diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/useraccount.po | 271 |
1 files changed, 271 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/useraccount.po new file mode 100644 index 00000000000..0a4810db584 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/useraccount.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# translation of useraccount.po to Tamil +# , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 03:25-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "zhakanini" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgid "Change your Face" +msgstr "உங்கள் முகப்பை மாற்றவும்" + +#: chfacedlg.cpp:63 +msgid "Select a new face:" +msgstr "புதிய முகப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: chfacedlg.cpp:79 +msgid "Custom &Image..." +msgstr "தனிப்பயன் &பிம்பம்..." + +#: chfacedlg.cpp:83 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "&பிம்பத்தைத் தேடு..." + +#: chfacedlg.cpp:104 +msgid "(Custom)" +msgstr "(தனிப்பயன்)" + +#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "பிம்பத்தை ஏற்றும்போது பிழை." + +#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"பிம்பத்தை சேமிக்கும்போது பிழை:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:156 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "&எதிர்கால பயன்பாட்டிற்கு தனிப்பயன் முகப்புகளில் நகலைச் சேமி" + +#: chfacedlg.cpp:162 +msgid "Choose Image" +msgstr "பிம்பத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: main.cpp:68 +msgid "Change &Password..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..." + +#: main.cpp:81 +msgid "kcm_useraccount" +msgstr "kcm_useraccount" + +#: main.cpp:82 +msgid "Password & User Information" +msgstr "கடவுச்சொல் மற்றும் பயனர் தகவல்" + +#: main.cpp:84 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "(C) 2002, ப்ரேடன் மாக்டொனால்ட், (C) 2004 ரவிகிரண் ராஜகோபால்" + +#: main.cpp:87 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்பாட்டாளர்" + +#: main.cpp:91 +msgid "Face editor" +msgstr "முகப்பு திருத்தி" + +#: main.cpp:92 +msgid "Password changer" +msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றி" + +#: main.cpp:96 main.cpp:97 +msgid "Icons" +msgstr "குறும்படங்கள்" + +#: main.cpp:100 +msgid "" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " +"programs and word processors, for example. You can change your login password " +"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>அஞ்சல் நிரல்கள் மற்றும் வேர்ட் ப்ராசசார்களில் பயன்படுத்தப்படும் உங்கள் " +"தனிப்பட்ட தகவலை நீங்கள் மாற்றலாம். உதாரணமாக, நீங்கள் உங்கள் நுழைவு கடவுச்சொல்லை " +"மாற்ற 'கடவுச்சொல்லை மாற்று' என்பதை<em>க்ளிக் செய்யவும்.</em>.</qt>" + +#: main.cpp:115 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " +"You will not be able to change your password." +msgstr "" +"ஒரு நிரலி பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: உள்ளமைந்த நிரலியான 'kdepasswd'ஐ காணவில்லை. உங்கள் " +"கடவுச்சொல்லை மாற்ற இயலாது." + +#: main.cpp:213 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "உங்கள் அமைப்புகளை சேமிக்கும்பொருட்டு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" + +#: main.cpp:218 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "உங்கள் தகவலை மாற்றும் பொருட்டு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" + +#: main.cpp:228 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "நீங்கள் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்." + +#: main.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது. உங்கள் கடவுச்சொல் மாறாமல் இருந்திருக்கலாம். பிழை " +"செய்தி:\n" +"%1" + +#: main.cpp:245 +#, c-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "பிம்பத்தைச் சேமிக்கும்போது பிழை: %1" + +#: main.cpp:269 main.cpp:300 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "உங்கள் பிம்பத்தை மாற்றுவதற்கு நிர்வாகி அனுமதிக்கவில்லை." + +#: main.cpp:334 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 பிம்பமாக தெரியாது.\n" +"கோப்புகளி இந்த விரிவாக்கங்களில் பயன்படுத்தவும்:\n" +"%2" + +#. i18n: file main_widget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KCMUserAccount" +msgstr "KCMபயனர் கணக்கு" + +#. i18n: file main_widget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "பயனர் தகவல்" + +#. i18n: file main_widget.ui line 70 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Organization:" +msgstr "&நிறுவனம்:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 86 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&மின்னஞ்சல் முகவரி:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&SMTP server:" +msgstr "&SMTP சேவகன்:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "User ID:" +msgstr "பயனர் அடையாளம்:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 194 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" +msgstr "<i>(பிம்பத்தை மாற்ற பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்)</i>" + +#. i18n: file main_widget.ui line 207 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Change Password..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்..." + +#. i18n: file main_widget.ui line 232 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "At Password Prompt" +msgstr "கடவுச்சொல்லுக்கு எச்சரிக்கை" + +#. i18n: file main_widget.ui line 255 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show one star for each letter" +msgstr "ஒவ்வொரு கடிதத்திற்கும் ஒரு நட்சத்திரத்தைக் காட்டு" + +#. i18n: file main_widget.ui line 263 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show three stars for each letter" +msgstr "ஒவ்வொரு கடிதத்திற்கும் மூன்று நட்சத்திரங்களைக் காட்டு" + +#. i18n: file main_widget.ui line 271 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show nothing" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "நுழைவு பிம்பங்களின் அளவு" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "முன்னிருப்பு பிம்ப கோப்பு" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "பயனீட்டாளரின் தனிப்பயன் பிம்பக் கோப்பின் கோப்புப் பெயர்" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "பயனீட்டாளரின் நுழைவு பிம்பம்" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort key for KIconViewItems" +msgstr "KIconViewItemsக்கான அடுக்கு விசை" + +#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "கடவுச்சொல் எதிரொலி வகை" |