summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po387
1 files changed, 195 insertions, 192 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po
index f5dd4cbeb7f..6cbb5b37f8c 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:15+0500\n"
"Last-Translator: Erkin Pulatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Tajik TDE teams, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов, Масрур "
"Каримов, Сайфулло Каримов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:236
msgid ""
-"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
-"value.\n"
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
+"current value.\n"
"\n"
-"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
-"you would add 1 hr."
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
+"running, you would add 1 hr."
msgstr ""
-"Барои ишора намудани вақти кор аз рӯи масъала нисбати вақти алакай сарфшуда ин "
-"параметрро истифода баред. \n"
+"Барои ишора намудани вақти кор аз рӯи масъала нисбати вақти алакай сарфшуда "
+"ин параметрро истифода баред. \n"
"\n"
-"Мисол, агар шумо оиди ин масъала як соат бе таймер кор карда бошед, метавонед 1 "
-"соат илова кунед."
+"Мисол, агар шумо оиди ин масъала як соат бе таймер кор карда бошед, "
+"метавонед 1 соат илова кунед."
#: edittaskdialog.cpp:241
msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:250
msgid ""
-"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
-"to the specified desktop(s)."
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
+"switch to the specified desktop(s)."
msgstr ""
-"Барои автоматикӣ оғози сарҳисоби вақт мавриди гузаштан ба мизи кории ишорашуда, "
-"ин байрақчаро фаъол созед."
+"Барои автоматикӣ оғози сарҳисоби вақт мавриди гузаштан ба мизи кории "
+"ишорашуда, ин байрақчаро фаъол созед."
#: edittaskdialog.cpp:253
msgid ""
@@ -156,6 +156,10 @@ msgstr "&Оғозкунии сеанси нав"
msgid "&Reset All Times"
msgstr "&Патофтани ҳамаи таймерҳо"
+#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
msgid "S&top"
msgstr "&Боздоштан"
@@ -172,6 +176,10 @@ msgstr "&Сохтан..."
msgid "New &Subtask..."
msgstr "&Зермасъалаи нав..."
+#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таъғир додан..."
@@ -230,8 +238,8 @@ msgid ""
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
"without affecting the totals."
msgstr ""
-"Партофтани вақти сеанси тамоми масъалаҳо ва оғознамудани сеанси нав бе таъғири "
-"натиҷот."
+"Партофтани вақти сеанси тамоми масъалаҳо ва оғознамудани сеанси нав бе "
+"таъғири натиҷот."
#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
msgid "Reset all times"
@@ -239,8 +247,8 @@ msgstr "Партофтани вақти тамоми таймерҳо"
#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
msgid ""
-"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
-"scratch."
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
+"from scratch."
msgstr ""
"Партофтани вақти сеанс ва вақти умумии тамоми масъалаҳо ва аз навсардиҳии "
"сарҳисоби вақт."
@@ -254,8 +262,8 @@ msgid ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
-"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
-"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
+"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
msgstr ""
"Оғоз намудани сарҳисоби вақт барои масъалаи интихобшуда.\n"
"Ин амалро метавон барои якчанд масъалаҳои интихобшуда истифода кард.\n"
@@ -336,10 +344,8 @@ msgid "Export Progress"
msgstr "Прогресси иҷрошавии содирот"
#: karmstorage.cpp:918
-msgid ""
-"Task History\n"
-msgstr ""
-"Таърихи иҷрокунии масъала\n"
+msgid "Task History\n"
+msgstr "Таърихи иҷрокунии масъала\n"
#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
msgid "From %1 to %2"
@@ -573,20 +579,17 @@ msgstr "Номи масъала"
msgid "Print Dialog"
msgstr "Мӯҳр"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
-#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "Давр"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
-#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Аз:"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
-#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "то:"
@@ -610,157 +613,6 @@ msgstr ""
msgid "Totals only"
msgstr "Ҳамагӣ"
-#. i18n: file karmui.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Import/Export"
-msgstr "&Воридот ва содирот"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 19
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Clock"
-msgstr "&Соат"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Task"
-msgstr "&Вазифа"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "CSV Export"
-msgstr "Содирот ба СSV"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Содирот"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Export to:"
-msgstr "Содирот ба:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The file where Karm will write the data."
-msgstr "Файле, ки дар он маълумотҳо нигоҳ дошта мешаванд."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Quotes:"
-msgstr "Нохунакҳо:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "All fields are quoted in the output."
-msgstr "Тамоми заминаҳо дарнохунак нишон дода мешаванд."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
-"when reporting on totals.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Даври журнал. Агар ҷаъмбастҳо бароварда шуда бошанд нишон дода "
-"намешаванд.</p>"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Time Format"
-msgstr "Формати вақт"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
-"minutes.</p>\n"
-"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
-"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
-"5:45</tt></p>"
-msgstr ""
-"<p>Шумо бояд формати аҳамияти хурӯҷии вақтро, ки ба соатҳо ва дақиқаҳо ҷудо "
-"шудаанд интихоб кунед.s.</p>\n"
-"<p>Мисол, агар аҳамияти вақт 5 соату 45 дақиқа бошад, намоиши касрӣ<tt>5.75</tt>"
-"-ро мебарорад, аммо намоиши соат:дақиқаҳои - <tt>5.5</tt></p>-ро мебарорад "
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Hours:Minutes"
-msgstr "Соат:дақиқаҳо"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Каср"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ҷудокунанда"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
-msgstr "Аломате, ки барои аз ҳамдигар ҷудокунии замина истифода бурда мешавад."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "аломати табуляция"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Other:"
-msgstr "дигар:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "фосила"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Comma"
-msgstr "вергул"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Нуқта бо вергул"
-
#: taskview.cpp:55
msgid "Session Time"
msgstr "Вақти сеанс"
@@ -784,10 +636,10 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:405
msgid ""
"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
-"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
-"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
-"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of "
+"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that "
+"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically "
+"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
#: taskview.cpp:495
@@ -801,8 +653,8 @@ msgstr "Масъалаи беном"
#: taskview.cpp:521
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
-"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
+"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
#: taskview.cpp:560
@@ -841,7 +693,8 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:818
msgid ""
-"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
+"tasks?"
msgstr ""
"Танҳо вақти ҷамъбастии ин масъала ва зермасъалаҳои онро ё вақти ҷамъбастиро "
"барои тамоми масъалаҳо нусхабардорӣ кунам?"
@@ -861,8 +714,8 @@ msgstr "Барои ҳама масъалаҳо"
#: taskview.cpp:842
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
-"all tasks?"
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time "
+"for all tasks?"
msgstr ""
"Танҳо вақти ҷамъбастии ин масъала ва зермасъалаҳои онро ё вақти ҷамъбастиро "
"барои тамоми масъалаҳо нусхабардорӣ кунам?"
@@ -923,6 +776,155 @@ msgstr ", ..."
msgid ", "
msgstr ", "
+#: csvexportdialog_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr "Содирот ба СSV"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Содирот"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr "Содирот ба:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr "Файле, ки дар он маълумотҳо нигоҳ дошта мешаванд."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "Нохунакҳо:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr "Тамоми заминаҳо дарнохунак нишон дода мешаванд."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Даври журнал. Агар ҷаъмбастҳо бароварда шуда бошанд нишон дода "
+"намешаванд.</p>"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr "Формати вақт"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
+"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output "
+"<tt>5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p>Шумо бояд формати аҳамияти хурӯҷии вақтро, ки ба соатҳо ва дақиқаҳо ҷудо "
+"шудаанд интихоб кунед.s.</p>\n"
+"<p>Мисол, агар аҳамияти вақт 5 соату 45 дақиқа бошад, намоиши касрӣ<tt>5.75</"
+"tt>-ро мебарорад, аммо намоиши соат:дақиқаҳои - <tt>5.5</tt></p>-ро "
+"мебарорад "
+
+#: csvexportdialog_base.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr "Соат:дақиқаҳо"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Каср"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Ҷудокунанда"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr "Аломате, ки барои аз ҳамдигар ҷудокунии замина истифода бурда мешавад."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "аломати табуляция"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "дигар:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "фосила"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "вергул"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Нуқта бо вергул"
+
+#: karmui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: karmui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr "&Воридот ва содирот"
+
+#: karmui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "&Соат"
+
+#: karmui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "&Вазифа"
+
+#: karmui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Танзими намоиш"
+
+#: karmui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Error storing new task. Your changes were not saved."
#~ msgstr "Хатои нигоҳ доштани масъалаи нав. Таъғирот қайд карда намешавад."
@@ -952,5 +954,6 @@ msgstr ", "
#~ msgid "radioOther"
#~ msgstr "дигар:"
-#~ msgid "Another program is currently using this file. Access will be read-only."
+#~ msgid ""
+#~ "Another program is currently using this file. Access will be read-only."
#~ msgstr "Ин файл дар дигар барнома боз аст. Файл танҳо барои хондан бозаст."