகளை மாற்ற, நீங்கள் முதலில் வெளிச்செல்ல வேண்டியிருக்கும். " - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "மொழியமைப்புகளை பயன்படுத்துகிறது" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>நாடு & மொழி</h1>\n" -"<p>இங்கிருந்து உங்கள் பகுதிக்குரிய மொழி, எண், மற்றும் நேர அமைப்புகளை இங்கு \n" -"வடிவமைக்கலாம். பொதுவாக, நீங்கள் வசிக்கும் நாட்டின் பெயரைத் தேர்வு செய்தாலே " -"போதும்.\n" -"உதாரணமாக, பட்டியிலிருந்து \"ஜெர்மனி\" என பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுத்தால் " -"கேடியி தானாகவே, மொழியை \"ஜெர்மன்\" என்று\n" -"தேர்வு செய்யும். இது நேர வடிவத்தை 24 மணிநேரமாகவும் காற்புள்ளியை தசம " -"பிரிப்பானாகவும்\n" -"பயன்படுத்தும்</p> \n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "உதாரணங்கள்" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&உள்ளார்ந்த" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&எண்கள்" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&பணம்" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&நேரம் && நாட்கள்" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&மற்ற" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "நாடு அல்லது இடம்: " - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "மொழிகள்: " - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "மொழியைச் சேர்." - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "மொழியை நீக்கு" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "மேல்நோக்கி நகர்" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "கீழ்நோக்கி நகர்" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "பெயரில்லாமல்" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"இது நீங்கள் இருக்கவேண்டிய இடம். நாடு அல்லது இருப்பிடத்திற்கான முன்னிருப்புகளை " -"கேடியி பயன்படுத்தும்." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"இது பட்டியலில் ஒரு புதிய மொழியை சேர்க்கும். அந்த மொழி ஏற்கனவே பட்டியலில் " -"இருந்தால் பழையது நீக்கப்பட்டுவிடும்." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "இது தனிப்படுத்தப்பட்டுள்ள மொழியை பட்டியலில் இருந்து நீக்கி விடும்." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"பட்டியலில் முதலில் இருக்கும் மொழியில் கேடியி நிரலிகள் தெரியும்.\n" -"வேறு எந்த மொழியும் இல்லையென்றால், யுஎஸ்ஆங்கிலம் பயன்படுத்தப்படும்." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் உங்கள் நாடு அல்லது இருப்பிடத்தைத்தேர்ந்தெடுக்கலாம். மொழி, எண்கள் " -"ஆகியவை ஒத்திசைந்த மதிப்புகளுக்கு தானாகவே பொருந்தும்." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"கேடியால் பயன்படுத்தும் மொழியை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் முதல் மொழி " -"கிடைக்கவில்லை என்றால் இரண்டாவது மொழி பயன்படுத்தப்படும். US ஆங்கிலம் மட்டும் " -"இருந்தால், மொழிபெயர்ப்புகள் எதுவும் நிறுவப்பட்டிருக்காது. நீங்கள் கேடியி பெற்ற " -"இடத்திலேயே மொழிமாற்றத்திற்கான தொகுப்புகளைப் பெறலாம்." -"<p> சில பயன்பாடுகளை உங்கள் மொழியில் மொழிபெயர்க்க முடியாது; அவை தானாகவே யுஎஸ் " -"ஆங்கிலத்திற்கு மாறிவிடும்." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "எண்கள்: " - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "பணம்: " - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "தேதி: " - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "குறுந்தேதி:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "நேரம்: " - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "எண்கள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "பணம் சார்ந்த மதிப்புகள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "தேதி மதிப்புகள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "சிறிய குறிப்புகளுடன் தேதி மதிப்புகள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "நேரம் இப்படித்தான் காட்டப்படும்." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "&தசமக் குறியீடு:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "நேர் குறி:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "&மறைக் குறி:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை விவரிக்கலாம் (அதாவது, " -"நிறைய நாடுகளில் ஒரு புள்ளி அல்லது ஒரு கமா)." -"<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் தசம பிரிப்பாளர் தனியாக " -"அமைக்கபட்டுள்ளது ('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). " - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்டும் பிரிப்பான் பலவற்றை வரையறுக்கலாம்." -"<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பிரிப்பான்களை தனியாக அமைக்கவேண்டும். " -"('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). " - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"முன்னொட்டு நேர் எண்களுக்குப் பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். நிறைய " -"மக்கள் இதை நிரப்புவதில்லை." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"முன்னொட்டு எதிர் எண்களுக்கு பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். இதைக் " -"காலியாக விடக்கூடாது. ஏனென்றால் நேர் மற்றும் எதிர் மறை எண்களை வேறுபடுத்திக் " -"காட்ட இது அவசியம். பொதுவாக இது கழித்தற் குறியாகும்(-). " - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "பணக் குறியீடு: " - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "தசமக் குறியீடு: " - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்: " - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "பின்ன இலக்கங்கள்: " - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "நேர்க்குறி " - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "பணக் குறியீட்டிற்கு முன்னொட்டு" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "குறி நிலை:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "மறைக்குறி " - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "அடைப்புக்குறியை சூழ்ந்த" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "பணத் தொகையின் முன்னால் " - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "பணத் தொகையின் பின்னால் " - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "பணத்திற்கு முன்னால் " - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "பணத்திற்குப் பின்னால் " - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" -"இங்கே பொதுவாக பயன்படுத்தபடும் பணக்குறியீட்டை நுழைக்கலாம். உதாரணமாக $ அல்லது DM. " -"<p>நீங்கள் பயன்படுத்தும் வெளியீட்டைப் பொறுத்து யூரோ குறியீடு உங்கள் கணினியில் " -"கிடைக்காது போகலாம். " - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை " -"விவரிக்கலாம். " -"<p>மற்ற எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் " -"('எண்கள்' தட்டலை பார்க்கவும்)." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை " -"விவரிக்கலாம். " -"<p>மற்ற இண்களை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் " -"('எண்கள்' தட்டலை பார்க்கவும்). " - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"பணம் சார்ந்த மதிப்புகளுக்கான பகுவியல் இலக்கங்களை தீர்மானிக்கும், அதாவது, பதின்ம " -"பிரிப்பாளரின் <em>பின்னால்</em> காணப்படும் இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை. அனைத்து " -"மக்களுக்குமே சரியான மதிப்பு 2 ஆகும். " - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து நேர் பதிப்புகளுக்குமே, பணம் குறியீடு " -"முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், " -"பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில). " - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து எதிர்மறை பதிப்புகளுக்குமே, பணம் " -"குறியீடு முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், " -"அது பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில)." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"ஒரு நேர் குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். இது " -"பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும்." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"ஒரு எதிர்மறை குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். " -"இது பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும். " - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH " - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH " - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH " - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH " - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS " - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM " - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY " - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY " - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM " - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "குறுகிய மாதம் " - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "மாதம் " - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD " - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD " - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "குறுகிய வாரநாள்" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "வாரநாள் " - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "நாள்காட்டி முறை:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "நேர வடிவம்: " - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "தேதி வடிவம்: " - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "குறுந் தேதி வடிவம்: " - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "வாரத்தின் முதல் நாள்: " - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "சிறிய பெயரை மாதத்திற்கு பயன்படுத்துங்கள் " - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"வாரநாள் மாதம் dD YYYY\n" -"சிறிய வாரநாள் மாதம் dD YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "கிரிகோரியன்" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "ஹிஜ்ரி" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "ஹீப்ரு" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "ஜலாலி" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>உரைப்பெட்டியில் உள்ள உரை நேர தொடர்ச்சிகளை வடிவமைக்க பயன்படுத்தப்படும். " -"பின்வரும் நிகழ்வுகள் இடம் மாற்றப்படும்.</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்துகிறது " -"(00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>மணிநேரம்(24-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை " -"பயன்படுத்துகிறது(01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>மணிநேரம் (12-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>நிமிடங்கள் தசம எண்ணாக (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>நொடிகள் தசம எண்ணாக (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td> \"காலை\" அல்லது \"மாலை\" கொடுக்கப்பட்டிருக்க்கும் நேர மதிப்பைப் பொருத்து " -"அமையும். மதியம் \"மாலை\" நேரமாகவும் நடு இரவு \"காலை\". ஆகவும் கருதப்படும்.</td>" -"</tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>நூற்றாண்டு வருடம் தசம எண்ணாக.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>நூற்றாண்டு வருடம் இல்லாதது தசம எண்ணாக(00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>மாதம் தசம எண்ணாக (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>மாதம் தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>மாதத்தின் பெயரில் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள். </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>மாதத்தின் முழுப் பெயர்.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக(01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>வார நாள் பெயரின் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள்.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>முழு வாரநாள் பெயர்.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>நீள தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தப்படும். " -"கீழேயுள்ள வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> " - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>சிறிய தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தபடும். " -"உதாரணமாக, கோப்புகளை வரிசைபடுத்த இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. கீழேயுள்ள " -"வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> " - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வு உங்கள் பகுதியில் வாரத்தின் முதல்நாள் எது என அமைக்க உதவுகிறது</p> " - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>தேதிகளில் மாதத்தினுடைய என்ற அமைப்பில் மாதங்களைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா என்று " -"தீர்மானிக்கும் தேர்வு.</p> " - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "தாள் வடிவம்: " - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "அளவை முறை:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "மெட்ரிக்" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "இம்பிரியல்" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "ஏ4 " - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US எழுத்து " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "பிரபு, மா சிவகுமார்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected] [email protected]" |