diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 298 |
1 files changed, 141 insertions, 157 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index f7343e27a09..5d3b715b061 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:17-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -14,8 +14,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "விரைவாக நொடிப்புத் திணிப்பபை சேமிக்கவும்&எப்படி என்றால்...." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "உரையாடலை காண்பிக்காமல், நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்." + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு சேமிக்கவும் எப்படி என்றால்...." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்." + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு முடிந்தது" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>மேல் எழுத வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr " உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"நொடிப்புத் திணிப்பு உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை\n" +"%1" + +#: ksnapshot.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "& சேமித்தல்...." + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "திரைவேட்டை அச்சிடு" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "இத்திரை ஏற்கனவே கைப்பற்றப்பட்டுவிட்டது" + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "TDE திரைவேட்டு பயன்கூறு" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "துவக்கும்போது சாளரத்தை ஆக்கிரமிக்கிறது (மேல்மேசையைத் தவிர)" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "நொடிப்பு" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" + +#: ksnapshotwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" "This is a preview of the current snapshot.\n" @@ -27,31 +118,27 @@ msgid "" msgstr "" "இது தான் நொடிப்பின் தற்போதைய சிறுபடம்\n" "\n" -"வடிவம் மற்றொரு ஆவணம் அல்லது பயன்பாடுடன் இழத்து முழுதிரையில் காண்பிக்க " -"உதவுகிறது. கான்கொரர் கோப்பு மேலாளருடன் முயற்சிக்கவும்.\n" +"வடிவம் மற்றொரு ஆவணம் அல்லது பயன்பாடுடன் இழத்து முழுதிரையில் காண்பிக்க உதவுகிறது. " +"கான்கொரர் கோப்பு மேலாளருடன் முயற்சிக்கவும்.\n" "\n" "Ctrl+C அழுத்துவதன் மூலமும் பிம்பத்தை நகல் எடுக்கலாம்." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 +#: ksnapshotwidget.ui:59 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "நொடி" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 +#: ksnapshotwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "No delay" msgstr "தாமதம் இல்லாத " -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 +#: ksnapshotwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "நொடிப்பு நிமிடத்தால் தாமதிக்கும்." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 +#: ksnapshotwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -67,8 +154,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"இது நிறைய நிமிடங்களை அழுத்தலுக்கு பின்காப்பு செய்யும்<i>புதிய நொடிப்பு</i> " -"நொடிப்பு எடுக்கும் போது பொத்தான்.\n" +"இது நிறைய நிமிடங்களை அழுத்தலுக்கு பின்காப்பு செய்யும்<i>புதிய நொடிப்பு</i> நொடிப்பு " +"எடுக்கும் போது பொத்தான்.\n" "<p>\n" "இது சாளரத்தை பயனுள்ளதாக்க உதவும் பொருள் வகை திரை உள்ளவாறு .\n" "<p>\n" @@ -76,215 +163,112 @@ msgstr "" "</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 +#: ksnapshotwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு & சுணக்கம்" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 +#: ksnapshotwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" msgstr "கைபற்றப்பட்ட முறை:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 +#: ksnapshotwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Include &window decorations" msgstr "சேர்த்தல்& சாளர அலங்காரம் " -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 +#: ksnapshotwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "நொடிப்பின் சாளரம் இல்லாத போது அலங்கார சாளரம் அதில் அடங்கிவிடும்." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 +#: ksnapshotwidget.ui:134 #, no-c-format msgid "Full Screen" msgstr "முழுத்திரை" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 +#: ksnapshotwidget.ui:139 #, no-c-format msgid "Window Under Cursor" msgstr "காட்டிக்கு கீழே சாளரம்." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 +#: ksnapshotwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Region" msgstr "இடம்" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 +#: ksnapshotwidget.ui:149 #, no-c-format msgid "Section of Window" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 +#: ksnapshotwidget.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" "<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.</p></qt>" msgstr "" "<qt>இந்த விவரத்தைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் நொடிப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கலாம்:\n" "<p>\n" -"<b>முழ திரை</b> -எல்லா மேசையையும் கைப்பற்றவும் ." -"<br>\n" -"<b>காட்டி கீழ் சாளரம்</b> -சாளரத்தை மட்டும் கைப்பற்றவும் (அல்லது விவரம்) " -"சுட்டிக்கு கீழ் உள்ள நொடிப்பு எடுத்து கொள்ளப்பட்டது." -"<br>\n" -"<b>இடம்</b> -இடத்தை பயன்படுத்தி மேசையை அமைத்திடுக. புதிய நொடிப்பை பயன்படுத்தி " -"நீங்கள் எந்த பகுதியையும் அழுத்தி அல்லது நகர்த்தி சுட்டியை காணலாம்.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 +"<b>முழ திரை</b> -எல்லா மேசையையும் கைப்பற்றவும் .<br>\n" +"<b>காட்டி கீழ் சாளரம்</b> -சாளரத்தை மட்டும் கைப்பற்றவும் (அல்லது விவரம்) சுட்டிக்கு கீழ் உள்ள " +"நொடிப்பு எடுத்து கொள்ளப்பட்டது.<br>\n" +"<b>இடம்</b> -இடத்தை பயன்படுத்தி மேசையை அமைத்திடுக. புதிய நொடிப்பை பயன்படுத்தி நீங்கள் " +"எந்த பகுதியையும் அழுத்தி அல்லது நகர்த்தி சுட்டியை காணலாம்.</p></qt>" + +#: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" msgstr "புதிய நொடிப்புத் திணிப்பு" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 +#: ksnapshotwidget.ui:183 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "பொத்தானை அழுத்தி புதிய நொடிப்பை உருவாக்கிடுக." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 +#: ksnapshotwidget.ui:208 #, no-c-format msgid "&Save As..." msgstr "& சேமித்தல்...." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 +#: ksnapshotwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "" "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " "without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " "automatically incremented after each save." msgstr "" -"பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய மேல்திரையை சேமிக்கவும். Ctrl+Shift+Sஐ அழுத்தும்போது " -"கோப்பு உரையாடல் இல்லாமல் மேல்திரை சேமிக்கப்படும். ஒவ்வொரு சேமிப்பிற்கு பிறகும் " -"கோப்பு பெயர் தானாகவே அதிகமாகும்." +"பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய மேல்திரையை சேமிக்கவும். Ctrl+Shift+Sஐ அழுத்தும்போது கோப்பு " +"உரையாடல் இல்லாமல் மேல்திரை சேமிக்கப்படும். ஒவ்வொரு சேமிப்பிற்கு பிறகும் கோப்பு பெயர் " +"தானாகவே அதிகமாகும்." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 +#: ksnapshotwidget.ui:222 #, no-c-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 +#: ksnapshotwidget.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 +#: ksnapshotwidget.ui:236 #, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "விரைவாக நொடிப்புத் திணிப்பபை சேமிக்கவும்&எப்படி என்றால்...." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" -"உரையாடலை காண்பிக்காமல், நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு சேமிக்கவும் எப்படி என்றால்...." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு முடிந்தது" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>மேல் எழுத வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" +msgid "&Print..." msgstr "" -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr " உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"நொடிப்புத் திணிப்பு உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை\n" -"%1" - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "திரைவேட்டை அச்சிடு" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "இத்திரை ஏற்கனவே கைப்பற்றப்பட்டுவிட்டது" - -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "TDE திரைவேட்டு பயன்கூறு" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "துவக்கும்போது சாளரத்தை ஆக்கிரமிக்கிறது (மேல்மேசையைத் தவிர)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "நொடிப்பு" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" +#: ksnapshotwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக" |