diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkonsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 593 |
1 files changed, 254 insertions, 339 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkonsole.po index ed9a5017b14..92cb430350f 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:16-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,15 +31,14 @@ msgstr "" #: kcmkonsole.cpp:43 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " -"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " -"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " -"to Konsole." +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE " +"terminal application. You can configure the generic Konsole options (which " +"can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and " +"sessions available to Konsole." msgstr "" -"<h1>கான்சோல்</h1> இந்த கூறில் கான்சோல், கேடியி முனைய பயன்பாடு ஆகியவற்றை " -"வடிவமைக்கலாம். அடிப்படை கான்சோல் விருப்பத் தேர்வுகளை வடிவமைக்கலாம். (RMB " -"பயன்படுத்தியும் வடிவமைக்கலாம) மற்றும் அமர்வுகளையும் அமைப்பு முறைகளையும் " -"திருத்தலாம்." +"<h1>கான்சோல்</h1> இந்த கூறில் கான்சோல், கேடியி முனைய பயன்பாடு ஆகியவற்றை வடிவமைக்கலாம். " +"அடிப்படை கான்சோல் விருப்பத் தேர்வுகளை வடிவமைக்கலாம். (RMB பயன்படுத்தியும் வடிவமைக்கலாம) " +"மற்றும் அமர்வுகளையும் அமைப்பு முறைகளையும் திருத்தலாம்." #: kcmkonsole.cpp:51 msgid "" @@ -57,684 +56,600 @@ msgstr "கான்சோல் வடிவமைப்புக்குர� #: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" -"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " -"sessions.\n" -"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " -"Konsole sessions." +"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started " +"Konsole sessions.\n" +"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of " +"existing Konsole sessions." msgstr "" -"Ctrl+S/Ctrl+Q மூலம் தவவல்போக்கைக் கட்டுப்படுத்துவது புதிய கான்சோல் அமர்வுகளை " -"மட்டுமே\n" -"ஏற்கெனவே உள்ள கான்சோல் அமர்வுகளின் போக்கு கட்டுப்பட்டு அமைப்புகளை 'stty' கட்டளை " -"மூலம் பயன்படுத்தலாம்." +"Ctrl+S/Ctrl+Q மூலம் தவவல்போக்கைக் கட்டுப்படுத்துவது புதிய கான்சோல் அமர்வுகளை மட்டுமே\n" +"ஏற்கெனவே உள்ள கான்சோல் அமர்வுகளின் போக்கு கட்டுப்பட்டு அமைப்புகளை 'stty' கட்டளை மூலம் " +"பயன்படுத்தலாம்." #: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" -"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " -"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " -"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " +"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially " +"when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue " +"which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " "console-based applications." msgstr "" -"இருபுறமும் செல்லக்கூடிய உரை மொழிபெயர்ப்பை முன்னிருப்பாக செய்ல்படுத்த " -"முடியும்.இருபுறமான உரை எப்போதும் சரியாக இருக்கவேண்டும் என்பதை கவனிக்கவும். " -"குறிப்பாக வலமிருந்து இடமாக எழுதப்பட்டட உரையின் பகுதிகளை தேர்ந்தெடுக்கும்போது. " -"இதிலிருந்து கான்சோல் அடிப்படையிலான பயன்பாடுகளில் உரை கையாளலின்போது அதைப் " -"பிரிக்க முடியாது என்பது தெரிகிறது." +"இருபுறமும் செல்லக்கூடிய உரை மொழிபெயர்ப்பை முன்னிருப்பாக செய்ல்படுத்த முடியும்.இருபுறமான " +"உரை எப்போதும் சரியாக இருக்கவேண்டும் என்பதை கவனிக்கவும். குறிப்பாக வலமிருந்து இடமாக " +"எழுதப்பட்டட உரையின் பகுதிகளை தேர்ந்தெடுக்கும்போது. இதிலிருந்து கான்சோல் அடிப்படையிலான " +"பயன்பாடுகளில் உரை கையாளலின்போது அதைப் பிரிக்க முடியாது என்பது தெரிகிறது." -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 -#: rc.cpp:3 +#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 +msgid "untitled" +msgstr "தலைப்பிடாத" + +#: schemaeditor.cpp:271 +msgid "Select Background Image" +msgstr "பின்னணி பிம்பத்தைத் தேர்வு செய்" + +#: schemaeditor.cpp:318 +msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" +msgstr "நீங்கள் ஒரு தொகுப்பு அமைப்புமுறையை நீக்க முயல்கிறீர்கள். நிச்சயம் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: schemaeditor.cpp:319 +msgid "Removing System Schema" +msgstr "தொகுப்பு அமைப்புமுறையை நீக்குகிறது" + +#: schemaeditor.cpp:320 sessioneditor.cpp:361 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: schemaeditor.cpp:332 +msgid "" +"Cannot remove the schema.\n" +"Maybe it is a system schema.\n" +msgstr "" +"அமைப்பு முறையை நீக்க முடியவில்லை\n" +"இதுவொரு தொகுப்பு அமைப்பு முறையாக இருக்கலாம்.\n" + +#: schemaeditor.cpp:333 +msgid "Error Removing Schema" +msgstr "அமைப்புமுறையை நீக்குவதில் தவறு" + +#: schemaeditor.cpp:358 +msgid "Save Schema" +msgstr "அமைப்புமுறையைச் சேமி" + +#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 +msgid "File name:" +msgstr "கோப்புப் பெயர்:" + +#: schemaeditor.cpp:438 +msgid "" +"Cannot save the schema.\n" +"Maybe permission denied.\n" +msgstr "" +"அமைப்பு முறையச் சேமிக்க முடியவில்லை.\n" +"அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n" + +#: schemaeditor.cpp:439 +msgid "Error Saving Schema" +msgstr "அமைப்புமுறையைச் சேமிப்பதில் தவறு" + +#: schemaeditor.cpp:503 +msgid "" +"The schema has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"இந்த அமைப்பு முறை மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?" + +#: schemaeditor.cpp:505 +msgid "Schema Modified" +msgstr "அமைப்புமுறை மாற்றப்பட்டது" + +#: schemaeditor.cpp:549 +msgid "Cannot find the schema." +msgstr "அமைப்பு முறையைக் காணவில்லை." + +#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 +msgid "Error Loading Schema" +msgstr "அமைப்பினை ஏற்றுவதில் தவறு" + +#: schemaeditor.cpp:560 +msgid "Cannot load the schema." +msgstr "அமைப்பு முறையை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: sessioneditor.cpp:104 +msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" +msgstr "Xமுனையம் (XFree 4.x.x)" + +#: sessioneditor.cpp:172 +msgid "Unnamed" +msgstr "பெயரிடப்படாத" + +#: sessioneditor.cpp:253 +msgid "" +"The session has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"இந்த அமர்வு மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?" + +#: sessioneditor.cpp:255 +msgid "Session Modified" +msgstr "அமர்வு மாற்றப்பட்டது" + +#: sessioneditor.cpp:271 +msgid "Konsole Default" +msgstr "கான்சோல் முன்னிருப்பு" + +#: sessioneditor.cpp:304 +msgid "" +"The Execute entry is not a valid command.\n" +"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's " +"Session list." +msgstr "" + +#: sessioneditor.cpp:306 +msgid "Invalid Execute Entry" +msgstr "" + +#: sessioneditor.cpp:323 +msgid "Save Session" +msgstr "அமர்வை சேமி" + +#: sessioneditor.cpp:359 +msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அமைப்பு அமர்வை நீக்க முயல்கிறீர்கள். நிச்சயம் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: sessioneditor.cpp:360 +msgid "Removing System Session" +msgstr "அமைப்பு அமர்வை நீக்குகிறது" + +#: sessioneditor.cpp:368 +msgid "" +"Cannot remove the session.\n" +"Maybe it is a system session.\n" +msgstr "" +"அமர்வை நீக்க முடியவில்லை\n" +"இதுவொரு அமைப்பு அமர்வாக இருக்கலாம்.\n" + +#: sessioneditor.cpp:369 +msgid "Error Removing Session" +msgstr "அமர்வை நீக்குவதில் தவறு" + +#: kcmkonsoledialog.ui:42 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&பொது" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 -#: rc.cpp:6 +#: kcmkonsoledialog.ui:78 #, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "அளவை மாற்றியபின் முனையத்தைக் காட்டு" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 -#: rc.cpp:9 +#: kcmkonsoledialog.ui:86 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "சட்டத்தைக் காட்டு" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 -#: rc.cpp:12 +#: kcmkonsoledialog.ui:94 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "" -"&ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அமர்வை மூடும்போது வெளிச்செலுத்து தலை உறுதி செய்யவும்" +msgstr "&ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அமர்வை மூடும்போது வெளிச்செலுத்து தலை உறுதி செய்யவும்" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 -#: rc.cpp:15 +#: kcmkonsoledialog.ui:102 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&இமைக்கும் சுட்டி" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 -#: rc.cpp:18 +#: kcmkonsoledialog.ui:110 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "&இழுத்து விடுவதற்கு Ctrl விசை வேண்டும்" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: kcmkonsoledialog.ui:118 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "" -"மூன்று முறை அழுத்தினால் முன் அனுப்பப்பட்ட தற்போதைய வார்த்தையில் இருந்து மட்டும் " -"தேர்வு செய்கிறது" +"மூன்று முறை அழுத்தினால் முன் அனுப்பப்பட்ட தற்போதைய வார்த்தையில் இருந்து மட்டும் தேர்வு " +"செய்கிறது" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: kcmkonsoledialog.ui:126 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "முனையச் சாளர அளவை மாற்றியமைக்க நிரல்களை அனுமதி" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:27 +#: kcmkonsoledialog.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" msgstr "Ctrl+S/Ctrl+Q மூலம் போக்கைக் கட்டுப்படுத்து" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:30 +#: kcmkonsoledialog.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable bidirectional text rendering" msgstr "இருதிசை உரை வரைதலை செயல்படுத்தவும்." -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:33 +#: kcmkonsoledialog.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &tab title to match window title" msgstr "சாளரத் தலைப்புக்குப் பொருத்த தத்தல் தலைப்பை அமை" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:36 +#: kcmkonsoledialog.ui:158 #, no-c-format msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#: kcmkonsoledialog.ui:166 #, no-c-format msgid "Enable main &menu accelerator keys" msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 -#: rc.cpp:42 +#: kcmkonsoledialog.ui:174 #, no-c-format msgid "Handle Meta &key as Alt Key" msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 -#: rc.cpp:45 +#: kcmkonsoledialog.ui:190 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&வரி இடைவெளி:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 -#: rc.cpp:48 +#: kcmkonsoledialog.ui:262 #, no-c-format msgid "Seconds to detect s&ilence:" msgstr "நிசப்தத்தை கண்டுபிடிக்கும் விநாடிகள்:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 -#: rc.cpp:51 +#: kcmkonsoledialog.ui:292 #, no-c-format msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"இரட்டைக் க்ளிக்கின் போது பின்வரும் உருக்களை சொல்லின் பகுதியாகக் கருதுக:" +msgstr "இரட்டைக் க்ளிக்கின் போது பின்வரும் உருக்களை சொல்லின் பகுதியாகக் கருதுக:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 -#: rc.cpp:54 +#: kcmkonsoledialog.ui:320 #, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "&அமைப்புமுறை" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 -#: rc.cpp:57 +#: kcmkonsoledialog.ui:338 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "அமர்வு" -#. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:60 +#: schemadialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "கான்சோல் அமைப்புமுறைத் தொகுப்பாளர்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:63 +#: schemadialog.ui:42 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&தலைப்பு:" -#. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:66 +#: schemadialog.ui:76 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:69 +#: schemadialog.ui:87 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "ஓட்டின் நிறம்:" -#. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:72 +#: schemadialog.ui:98 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&தடித்த" -#. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 +#: schemadialog.ui:129 sessiondialog.ui:104 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:78 +#: schemadialog.ui:134 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "அமைப்புப் பின்னணி" -#. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:81 +#: schemadialog.ui:139 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "அமைப்பு முன்னணி" -#. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:84 +#: schemadialog.ui:144 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "வரிசை இல்லாத கோடு" -#. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:87 +#: schemadialog.ui:173 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "தெரியும்படியான" -#. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:90 +#: schemadialog.ui:181 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "&கான்சோல் வண்ணம்:" -#. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:93 +#: schemadialog.ui:190 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 -முன்னணி வண்ணம்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:96 +#: schemadialog.ui:195 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 -பின்னணி வண்ணம்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:99 +#: schemadialog.ui:200 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - வண்ணம் 0 (கறுப்பு)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:102 +#: schemadialog.ui:205 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - வண்ணம் 1 (சிவப்பு)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:105 +#: schemadialog.ui:210 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - வண்ணம் 2 (பச்சை)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:108 +#: schemadialog.ui:215 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - வண்ணம் 3 (மஞ்சள்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:111 +#: schemadialog.ui:220 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - வண்ணம் 4 (நீலம்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:114 +#: schemadialog.ui:225 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - வண்ணம் 5 (மசென்தா)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:117 +#: schemadialog.ui:230 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - வண்ணம் 6 (சியான்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:120 +#: schemadialog.ui:235 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - வண்ணம் 7 (வெள்ளை)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:123 +#: schemadialog.ui:240 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 -முன்னணிச் செறிந்த வண்ணம்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:126 +#: schemadialog.ui:245 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - பின்னணிச் செறிந்த வண்ணம்" -#. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:129 +#: schemadialog.ui:250 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - வண்ணம் 0 செறிந்த (சாம்பல்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:132 +#: schemadialog.ui:255 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - வண்ணம் 1 செறிந்த (இளஞ் சிவப்பு)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:135 +#: schemadialog.ui:260 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - வண்ணம் 2 செறிந்த (இளம்பச்சை)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:138 +#: schemadialog.ui:265 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - வண்ணம் 3 செறிந்த (இளமஞ்சள்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:141 +#: schemadialog.ui:270 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - வண்ணம் 4 செறிந்த (இளநீலம்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:144 +#: schemadialog.ui:275 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - வண்ணம் 5 செறிந்த (இளம் மசென்தா)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:147 +#: schemadialog.ui:280 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - வண்ணம் 6 செறிந்த (இளம் சியான்)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:150 +#: schemadialog.ui:285 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - வண்ணம் 7 செறிந்த (வெள்ளை)" -#. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:153 +#: schemadialog.ui:307 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "அமைப்புமுறை" -#. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:156 +#: schemadialog.ui:323 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புமுறையாக்கு" -#. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:159 +#: schemadialog.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&அமைப்புமுறையைச் சேமி..." -#. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:162 +#: schemadialog.ui:347 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&அமைப்புமுறையை நீக்கு" -#. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:165 +#: schemadialog.ui:376 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "பின்னணி" -#. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:168 +#: schemadialog.ui:409 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:171 +#: schemadialog.ui:415 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "வேய்ந்த" -#. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:174 +#: schemadialog.ui:420 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "மையமான" -#. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:177 +#: schemadialog.ui:425 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "முழுமையான" -#. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:180 +#: schemadialog.ui:437 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&உருவம்:" -#. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:183 +#: schemadialog.ui:448 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்ச" -#. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:186 +#: schemadialog.ui:467 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "அதிகப்பட்ச" -#. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:189 +#: schemadialog.ui:475 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "நிழல் தருக:" -#. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:192 +#: schemadialog.ui:528 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "தெரியும்படியான" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:195 +#: sessiondialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "கான்சோல் அமர்வுத் தொகுப்பாளர்" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:201 +#: sessiondialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: sessiondialog.ui:59 #, no-c-format msgid "<Default>" msgstr "<Default>" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:204 +#: sessiondialog.ui:64 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரண" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:207 +#: sessiondialog.ui:69 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "மிகச்சிறிய" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:210 +#: sessiondialog.ui:74 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "சிறிய" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:213 +#: sessiondialog.ui:79 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "நடுத்தர" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:216 +#: sessiondialog.ui:84 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "பெரிய" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:219 +#: sessiondialog.ui:89 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "மிகப்பெரிய" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:222 +#: sessiondialog.ui:94 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "லினக்சு" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:225 +#: sessiondialog.ui:99 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "யூனிக்கோடு" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:231 +#: sessiondialog.ui:137 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&எழுத்துரு:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:234 +#: sessiondialog.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "அமைப்புமுறை:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:237 +#: sessiondialog.ui:164 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$முனையம்:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:240 +#: sessiondialog.ui:175 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&விசைத்தாள்:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:243 +#: sessiondialog.ui:222 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&குறும்படம்:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:246 +#: sessiondialog.ui:238 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "அமர்வு" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:249 +#: sessiondialog.ui:262 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&அமர்வைச் சேமி..." -#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:252 +#: sessiondialog.ui:270 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&அமர்வை நீக்கு" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:255 +#: sessiondialog.ui:307 #, no-c-format msgid "General" msgstr "பொது" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:258 +#: sessiondialog.ui:342 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&பெயர்:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:261 +#: sessiondialog.ui:353 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "&இயக்கு:" -#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:264 +#: sessiondialog.ui:364 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&அடைவு:" -#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 -msgid "untitled" -msgstr "தலைப்பிடாத" - -#: schemaeditor.cpp:271 -msgid "Select Background Image" -msgstr "பின்னணி பிம்பத்தைத் தேர்வு செய்" - -#: schemaeditor.cpp:318 -msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு தொகுப்பு அமைப்புமுறையை நீக்க முயல்கிறீர்கள். நிச்சயம் நீக்க " -"வேண்டுமா?" - -#: schemaeditor.cpp:319 -msgid "Removing System Schema" -msgstr "தொகுப்பு அமைப்புமுறையை நீக்குகிறது" - -#: schemaeditor.cpp:332 -msgid "" -"Cannot remove the schema.\n" -"Maybe it is a system schema.\n" -msgstr "" -"அமைப்பு முறையை நீக்க முடியவில்லை\n" -"இதுவொரு தொகுப்பு அமைப்பு முறையாக இருக்கலாம்.\n" - -#: schemaeditor.cpp:333 -msgid "Error Removing Schema" -msgstr "அமைப்புமுறையை நீக்குவதில் தவறு" - -#: schemaeditor.cpp:358 -msgid "Save Schema" -msgstr "அமைப்புமுறையைச் சேமி" - -#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 -msgid "File name:" -msgstr "கோப்புப் பெயர்:" - -#: schemaeditor.cpp:438 -msgid "" -"Cannot save the schema.\n" -"Maybe permission denied.\n" -msgstr "" -"அமைப்பு முறையச் சேமிக்க முடியவில்லை.\n" -"அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n" - -#: schemaeditor.cpp:439 -msgid "Error Saving Schema" -msgstr "அமைப்புமுறையைச் சேமிப்பதில் தவறு" - -#: schemaeditor.cpp:503 -msgid "" -"The schema has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"இந்த அமைப்பு முறை மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" -"மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?" - -#: schemaeditor.cpp:505 -msgid "Schema Modified" -msgstr "அமைப்புமுறை மாற்றப்பட்டது" - -#: schemaeditor.cpp:549 -msgid "Cannot find the schema." -msgstr "அமைப்பு முறையைக் காணவில்லை." - -#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 -msgid "Error Loading Schema" -msgstr "அமைப்பினை ஏற்றுவதில் தவறு" - -#: schemaeditor.cpp:560 -msgid "Cannot load the schema." -msgstr "அமைப்பு முறையை ஏற்ற முடியவில்லை." - -#: sessioneditor.cpp:104 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "Xமுனையம் (XFree 4.x.x)" - -#: sessioneditor.cpp:172 -msgid "Unnamed" -msgstr "பெயரிடப்படாத" - -#: sessioneditor.cpp:253 -msgid "" -"The session has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"இந்த அமர்வு மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" -"மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?" - -#: sessioneditor.cpp:255 -msgid "Session Modified" -msgstr "அமர்வு மாற்றப்பட்டது" - -#: sessioneditor.cpp:271 -msgid "Konsole Default" -msgstr "கான்சோல் முன்னிருப்பு" - -#: sessioneditor.cpp:304 -msgid "" -"The Execute entry is not a valid command.\n" -"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " -"list." -msgstr "" - -#: sessioneditor.cpp:306 -msgid "Invalid Execute Entry" -msgstr "" - -#: sessioneditor.cpp:323 -msgid "Save Session" -msgstr "அமர்வை சேமி" - -#: sessioneditor.cpp:359 -msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு அமைப்பு அமர்வை நீக்க முயல்கிறீர்கள். நிச்சயம் நீக்க வேண்டுமா?" - -#: sessioneditor.cpp:360 -msgid "Removing System Session" -msgstr "அமைப்பு அமர்வை நீக்குகிறது" - -#: sessioneditor.cpp:368 -msgid "" -"Cannot remove the session.\n" -"Maybe it is a system session.\n" -msgstr "" -"அமர்வை நீக்க முடியவில்லை\n" -"இதுவொரு அமைப்பு அமர்வாக இருக்கலாம்.\n" - -#: sessioneditor.cpp:369 -msgid "Error Removing Session" -msgstr "அமர்வை நீக்குவதில் தவறு" - #~ msgid "Double Click" #~ msgstr "இருமுறை அழுத்துதல்" |