diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po | 5231 |
1 files changed, 2667 insertions, 2564 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po index efc6f8fb6e0..55e4c99dcfe 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -22,256 +22,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Муаллифи Umbrello" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Файлро кушоед" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, " +"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар " +"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, " +"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Муаллифи Umbrello" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Нигоҳдории нодуруст" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Ба канори чап рост намоед" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Мавзӯъ" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Ба канори рост рост намоед" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Паёми ҳамгомӣ" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Ба канори боло рост намоед" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Ба канори поёни рост намоед" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Иттиҳод" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Гунҷоиш" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Истинод кардан" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Барчасб" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align Horizontal Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Эъзоҳ" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. " +"You can not align associations." +msgstr "" +"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва " +"ё актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Қуттӣ" +#: aligntoolbar.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Зинату ороиш" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Иштироккунанда" +#: aligntoolbar.cpp:384 autolayout/newautolayoutdialog.ui:381 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Вобастагӣ" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Ҷамъбаст" #: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 msgid "Aggregation" msgstr "Агрегировандан" -#: worktoolbar.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Relationship" -msgstr "Иҷрокунӣ" - -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Иттиҳоди рости" - -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" - -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Таркиббандӣ" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Собиқа" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Синф" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Ҳолати аввала" - -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Ҳолати охир" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Фокро/Пайвастан" - -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Бастаи нармафзорӣ" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Қисмат" - -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Гиреҳ" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Вобастагӣ" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артифакт" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Иттиҳод" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Итерфейс" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Худиттиҳод" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Намуди маълумот" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Хабар додани кооператсия" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Шакли гузашташуда" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Entity" -msgstr "Фаъолияти охир" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Худахбороти кооперативӣ" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Гунҷоиш" -#: worktoolbar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Фокро/Пайвастан" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Таркиббандӣ" -#: worktoolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Fork" -msgstr "Форк/боҳампайвастан" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Иҷрокунӣ" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Уни-иртибот" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Истинод кардан" #: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 msgid "State Transition" msgstr "Гузариши вазъият" -#: worktoolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Activity Transition" -msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" - #: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 #: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 #: worktoolbar.cpp:286 msgid "Activity" msgstr "Фаъолият" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Вазъият" +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Бисёрӣ" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Фаъолияти охир" +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Бисёриро гузоред:" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Фаъолияти аввала" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Номи иттиҳод" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Паём" +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Номи нақш" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Интихоб кардан" +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Номи нақшро гузоред:" + +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not " +"add it again." +msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Номи нодуруст." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Номи нодуруст" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" #: clipboard/umlclipboard.cpp:687 msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an " +"item of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" "Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " -"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." +"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта " +"шудаанд." #: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 msgid "Paste Error" @@ -290,10 +248,8 @@ msgid "Cannot Open File" msgstr "Файлро натавонистам кушод" #: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Натавонистам каталогро бунёд созам:\n" +msgid "Cannot create the folder:\n" +msgstr "Натавонистам каталогро бунёд созам:\n" #: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" @@ -307,1339 +263,1550 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Деструктураҳои виртуали" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "фаъолияти нав" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Порид намудани файл: %1" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Таёр." -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" msgstr "" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Намуди маълумотҳо" - -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" msgstr "" -"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" -"Нигоҳ дорам?" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Пурборкунии нодуруст" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/codegenerationwizardbase.ui:249 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:91 dialogs/diagramprintpage.cpp:198 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 listpopupmenu.cpp:609 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Синф" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатогии дохила" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "<eof>" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Синфи диаграмма" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} чашмдошт карда шуд" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "ширкати диаграмма" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "диаграммаи молу мулк" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "диаграммаи фаъолият" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "диагараммаи компонентҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "диаграммаи кушоиш" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} ғоиб карда шудааст" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Номро ворид созед:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Номи нодуруст" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Номи нодуруст." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Ном якхела нест" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "Собиқа" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "чашмдошти catch" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/activitydialog.cpp:28 dialogs/activitydialog.cpp:74 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:55 dialogs/classpropdlg.cpp:37 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:56 dialogs/classpropdlg.cpp:86 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:55 dialogs/statedialog.cpp:33 +#: dialogs/statedialog.cpp:89 dialogs/umlviewdialog.cpp:38 +#: listpopupmenu.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" +msgid "Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Нест кардани диаграмма" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Фаъолияти аввалин" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Барқароркунии документ..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Охири фаъолият" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:50 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Диаграмма" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/автохотиргузори%1" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Шакли фаъолият:" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ному насаби фаъолият:" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:36 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:225 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:196 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:388 dialogs/notedialog.cpp:29 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:100 dialogs/statedialog.cpp:104 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:88 docwindow.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" -#: umllistview.cpp:417 +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" +msgid "Font" +msgstr "Ҳарф:" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Пешниҳодҳо" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" -"Бунёкунӣ бекор карда шуд." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Ранг" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ном нодуруст аст" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" -"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Фаъолиятҳо" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Фаъолияти нав..." -#: umllistview.cpp:2338 +#: dialogs/activitypage.cpp:73 listpopupmenu.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." +msgid "Delete" +msgstr "Нобуд кардани бадарға" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Каталог холӣ нест" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Фаъолияти нав" -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "фаъолияти нав" -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ҳолати нав" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Ҷамъбаст" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 dialogs/diagrampropertiespage.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Худиттиҳод" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Хабар додани кооператсия" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Ширкатҳо" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Худахбороти кооперативӣ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Нақшҳо" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Иҷрокунӣ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Намои нақшҳо" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Уни-иртибот" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Хусусияти нақши А" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Диаграмма" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Хусусияти нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши А" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши А" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:59 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нав" +msgid "Rolename:" +msgstr "Номи нақш:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "На&моиш" +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Бисёрӣ:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:129 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:183 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:100 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:154 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:167 #, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Рамз" +msgid "Public" +msgstr "Умумӣ" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:134 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:188 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:105 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:159 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Забони &фаъолият" +msgid "Private" +msgstr "Ғайрирасми" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:139 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:193 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:110 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:164 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:186 #, no-c-format -msgid "Documentation" +msgid "Protected" +msgstr "Муҳофиз карда шуда" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" msgstr "Ҳуҷҷатнома" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:141 #, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Слеш-Слеш (//)" +msgid "Changeable" +msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:133 #, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Слеш-ситорача (/** */)" +msgid "Frozen" +msgstr "Не" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:125 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Услуб:" +msgid "Add only" +msgstr "Фақат барои илова намудан" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Пайдоиши коди C++</p>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Номи &синф:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Номи &иштироккунанда:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Пайдоиши тани метод" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Номи &пакет:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Истифодаи номи &назир:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Номи &интерфейс:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "вектор" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Номи &қисмат:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<b>Variable</b>" -msgstr "<b>Тағйирёбанда</b>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Номи &артифакт:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "Сатр (QString)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Номи &намуди маълумот:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "сатр" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">String</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Сатр</p>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Номи қолаби чоп:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">List</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Рӯйхат</p>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Номи пакет:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Си&нфи мавҳум" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "<i>global?</i>" -msgstr "<i>глобалӣ?</i>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Си&нфи мавҳум" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Файли фармондиҳӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Номи синф" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Нақшакашӣ мисли" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" -msgstr "<i><p align=\"center\">Васл кардани файл</p></i>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Пешфарз" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Пайдоиши лоиҳа" +#: dialogs/classgenpage.cpp:146 umbrelloui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Ранг кардан:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Китобхона" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Ҷадвал" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Созандаҳои холӣ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Намоёнӣ" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Ош&кор" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "А&сосӣ" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Умумӣ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Ғайрирасми" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Муҳофиз карда шуда" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Номи синф:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Аз объекти волидайн" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Номи нусхагӣ:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Рассомӣ кардан ҳамчун рӯи коркунанда " -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Якчанд нусха намудан" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Аз нақши волидайн" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Намоиш додани харобкунанда" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Ҳосил кардани код дар Java</p>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Қисмати ном:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Номи гиреҳ:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Номи қолаби чоп:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." msgstr "" +"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" +"Вай партофтагӣ мебошад." -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Пайдоиши коди C++</p>" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Амалиётҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "А&малиёти нав..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Қолибҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Қолиби нав..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:99 dialogs/umloperationdialog.cpp:142 +#: uml.cpp:267 umldoc.cpp:1099 umlview.cpp:2738 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Нобуд кардани бадарға" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Тасвир намудан" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Амалиётҳо" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Дидашаванда" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Пакет" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Артрибутҳо" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Қолаби чоп" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Тасвир кардан" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Намоиши интихобҳо" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Танзимотҳои амалиёт" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Гунҷоиш" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Ширкатҳои синфӣ" + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "синфи_нав" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Синфи нав" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Амалиётҳои синфӣ" + +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:24 dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 #, no-c-format msgid "Code Generation Options" msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Забон" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерирондан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Каталогҳо" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Ба охир расид" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код генерирондашуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Доир&аи назар..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ногенерирондашуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "Доир&аи назар..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select " +"another, valid, folder." msgstr "" -"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ истифода " -"бурда мешаванд" +"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" +"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш " +"дошта бошед." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" -" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" +"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" +"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "И&ваз кардан" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Пур&сидан" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/codeviewerdialogbase.ui:21 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 #, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи амалҳои " -"минбаъд пурсед" +msgid "Code Viewer" +msgstr "Аз назар гузарондани код" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.</p>" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " -"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Диаграммаҳо " -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Зинату ороиш" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Сатрҳо" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Охири сатр:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Навъи фосилаҳо:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Миқдори аломатҳо:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Намуди диаграммаҳо" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Собиқа" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Кооператсия" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Пайдарпаӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Вазъият" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Қисмат" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Диаграмма" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." + +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:90 #, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" +"\n" +"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар," +"ё ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Бефосила" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Иваз кардан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табулятсия" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Фосила" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Хусусиятҳои параметр" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Намуд:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Маънои аввалин:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" msgstr "" -"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" -"онҳо холӣ бошанд" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout" +"\" is a parameter for reading and writing." msgstr "" -"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар дарс " -"ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Амалро интихоб намоед" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Параметрҳои забон" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Рақами пайравикунанда:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Устои пайдоиши рамз" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Амалиёти синфӣ:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Интихоби синфҳо" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Дигар амал:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "" -"Ҳамаи синфҳоро бо хоҳиши худ барои пайдоиши код гузоред\n" -"барои дар дасти рости тарафи саҳифа" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Илова кардани синф барои пайдоиши рамз" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Синфҳои интихобшуда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Интерфейси истифодабаранда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Кӯр кардани синф аз ҳосилкунии код" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Ранги сатр:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Синфҳои дастрас" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Ҳолати пайдоиши рамз" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Рангро рехта пур кардан:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Пахш кардани тугмаи пайдоиш барои оғоз намудани пайдоиши код" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Ҳолати пайдоиш" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Васеъгии сатр:" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Аз назар гузарондани код" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Тасвир кардани блокҳои пинҳон" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" -msgstr "<p align=\"center\">дар ин ҷо номи қисмат</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:102 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Тасвир кардани навъи блок" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "диаграммаи молу мулк" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Ҳарф:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Қоғаз:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Ҷудокунӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Автонигоҳдорӣ" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Блоки объекти UML:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Блоки пинҳонӣ:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Матни тағйирнашаванда:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Матни ивазшаванда:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt><p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " +"occurs before you have manually saved the file.</p><p>If you've already " +"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " +"will be named like the file's name, followed by the suffix specified.</" +"p><p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the " +"autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Сар додан" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Логотип" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Калон кунӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Маслиҳати рӯз" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Пурборкунии лоиҳаи охирин" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Намоиш додани амалҳои рақами ҷузъбандӣ" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Оғоз намудани лоиҳаи нав бо:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Намоиши &шабака" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Бе диаграмма" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Ба шабака &бастан" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Собиқаҳои диаграмма" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " -"бошад.\n" -"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт ба " -"тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Диаграммаҳои пайдарпаӣ" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Интервали шабака: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Корпоратсияи даиграмма" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Вазъияти диаграмма" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Фаъолияти диаграмма" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Бари сатр: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Қисмати диаграмма" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Кушоиши диаграмма" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Параметрҳои синф" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Намоиш додани дидаша&ванда" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Навъи ҳолат:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Намоиш додани атрибутҳо" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "каталог" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Намоиши &қолаби чоп кардан" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Намоиши додани рақами ҷузъбандии артрибут" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Намоиши пакет" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:146 dialogs/settingsdlg.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Хусусиятҳои нақш" +msgid "Show operation signature" +msgstr "Намоиш додани амалҳои рақами ҷузъбандӣ" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Номи нақш:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Минтақаи аввали дидашаванда" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Бисёрӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом нагашта шуда:" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Фақат барои илова намудан" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генератсияи код" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Не" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Генератсияи код" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Аз назар гузарондани код" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Дидашавандагии нақш" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Вазъияти аввал" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Ҳуҷҷатнома" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Вазъияи охирин" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Номи ҳолат:" -#: tips.txt:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Ранги васеъкунӣ" -#: tips.txt:19 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Ошкор" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " -"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" -"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " -"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.</p>\n" +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" -#: tips.txt:25 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -"<p>Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " -"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.</p>\n" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#: tips.txt:30 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "&Пешфарз" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -"<p>Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " -"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" -" синфҳоро ҳам.\n" -"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.</p>\n" -#: tips.txt:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" msgstr "" -"<p>Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " -"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " -"маълумотҳо меоварад.</p>\n" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибутҳо" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&Нав" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&Китобхона" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -"<p>Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " -"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" -"ва дар дигар барномаҳо.</p>\n" -#: tips.txt:66 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" -"нуқта.</p>\n" +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#: tips.txt:71 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"<p>Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " -".</p>\n" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#: tips.txt:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Амалиёти мавҳум" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" -"<p>Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " -"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" -"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" -"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -#: tips.txt:86 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрҳо" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Па&раметри нав..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Номи параметр нодуруст" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " -"ё ин ки Баргашт нест кунед.</p>\n" +"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" +"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" -#: tips.txt:91 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" -"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.</p>\n" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Номи амалиёт нодуруст" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." + +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Хусусиятҳои нақш" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Хусусияти қолиб" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Номи нодурусти қолиб." -#: tips.txt:97 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Номи нодурусти қолиб" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Рангҳои диаграмма" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ном якхела нест" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Сатр:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ранг кардан:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Зикр нашуда" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Рангкунӣ" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" -"<p>Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " -"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" -"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.</p>\n" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Нигоҳдории нодуруст" + +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Муаллифи Umbrello" + +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "Файлро кушоед" + +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " -"Ctrl-A.</p>\n" -#: tips.txt:108 +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"<p>Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " -"дар Коди меню.</p>\n" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " + +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Муаллифи Umbrello" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Номро ворид созед:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Матни навро ворид кунед:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ХАТОГӢ" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Дигар кардани матн" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." + +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Пурборкунии нодуруст" + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -1696,6 +1863,10 @@ msgstr "Амалиёти нав..." msgid "Select Operation..." msgstr "Интихоб кардани амалиёт..." +#: listpopupmenu.cpp:344 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 msgid "Change Text..." msgstr "Тағйир кардани матн..." @@ -1747,6 +1918,19 @@ msgstr "Нав" msgid "Rename..." msgstr "Тағйири ном..." +#: listpopupmenu.cpp:477 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:480 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Часпондани хато" + #: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 msgid "Line Color..." msgstr "Ранги сатр..." @@ -1777,14 +1961,26 @@ msgstr "Хатогии дохила" msgid "Import Classes..." msgstr "Воридот кардани синфҳои C++..." +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Бастаи нармафзорӣ" + #: listpopupmenu.cpp:512 msgid "Subsystem" msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" + #: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 msgid "Component Diagram..." msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Гиреҳ" + #: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 msgid "Deployment Diagram..." msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." @@ -1793,11 +1989,20 @@ msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." msgid "Folder" msgstr "Каталог" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "Фаъолияти охир" + #: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 #, fuzzy msgid "Entity Relationship Diagram..." msgstr "Диаграммаи кооператсия..." +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Иштироккунанда" + #: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 msgid "Use Case Diagram..." msgstr "Диаграммаи назирҳо..." @@ -1835,6 +2040,18 @@ msgstr "Аттрибути нав..." msgid "Export as Picture..." msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Итерфейс" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Намуди маълумот" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Шакли гузашташуда" + #: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 msgid "Class Diagram..." msgstr "Диаграммаи синфҳо..." @@ -1855,26 +2072,10 @@ msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." msgid "Collaboration Diagram..." msgstr "Диаграммаи кооператсия..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибутҳо" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Амалиётҳо" - #: listpopupmenu.cpp:676 msgid "Public Only" msgstr "Фақат умумӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Намоёнӣ" - #: listpopupmenu.cpp:680 msgid "Operation Signature" msgstr "Имзои амалиёт" @@ -1887,11 +2088,6 @@ msgstr "Имзои аттрибут" msgid "Stereotype" msgstr "Навъи стереоӣ" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Тасвир намудан" - #: listpopupmenu.cpp:707 msgid "Attribute..." msgstr "Аттирибут..." @@ -1916,14 +2112,6 @@ msgstr "Ранги шероза..." msgid "Use Fill Color" msgstr "Истифодаи ранги шероза" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Ранг" - #: listpopupmenu.cpp:1007 msgid "Actor..." msgstr "Иштирокунанда..." @@ -1952,10 +2140,26 @@ msgstr "Намуди номбаршуда..." msgid "Package..." msgstr "Пакет..." +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Ҳолати аввала" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Ҳолати охир" + #: listpopupmenu.cpp:1032 msgid "State..." msgstr "Ҳолат..." +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Фаъолияти аввала" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Фаъолияти охир" + #: listpopupmenu.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Subsystem..." @@ -2003,6 +2207,14 @@ msgstr "Нобуд кардани бадарға" msgid "Change Association Name..." msgstr "Тағйири номи пайвастагӣ..." +#: listpopupmenu.cpp:1332 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:1333 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: listpopupmenu.cpp:1339 msgid "Clear Diagram" msgstr "Нобуд кардани диаграмма" @@ -2037,8 +2249,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:43 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the " +"target directory" msgstr "" #: main.cpp:95 @@ -2047,196 +2259,96 @@ msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" msgstr "" "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Хатогии иттиҳод" - -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "актёри_нав" -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "new_usecase" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "пакети_нав" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "компоненти_нав" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Таёр." +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "узели_нав" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "new_artifact" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "интерфейси_нав" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "намуди маълумот_нав" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "new_enum" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: model_utils.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" +msgid "new_entity" +msgstr "new_enum" -#: codeimport/classimport.cpp:34 +#: model_utils.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Порид намудани файл: %1" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Хатогии дохила" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "<eof>" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" +msgid "new_folder" +msgstr "узели_нав" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} ғоиб карда шудааст" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "ассотсиатсияи_нав" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "мавзуъи_нав" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" +#: model_utils.cpp:559 +msgid "OK" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "чашмдошти catch" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" #: objectwidget.cpp:90 msgid "Rename Object" @@ -2250,109 +2362,66 @@ msgstr "Номи объектро гузоред:" msgid "new_parameter" msgstr "new_parameter" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Деструктураҳои виртуали" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Дохил кардани амалиёт" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Дохил кардани атрибут" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" -" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" - -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" -"Номи дигаргузориро рад кард." - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "ассотсиатсияи_нав" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "аттрибути_нав" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "амали_нав" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Хатогии иттиҳод" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "new_literal" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ҳолати нав" #: uml.cpp:179 msgid "&Export model to DocBook" @@ -2509,11 +2578,6 @@ msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..." msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Хусусиятҳо" - #: uml.cpp:286 msgid "&Zoom Slider" msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер" @@ -2600,6 +2664,13 @@ msgstr "&Ҳуҷҷатнома" msgid "Opening file..." msgstr "Кушодани файл..." +#: uml.cpp:519 uml.cpp:591 uml.cpp:717 umldoc.cpp:232 umldoc.cpp:312 +#: umldoc.cpp:356 umldoc.cpp:381 umldoc.cpp:423 umldoc.cpp:435 umldoc.cpp:449 +#: umldoc.cpp:462 umldoc.cpp:473 umldoc.cpp:634 umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:2103 +#: umldoc.cpp:2106 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: uml.cpp:650 msgid "Creating new document..." msgstr "Сохтани документи нав..." @@ -2607,15 +2678,15 @@ msgstr "Сохтани документи нав..." #: uml.cpp:673 #, fuzzy msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *." +"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" "*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" "*.mdl|Rose model files" msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi." +"tar.bz2)\n" "*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" "*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" "*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" @@ -2644,6 +2715,10 @@ msgstr "" "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" " *|Ҳамаи файлҳо" +#: uml.cpp:732 umlviewimageexporter.cpp:112 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: uml.cpp:740 msgid "" "The file %1 exists.\n" @@ -2652,6 +2727,10 @@ msgstr "" "Файл вуҷуд дорад %1.\n" "Онро иваз мехоҳед кунед?" +#: uml.cpp:740 umldoc.cpp:229 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: uml.cpp:740 #, fuzzy msgid "Overwrite" @@ -2688,11 +2767,11 @@ msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." #: uml.cpp:849 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " +"clipboard may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" -"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " -"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." +"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд " +"мумкин ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." #: uml.cpp:863 msgid "Toggling toolbar..." @@ -2750,1285 +2829,1308 @@ msgstr "" msgid "Select Code to Import" msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Номи &синф:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Номи &иштироккунанда:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Номи &пакет:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Истифодаи номи &назир:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Номи &интерфейс:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Номи &қисмат:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "аттрибути_нав" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Номи &артифакт:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "амали_нав" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Номи &намуди маълумот:" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#: umlcanvasobject.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Номи қолаби чоп:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Номи пакет:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Си&нфи мавҳум" +msgid "new_field" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Си&нфи мавҳум" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Файли фармондиҳӣ" +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Нақшакашӣ мисли" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Пешфарз" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Китобхона" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Ҷадвал" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Ош&кор" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "А&сосӣ" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Намуди маълумотҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Мудофиакардашуда" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" +"Нигоҳ дорам?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Номи синф:" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Номи нусхагӣ:" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Рассомӣ кардан ҳамчун рӯи коркунанда " +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Якчанд нусха намудан" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Намоиш додани харобкунанда" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Қисмати ном:" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Номи гиреҳ:" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Номи қолаби чоп:" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" -"Вай партофтагӣ мебошад." +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "ширкати диаграмма" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "диаграммаи молу мулк" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Сатр:" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "диаграммаи фаъолият" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Ранг кардан:" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "диагараммаи компонентҳо" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Зикр нашуда" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "диаграммаи кушоиш" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Рангкунӣ" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Фаъолиятҳо" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Фаъолияти нав..." +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Фаъолияти нав" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "Собиқа" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Нест кардани диаграмма" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Барқароркунии документ..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Нақшҳо" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Намои нақшҳо" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/автохотиргузори%1" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Хусусияти қолиб" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Намуд:" +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ном:" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Пешниҳодҳо" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Номи нодурусти қолиб." +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" +"Бунёкунӣ бекор карда шуд." -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Номи нодурусти қолиб" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ном нодуруст аст" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" +"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Номи параметр ягона нест" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#: umllistview.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" +msgid "Loading listview..." +msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "&Пешфарз" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Каталог холӣ нест" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибутҳо" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&Нав" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&Китобхона" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." msgstr "" +"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" +"Номи дигаргузориро рад кард." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#: umlview.cpp:2578 #, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#: umlview.cpp:2579 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Номи аттрибут нодуруст" +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy +#: umlview.cpp:2736 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." +"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" +" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Номи аттрибут ягона нест" +msgid "Exporting view..." +msgstr "Баромадан..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Тасвир кардан" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Рангҳои диаграмма" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel move." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel resize." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Интерфейси истифодабаранда" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Мавзӯъ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Ранги сатр:" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Паёми ҳамгомӣ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Рангро рехта пур кардан:" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Барчасб" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Эъзоҳ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Васеъгии сатр:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Қуттӣ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" +#: worktoolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Relationship" +msgstr "Иҷрокунӣ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Иттиҳоди рости" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "диаграммаи молу мулк" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#: worktoolbar.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Автонигоҳдорӣ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" +msgid "Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" +#: worktoolbar.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Fork" +msgstr "Форк/боҳампайвастан" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Сар додан" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Логотип" +#: worktoolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Activity Transition" +msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Маслиҳати рӯз" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Паём" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Пурборкунии лоиҳаи охирин" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Оғоз намудани лоиҳаи нав бо:" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Бе диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "La&yout Algorithm" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Синфи диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:50 +#, no-c-format +msgid "dot" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Собиқаҳои диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "neato" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Диаграммаҳои пайдарпаӣ" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:60 +#, no-c-format +msgid "circo" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Корпоратсияи даиграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shape separation" +msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Вазъияти диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Clusteri&ze Hierarchies" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Фаъолияти диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ce&nter Diagram" +msgstr "Нобуд кардани диаграмма" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Қисмати диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Co&mpress Shapes" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Кушоиши диаграмма" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generalization as Ed&ges" +msgstr "Ҷамъбаст" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Параметрҳои синф" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:203 autolayout/newautolayoutdialog.ui:258 +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Weight" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Намоиш додани дидаша&ванда" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:206 autolayout/newautolayoutdialog.ui:261 +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the weight that the autolayout algoritm must use to compare " +"association with other relationships like Generalization and Dependence" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Намоиш додани атрибутҳо" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Association as Ed&ges" +msgstr "Номи иттиҳод" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Dependencies &as Edges" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Намоиши &қолаби чоп кардан" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:353 +#, no-c-format +msgid "He&lp" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Намоиши додани рақами ҷузъбандии артрибут" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:398 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Намоиши пакет" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Restore Default" +msgstr "&Пешфарз" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Минтақаи аввали дидашаванда" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Save As Defa&ult" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом нагашта шуда:" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:53 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Слеш-Слеш (//)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:58 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Слеш-ситорача (/** */)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генератсияи код" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:70 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:236 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Услуб:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Генератсияи код" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Пайдоиши коди C++</p>" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Аз назар гузарондани код" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Пайдоиши тани метод" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Амалиёти мавҳум" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:202 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "вектор" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "<b>Variable</b>" +msgstr "<b>Тағйирёбанда</b>" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Мудофиакардашуда" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:233 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "Сатр (QString)" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметрҳо" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:274 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "сатр" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Па&раметри нав..." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:325 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">String</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сатр</p>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">List</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Рӯйхат</p>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Номи параметр нодуруст" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" -"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:374 +#, no-c-format +msgid "<i>global?</i>" +msgstr "<i>глобалӣ?</i>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Номи параметр ягона нест" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Номи синф" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:448 +#, no-c-format +msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" +msgstr "<i><p align=\"center\">Васл кардани файл</p></i>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Номи амалиёт нодуруст" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Пайдоиши лоиҳа" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:69 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Хусусияти нақши А" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:88 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Созандаҳои холӣ" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Хусусияти нақши В" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:99 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Дидашавандаи нақши А" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:110 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Дидашавандаи нақши В" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:144 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Аз объекти волидайн" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Имкони тағир додани нақши А" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:159 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Имкони тағир додани нақши В" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:177 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:198 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Аз нақши волидайн" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Ҳосил кардани код дар Java</p>" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "А&малиёти нав..." +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Қолибҳо" +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Пайдоиши коди C++</p>" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Қолиби нав..." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Забон" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Каталогҳо" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибутҳо" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Доир&аи назар..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "Доир&аи назар..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Фаъолияти аввалин" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Охири фаъолият" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Шакли фаъолият:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ " +"истифода бурда мешаванд" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Ному насаби фаъолият:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" +" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "И&ваз кардан" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Маънои аввалин:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Ошкор" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:234 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Пур&сидан" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "" +"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи " +"амалҳои минбаъд пурсед" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Номи аттрибут нодуруст" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +"If a file already exists in the destination folder, select a different name " +"to use by adding a suffix to the file name" msgstr "" -"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." +"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " +"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Номи аттрибут ягона нест" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Зинату ороиш" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Амалро интихоб намоед" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Сатрҳо" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Рақами пайравикунанда:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Охири сатр:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Амалиёти синфӣ:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Навъи фосилаҳо:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Дигар амал:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Миқдори аломатҳо:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Диаграммаҳо " +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:368 +#, no-c-format +msgid "*NIX (\"\\n\")" +msgstr "*NIX (\"\\n\")" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "Windows (\"\\r\\n\")" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:388 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Бефосила" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Табулятсия" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Намуди диаграммаҳо" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Фосила" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Ҷудокунӣ" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:417 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Кооператсия" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" +"онҳо холӣ бошанд" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Пайдарпаӣ" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " +"a class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар " +"дарс ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:452 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Намоиши интихобҳо" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Параметрҳои забон" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Танзимотҳои аттрибут" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Устои пайдоиши рамз" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Танзимотҳои амалиёт" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Интихоби синфҳо" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Ҳамаи синфҳоро бо хоҳиши худ барои пайдоиши код гузоред\n" +"барои дар дасти рости тарафи саҳифа" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Илова кардани синф барои пайдоиши рамз" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Танзимотҳои аттрибут" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Синфҳои интихобшуда" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Кӯр кардани синф аз ҳосилкунии код" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Ширкатҳо" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Синфҳои дастрас" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Ширкатҳои синфӣ" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиши рамз" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Амалиётҳо" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Пахш кардани тугмаи пайдоиш барои оғоз намудани пайдоиши код" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Дидашаванда" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:234 +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиш" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Тасвир кардани блокҳои пинҳон" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Пакет" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" +msgstr "<p align=\"center\">дар ин ҷо номи қисмат</p>" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Артрибутҳо" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Қолаби чоп" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Тасвир кардани навъи блок" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Ҳарф:" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Вазъияти аввал" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Қоғаз:" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Вазъияи охирин" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Ҷудокунӣ:" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Навъи ҳолат:" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Блоки объекти UML:</p>" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Номи ҳолат:" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Блоки пинҳонӣ:</p>" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Ранги васеъкунӣ" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Матни тағйирнашаванда:</p>" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "синфи_нав" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Матни ивазшаванда:</p>" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Синфи нав" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Калон кунӣ:" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Амалиётҳои синфӣ" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:119 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Хусусиятҳои параметр" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Намоиши &шабака" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Ба шабака &бастан" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" + +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:205 +#, no-c-format msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " +"grid on all 4 sides." msgstr "" +"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " +"бошад.\n" +"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт " +"ба тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генерирондан" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Ба охир расид" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Код генерирондашуда" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ногенерирондашуда" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Интервали шабака: " -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:265 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Бари сатр: " -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" msgstr "" -"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" -"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " -"бошед." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "каталог" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -#, fuzzy +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:103 +#, no-c-format msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" msgstr "" -"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" -"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:107 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " +"used in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" -"\n" -"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " -"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Иваз кардан" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.</p>" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Бисёрӣ" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Бисёриро гузоред:" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Номи иттиҳод" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Номи нақш" +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Номи нақшро гузоред:" +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Дидашавандагии нақш" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" +#: umbrelloui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Матни навро ворид кунед:" +#: umbrelloui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ХАТОГӢ" +#: umbrelloui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Диаграмма" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Дигар кардани матн" +#: umbrelloui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нав" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Ба канори чап рост намоед" +#: umbrelloui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "На&моиш" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Ба канори рост рост намоед" +#: umbrelloui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Калон кунӣ:" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Ба канори боло рост намоед" +#: umbrelloui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Рамз" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Ба канори поёни рост намоед" +#: umbrelloui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Забони &фаъолият" -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" +#: tips:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" +#: tips:11 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, " +"Ruby code generation, externalizable folders, ability to change interfaces " +"into classes, and more.</p>\n" +msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" +#: tips:17 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you " +"need External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the " +"General Settings.</p>\n" +msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:47 +#: tips:23 #, fuzzy -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit " +"to their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and " +"drag on the red square.</p>\n" msgstr "" -"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " -"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." +"<p>Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона " +"аз нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" +"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " +"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.</p>\n" -#: object_factory.cpp:164 +#: tips:30 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат " +"ӯро аз синфи дарахт ба чап гузаронед.</p>\n" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: tips:36 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Баромадан..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" msgstr "" +"<p>Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни " +"синф ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" +" синфҳоро ҳам.\n" +"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.</p>\n" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: tips:44 msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as " +"actors. Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" msgstr "" -"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" - -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "актёри_нав" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "new_usecase" - -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "пакети_нав" - -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "компоненти_нав" - -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "узели_нав" - -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "new_artifact" +"<p>Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " +"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " +"маълумотҳо меоварад.</p>\n" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "интерфейси_нав" +#: tips:51 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object " +"box (rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "намуди маълумот_нав" +#: tips:57 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical " +"line again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "new_enum" +#: tips:63 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then " +"properly populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "new_enum" +#: tips:71 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " +"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" +"ва дар дигар барномаҳо.</p>\n" -#: model_utils.cpp:264 +#: tips:78 #, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "узели_нав" - -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "мавзуъи_нав" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" msgstr "" +"<p>Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" +"нуқта.</p>\n" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" +#: tips:84 +msgid "<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" msgstr "" +"<p>Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии " +"Umbrello .</p>\n" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" +#: tips:90 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</" +"a>.</li>\n" +"</ul>\n" msgstr "" +"<p>Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо " +"хоҳиш карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" +"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help " +"menu\n" +"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</" +"a>.</li>\n" +"</ul>\n" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" +#: tips:101 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" msgstr "" +"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани " +"Несткунӣ ё ин ки Баргашт нест кунед.</p>\n" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" +#: tips:107 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" msgstr "" +"<p>Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" +"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.</" +"p>\n" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" +#: tips:114 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" msgstr "" +"<p>Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " +"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" +"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.</p>\n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Дохил кардани амалиёт" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Дохил кардани атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" +#: tips:121 +msgid "<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани Ctrl-" +"A.</p>\n" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: tips:127 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the " +"Code menu.</p>\n" msgstr "" +"<p>Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " +"дар Коди меню.</p>\n" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "new_stereotype" @@ -4064,7 +4166,8 @@ msgstr "" #~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." #~ msgstr "" #~ "Забони фаъол ёфт нашуд.\n" -#~ "Интихоб кунед яке аз забонҳое, ки дуруст кардашударо барои ҳосил кардани код бо." +#~ "Интихоб кунед яке аз забонҳое, ки дуруст кардашударо барои ҳосил кардани " +#~ "код бо." #, fuzzy #~ msgid "UMLRolePropertiesBase" |