summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po735
1 files changed, 0 insertions, 735 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index 46773b5aa47..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,735 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004.
-# , 2004.
-# Vasee Vaseeharan <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-27 20:50-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "கேசிஎம் உள்ளார்ந்த"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "வட்டார அமைப்புகள்"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"`மாற்றப்பட்ட மொழி அமைப்புகள், புதிதாக தொடக்கப்பட்ட நிரல்களுக்கு மட்டும்தான்.\n"
-"அனைத்து நிரல்களின் மொழிகளை மாற்ற, நீங்கள் முதலில் வெளிச்செல்ல வேண்டியிருக்கும். "
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "மொழியமைப்புகளை பயன்படுத்துகிறது"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>நாடு & மொழி</h1>\n"
-"<p>இங்கிருந்து உங்கள் பகுதிக்குரிய மொழி, எண், மற்றும் நேர அமைப்புகளை இங்கு \n"
-"வடிவமைக்கலாம். பொதுவாக, நீங்கள் வசிக்கும் நாட்டின் பெயரைத் தேர்வு செய்தாலே "
-"போதும்.\n"
-"உதாரணமாக, பட்டியிலிருந்து \"ஜெர்மனி\" என பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுத்தால் "
-"கேடியி தானாகவே, மொழியை \"ஜெர்மன்\" என்று\n"
-"தேர்வு செய்யும். இது நேர வடிவத்தை 24 மணிநேரமாகவும் காற்புள்ளியை தசம "
-"பிரிப்பானாகவும்\n"
-"பயன்படுத்தும்</p> \n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "உதாரணங்கள்"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&உள்ளார்ந்த"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&எண்கள்"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&பணம்"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&நேரம் && நாட்கள்"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&மற்ற"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-msgid "Country or region:"
-msgstr "நாடு அல்லது இடம்: "
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "மொழிகள்: "
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "மொழியைச் சேர்."
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "மொழியை நீக்கு"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "மேல்நோக்கி நகர்"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "கீழ்நோக்கி நகர்"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "மற்ற"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "பெயரில்லாமல்"
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr ""
-"இது நீங்கள் இருக்கவேண்டிய இடம். நாடு அல்லது இருப்பிடத்திற்கான முன்னிருப்புகளை "
-"கேடியி பயன்படுத்தும்."
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr ""
-"இது பட்டியலில் ஒரு புதிய மொழியை சேர்க்கும். அந்த மொழி ஏற்கனவே பட்டியலில் "
-"இருந்தால் பழையது நீக்கப்பட்டுவிடும்."
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "இது தனிப்படுத்தப்பட்டுள்ள மொழியை பட்டியலில் இருந்து நீக்கி விடும்."
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"பட்டியலில் முதலில் இருக்கும் மொழியில் கேடியி நிரலிகள் தெரியும்.\n"
-"வேறு எந்த மொழியும் இல்லையென்றால், யுஎஸ்ஆங்கிலம் பயன்படுத்தப்படும்."
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் உங்கள் நாடு அல்லது இருப்பிடத்தைத்தேர்ந்தெடுக்கலாம். மொழி, எண்கள் "
-"ஆகியவை ஒத்திசைந்த மதிப்புகளுக்கு தானாகவே பொருந்தும்."
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"கேடியால் பயன்படுத்தும் மொழியை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் முதல் மொழி "
-"கிடைக்கவில்லை என்றால் இரண்டாவது மொழி பயன்படுத்தப்படும். US ஆங்கிலம் மட்டும் "
-"இருந்தால், மொழிபெயர்ப்புகள் எதுவும் நிறுவப்பட்டிருக்காது. நீங்கள் கேடியி பெற்ற "
-"இடத்திலேயே மொழிமாற்றத்திற்கான தொகுப்புகளைப் பெறலாம்."
-"<p> சில பயன்பாடுகளை உங்கள் மொழியில் மொழிபெயர்க்க முடியாது; அவை தானாகவே யுஎஸ் "
-"ஆங்கிலத்திற்கு மாறிவிடும்."
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "எண்கள்: "
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "பணம்: "
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "தேதி: "
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "குறுந்தேதி:"
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "நேரம்: "
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "எண்கள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்."
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "பணம் சார்ந்த மதிப்புகள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்."
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "தேதி மதிப்புகள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்."
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "சிறிய குறிப்புகளுடன் தேதி மதிப்புகள் இப்படித்தான் காட்டப்படும்."
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "நேரம் இப்படித்தான் காட்டப்படும்."
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "&தசமக் குறியீடு:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "நேர் குறி:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&மறைக் குறி:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை விவரிக்கலாம் (அதாவது, "
-"நிறைய நாடுகளில் ஒரு புள்ளி அல்லது ஒரு கமா)."
-"<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் தசம பிரிப்பாளர் தனியாக "
-"அமைக்கபட்டுள்ளது ('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்டும் பிரிப்பான் பலவற்றை வரையறுக்கலாம்."
-"<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பிரிப்பான்களை தனியாக அமைக்கவேண்டும். "
-"('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"முன்னொட்டு நேர் எண்களுக்குப் பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். நிறைய "
-"மக்கள் இதை நிரப்புவதில்லை."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"முன்னொட்டு எதிர் எண்களுக்கு பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். இதைக் "
-"காலியாக விடக்கூடாது. ஏனென்றால் நேர் மற்றும் எதிர் மறை எண்களை வேறுபடுத்திக் "
-"காட்ட இது அவசியம். பொதுவாக இது கழித்தற் குறியாகும்(-). "
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "பணக் குறியீடு: "
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "தசமக் குறியீடு: "
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்: "
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr "பின்ன இலக்கங்கள்: "
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "நேர்க்குறி "
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "பணக் குறியீட்டிற்கு முன்னொட்டு"
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr "குறி நிலை:"
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "மறைக்குறி "
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "அடைப்புக்குறியை சூழ்ந்த"
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "பணத் தொகையின் முன்னால் "
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "பணத் தொகையின் பின்னால் "
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr "பணத்திற்கு முன்னால் "
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr "பணத்திற்குப் பின்னால் "
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr ""
-"இங்கே பொதுவாக பயன்படுத்தபடும் பணக்குறியீட்டை நுழைக்கலாம். உதாரணமாக $ அல்லது DM. "
-"<p>நீங்கள் பயன்படுத்தும் வெளியீட்டைப் பொறுத்து யூரோ குறியீடு உங்கள் கணினியில் "
-"கிடைக்காது போகலாம். "
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை "
-"விவரிக்கலாம். "
-"<p>மற்ற எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் "
-"('எண்கள்' தட்டலை பார்க்கவும்)."
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை "
-"விவரிக்கலாம். "
-"<p>மற்ற இண்களை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் "
-"('எண்கள்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-"பணம் சார்ந்த மதிப்புகளுக்கான பகுவியல் இலக்கங்களை தீர்மானிக்கும், அதாவது, பதின்ம "
-"பிரிப்பாளரின் <em>பின்னால்</em> காணப்படும் இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை. அனைத்து "
-"மக்களுக்குமே சரியான மதிப்பு 2 ஆகும். "
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து நேர் பதிப்புகளுக்குமே, பணம் குறியீடு "
-"முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், "
-"பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில). "
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து எதிர்மறை பதிப்புகளுக்குமே, பணம் "
-"குறியீடு முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், "
-"அது பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில)."
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"ஒரு நேர் குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். இது "
-"பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும்."
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"ஒரு எதிர்மறை குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். "
-"இது பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும். "
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "HH "
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "hH "
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PH "
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pH "
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "SS "
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "AMPM "
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY "
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "YY "
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "mM "
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "குறுகிய மாதம் "
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "மாதம் "
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "dD "
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "DD "
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "குறுகிய வாரநாள்"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "வாரநாள் "
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "நாள்காட்டி முறை:"
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "நேர வடிவம்: "
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "தேதி வடிவம்: "
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "குறுந் தேதி வடிவம்: "
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "வாரத்தின் முதல் நாள்: "
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr "சிறிய பெயரை மாதத்திற்கு பயன்படுத்துங்கள் "
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"வாரநாள் மாதம் dD YYYY\n"
-"சிறிய வாரநாள் மாதம் dD YYYY"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "கிரிகோரியன்"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "ஹிஜ்ரி"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "ஹீப்ரு"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "ஜலாலி"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>உரைப்பெட்டியில் உள்ள உரை நேர தொடர்ச்சிகளை வடிவமைக்க பயன்படுத்தப்படும். "
-"பின்வரும் நிகழ்வுகள் இடம் மாற்றப்படும்.</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்துகிறது "
-"(00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>மணிநேரம்(24-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை "
-"பயன்படுத்துகிறது(01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>மணிநேரம் (12-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>நிமிடங்கள் தசம எண்ணாக (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>நொடிகள் தசம எண்ணாக (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td> \"காலை\" அல்லது \"மாலை\" கொடுக்கப்பட்டிருக்க்கும் நேர மதிப்பைப் பொருத்து "
-"அமையும். மதியம் \"மாலை\" நேரமாகவும் நடு இரவு \"காலை\". ஆகவும் கருதப்படும்.</td>"
-"</tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>நூற்றாண்டு வருடம் தசம எண்ணாக.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>நூற்றாண்டு வருடம் இல்லாதது தசம எண்ணாக(00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>மாதம் தசம எண்ணாக (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>மாதம் தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் பெயரில் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள். </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் முழுப் பெயர்.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக(01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>வார நாள் பெயரின் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள்.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>முழு வாரநாள் பெயர்.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>நீள தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தப்படும். "
-"கீழேயுள்ள வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> "
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>சிறிய தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தபடும். "
-"உதாரணமாக, கோப்புகளை வரிசைபடுத்த இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. கீழேயுள்ள "
-"வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> "
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr ""
-"<p>இந்த தேர்வு உங்கள் பகுதியில் வாரத்தின் முதல்நாள் எது என அமைக்க உதவுகிறது</p> "
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-"<p>தேதிகளில் மாதத்தினுடைய என்ற அமைப்பில் மாதங்களைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா என்று "
-"தீர்மானிக்கும் தேர்வு.</p> "
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "தாள் வடிவம்: "
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "அளவை முறை:"
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "மெட்ரிக்"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "இம்பிரியல்"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "ஏ4 "
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US எழுத்து "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "பிரபு, மா சிவகுமார்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"