diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po | 84 |
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po index 0a45cdd8651..93ff3ec439b 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-09 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:06+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "แสดงการตอบสนองเมื่อคลิ้กที่ไอคอน" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:179 msgid "&Cursor Theme" msgstr "ชุดตกแต่งของเคอร์เซอร์" -#: mouse.cpp:200 +#: mouse.cpp:183 msgid "Advanced" msgstr "เพิ่มเติม" -#: mouse.cpp:206 +#: mouse.cpp:189 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "การเร่งความเร็วตัวชี้:" -#: mouse.cpp:211 +#: mouse.cpp:194 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "แม้ว่าคุณจะเลื่อนตัวอุปกรณ์เพียงเล็กน้อยก็ตามการเลือกค่าที่สูงมากๆ อาจจะส่งผลให้ตัวชี้ของเมาส์ " "เคลื่อนตัวอย่างสะเปะสะปะบนหน้าจอได้ ทำให้ควบคุมได้ยาก" -#: mouse.cpp:224 +#: mouse.cpp:207 msgid "Pointer threshold:" msgstr "ขีดเริ่มของตัวชี้:" -#: mouse.cpp:232 +#: mouse.cpp:215 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "" "นั่นหมายถึงจะไม่มีการเร่งความเร็วเกิดขึ้นเลย ทำให้คุณสามารถควบคุม ตัวชี้ของเมาส์ได้มากขึ้น " "และด้วยการเคลื่อนที่อุปกรณ์ที่มากขึ้น คุณจะสามารถเลื่อนตัวชี้ไปยังพื้นที่ต่างๆ บนหน้าจอได้อย่างรวดเร็ว" -#: mouse.cpp:244 +#: mouse.cpp:227 msgid "Double click interval:" msgstr "ช่วงหน่วงของการดับเบิลคลิ้ก:" -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 +#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:278 mouse.cpp:332 mouse.cpp:340 mouse.cpp:349 msgid " msec" msgstr " มิลลิวินาที" -#: mouse.cpp:251 +#: mouse.cpp:234 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "ระหว่างการคลิ้กเมาส์สองครั้งติดต่อกัน เพื่อให้เป็นการดับเบิลคลิ้ก หากการคลิ้กครั้งที่สอง " "เกินจากระยะเวลาที่ตั้งไว้นับจากการคลิ้กครั้งแรก มันจะกลายเป็นการคลิ้กสองครั้งแยกกันแทน" -#: mouse.cpp:261 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:263 +#: mouse.cpp:246 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -313,11 +313,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:293 +#: mouse.cpp:276 msgid "Drag start time:" msgstr "เวลาเริ่มการลาก:" -#: mouse.cpp:300 +#: mouse.cpp:283 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "หากคุณคลิ้กเมาส์ (เช่น ในตัวแก้ไขข้อความหลายบรรทัด) และเริ่มเคลื่อนเมาส์ " "ภายในระยะเวลาเริ่มการลากที่ตั้งไว้นี้ จะเป็นการเริ่มการลากวัตถุ" -#: mouse.cpp:306 +#: mouse.cpp:289 msgid "Drag start distance:" msgstr "ระยะทางที่เริ่มการลาก:" -#: mouse.cpp:314 +#: mouse.cpp:297 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "หากคุณคลิ้กเมาส์ และเริ่มเคลื่อนเมาส์เป็นระยะอย่างน้อย เท่ากับระยะที่เริ่มการลากที่ตั้งไว้ " "จะเป็นการเริ่มการลากวัตถุ" -#: mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:303 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "ใช้ล้อเลื่อนของเมาส์เลื่อนบรรทัด:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:311 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -352,53 +352,53 @@ msgstr "" "สำหรับการเคลื่อนล้อของเมาส์แต่ละครั้ง โปรดสังเกตว่าหากค่าที่ตั้งนี้เกินจำนวนของบรรทัดที่มองเห็นได้ " "การเคลื่อนของล้อเลื่อนจะเป็นเหมือนการใช้ page up/down" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:317 msgid "Mouse Navigation" msgstr "นำร่องเมาส์" -#: mouse.cpp:342 +#: mouse.cpp:325 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "ย้ายเมาส์โดยใช้แป้นพิมพ์ (ใช้แผงแป้นตัวเลข)" -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:331 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "หน่วงการเร่ง:" -#: mouse.cpp:356 +#: mouse.cpp:339 msgid "R&epeat interval:" msgstr "ช่วงเวลาทำซ้ำ:" -#: mouse.cpp:364 +#: mouse.cpp:347 msgid "Acceleration &time:" msgstr "การเร่งความเร็วตัวชี้:" -#: mouse.cpp:372 +#: mouse.cpp:355 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "ความเร็วสูงสุด:" -#: mouse.cpp:374 +#: mouse.cpp:357 msgid " pixel/sec" msgstr " พิกเซล/วินาที" -#: mouse.cpp:380 +#: mouse.cpp:363 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "โปรไฟล์การเร่งความเร็ว:" -#: mouse.cpp:453 +#: mouse.cpp:436 msgid "Mouse" msgstr "เมาส์" -#: mouse.cpp:454 +#: mouse.cpp:437 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1997 - 2005 ผู้พัฒนาโมดูลเมาส์" -#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 +#: mouse.cpp:769 mouse.cpp:774 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " พิกเซล" -#: mouse.cpp:796 +#: mouse.cpp:779 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -509,10 +509,8 @@ msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "กลับทิศทางการเลื่อนบรรทัด" #: kmousedlg.ui:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " -"mouse buttons." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the direction of scrolling for the mouse wheel, if present." msgstr "เปลี่ยนทิศทางของการเลื่อนบรรทัดสำหรับล้อเลื่อนของเมาส์ หรือปุ่มที่ 4 และ 5 ของเมาส์" #: kmousedlg.ui:146 @@ -522,9 +520,7 @@ msgstr "" #: kmousedlg.ui:149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " -"button)." +msgid "Swap the two history navigation buttons on the mouse, if present." msgstr "เปลี่ยนทิศทางของการเลื่อนบรรทัดสำหรับล้อเลื่อนของเมาส์ หรือปุ่มที่ 4 และ 5 ของเมาส์" #: kmousedlg.ui:157 @@ -622,3 +618,17 @@ msgstr "ช่องสัญญาณ 1" #, no-c-format msgid "Channel 2" msgstr "ช่องสัญญาณ 2" + +#~ msgid "" +#~ "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#~ "mouse buttons." +#~ msgstr "เปลี่ยนทิศทางของการเลื่อนบรรทัดสำหรับล้อเลื่อนของเมาส์ หรือปุ่มที่ 4 และ 5 ของเมาส์" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#~| "mouse buttons." +#~ msgid "" +#~ "Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +#~ "button)." +#~ msgstr "เปลี่ยนทิศทางของการเลื่อนบรรทัดสำหรับล้อเลื่อนของเมาส์ หรือปุ่มที่ 4 และ 5 ของเมาส์" |