diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdepim/knode.po | 363 |
1 files changed, 193 insertions, 170 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/knode.po index 84642b6338f..770d8446851 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/knode.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 10:59+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -188,22 +188,20 @@ msgstr "ไม่รู้จักชุดรหัสอักขระ ! จ #: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" -"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.</b>" +"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.</b>" msgstr "" "<br><bodyblock><b>ข่าวนี้เป็นประเภท MIME แบบ "message/partial" ซึ่ง " -"KNode ไม่สามารถจัดการได้" -"<br> ดังนั้น คุณควรบันทึกข่าวนี้ให้เป็นแฟ้มข้อความก่อน " +"KNode ไม่สามารถจัดการได้<br> ดังนั้น คุณควรบันทึกข่าวนี้ให้เป็นแฟ้มข้อความก่อน " "แล้วจัดการแก้ไขมันด้วยตัวเอง</b></bodyblock></qt>" #: articlewidget.cpp:482 msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">" -"by clicking here</a>." +"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML" +"\">by clicking here</a>." msgstr "" #: articlewidget.cpp:528 @@ -270,8 +268,7 @@ msgid "unnamed" msgstr "ยังไม่มีชื่อ" #: articlewidget.cpp:1032 -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgid "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" #: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 @@ -325,14 +322,19 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีส #: knaccountmanager.cpp:156 msgid "" "This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "" -"บัญชีนี้ไม่สามารถจะลบได้ " -"เนื่องจากยังมีบางข้อความของบัญชีนี้ที่ยังไม่ได้ส่งออกไป" +msgstr "บัญชีนี้ไม่สามารถจะลบได้ เนื่องจากยังมีบางข้อความของบัญชีนี้ที่ยังไม่ได้ส่งออกไป" #: knaccountmanager.cpp:158 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "คุณต้องการลบบัญชีนี้ใช่หรือไม่ ?" +#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312 +#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677 +#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ลบ" + #: knaccountmanager.cpp:162 msgid "" "At least one group of this account is currently in use.\n" @@ -373,8 +375,7 @@ msgstr "ตอบกลับทางอีเมล์..." #: knarticlefactory.cpp:194 msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "" -"ผู้เขียนต้องการให้คุณสำเนาจดหมายที่ตอบกลับด้วย (Mail-Copies-To ในส่วนหัว)" +msgstr "ผู้เขียนต้องการให้คุณสำเนาจดหมายที่ตอบกลับด้วย (Mail-Copies-To ในส่วนหัว)" #: knarticlefactory.cpp:282 msgid "" @@ -451,9 +452,8 @@ msgstr "ข่าวนี้ไม่สามารถทำการแก้ #: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 msgid "" -"<qt>The signature generator program produced the following output:" -"<br>" -"<br>%1</qt>" +"<qt>The signature generator program produced the following output:<br><br>" +"%1</qt>" msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:628 @@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้งานโฟลเ #: knarticlefactory.cpp:733 msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in " +"the \"Outbox\" folder." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:782 @@ -492,8 +492,8 @@ msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:828 msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." +"Please enter a valid email address at the identity section of the " +"configuration dialog." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:916 @@ -739,6 +739,11 @@ msgstr "แนบแฟ้ม..." msgid "Sign Article with &PGP" msgstr "เซ็นข่าวด้วย &PGP" +#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "ลบกล่อง" + #: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 msgid "&Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -977,7 +982,8 @@ msgstr "แนบแฟ้ม" #: kncomposer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" "please respect their request." msgstr "" "โปสเตอร์ไม่ต้องการสำเนาจดหมายในการตอบกลับ (Mail-Copies-To: nobody)\n" @@ -1121,6 +1127,10 @@ msgstr "คำถาม" msgid "No Suggestions" msgstr "คำถาม" +#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558 +msgid "File" +msgstr "" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "ประเภท" @@ -1327,9 +1337,8 @@ msgstr "ชื่อ:" #: knconfigwidgets.cpp:65 msgid "" -"<qt>" -"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>" -"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" +"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</" +"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:72 @@ -1338,9 +1347,8 @@ msgstr "องค์กร:" #: knconfigwidgets.cpp:75 msgid "" -"<qt>" -"<p>The name of the organization you work for.</p>" -"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>" +"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</" +"b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:82 @@ -1349,9 +1357,8 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล์:" #: knconfigwidgets.cpp:85 msgid "" -"<qt>" -"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>" -"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>" +"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</" +"p><p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:92 @@ -1360,11 +1367,9 @@ msgstr "ตอบกลับมายังที่อยู่:" #: knconfigwidgets.cpp:95 msgid "" -"<qt>" -"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.</p>" -"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>" +"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.</p><p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:103 @@ -1389,8 +1394,8 @@ msgstr "กุญแจในการเซ็น:" #: knconfigwidgets.cpp:116 msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>" +"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</" +"p></qt>" msgstr "<qt><p>กุญแจ OpenPGP ที่คุณเลือก จะถูกนำไปใช้เซ็นข่าวของคุณ</p></qt>" #: knconfigwidgets.cpp:128 @@ -1407,9 +1412,8 @@ msgstr "แฟ้มลายเซ็น:" #: knconfigwidgets.cpp:140 msgid "" -"<qt>" -"<p>The file from which the signature will be read.</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" +"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/" +"robt/.sig</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 @@ -1426,9 +1430,8 @@ msgstr "แฟ้มนี้เป็นโปรแกรม" #: knconfigwidgets.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" +"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</" +"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:161 @@ -1496,14 +1499,12 @@ msgstr "สร้างบัญชีใหม่" msgid "Ser&ver" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "พอร์ต:" @@ -1524,20 +1525,17 @@ msgstr "ช่วงเวลาที่ให้ใช้:" msgid "&Fetch group descriptions" msgstr "ดึงข้อมูลรายละเอียดของกลุ่ม" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76 #, no-c-format msgid "Server requires &authentication" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "ผู้ใช้:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "รหัสผ่าน:" @@ -1676,6 +1674,10 @@ msgstr "ปิดเธรดปัจจุบัน" msgid "Go to the next &unread thread" msgstr "ไปยังเธรดที่ยังไม่อ่านถัดไป" +#: knconfigwidgets.cpp:1213 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: knconfigwidgets.cpp:1214 msgid "Attachments" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" @@ -1853,8 +1855,8 @@ msgstr "ลบ" #: knconfigwidgets.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>" -"=sender's address</qt>" +"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</" +"b>=sender's address</qt>" msgstr "" "สนับสนุนตำแหน่งถือครองต่อไปนี้:\n" "%MYNAME=ชื่อเจ้าของ, %MYEMAIL=ที่อยู่อีเมล์ของเจ้าของ" @@ -1987,16 +1989,15 @@ msgstr "เร่ิมการแปลง ..." #: knconvert.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>" -"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." +"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</" +"b><br>Unfortunately this version uses a different format for some data-" +"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it " +"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of " +"your existing data will be created before the conversion starts." msgstr "" "<b>ยินดีด้วย คุณได้ทำการอัพเกรด KNode มาเป็นรุ่น %1 เรียบร้อยแล้ว!</b> " -"<br>ซึ่งเวอร์ชันนี้จะใช้รูปแบบแฟ้มข้อมูลที่แตกต่างออกไป ดังนั้นจะมีการ " -"สำรองข้อมูลของคุณที่มีอยู่ไว้ก่อน ก่อนจะทำการแปลง ซึ่งเป็นไปโดยอัตโนมัติ โดย " -"KNode" +"<br>ซึ่งเวอร์ชันนี้จะใช้รูปแบบแฟ้มข้อมูลที่แตกต่างออกไป ดังนั้นจะมีการ สำรองข้อมูลของคุณที่มีอยู่ไว้ก่อน " +"ก่อนจะทำการแปลง ซึ่งเป็นไปโดยอัตโนมัติ โดย KNode" #: knconvert.cpp:79 msgid "Create backup of old data" @@ -2007,6 +2008,11 @@ msgstr "สร้างแฟ้มสำรองข้อมูลสำหร msgid "Save backup in:" msgstr "บันทึกแฟ้มสำรองใน:" +#: knconvert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "เลือก..." + #: knconvert.cpp:98 msgid "<b>Converting, please wait...</b>" msgstr "<b>กำลังทำการแปลง โปรดรอสักครู่ ...</b>" @@ -2017,16 +2023,16 @@ msgstr "งานที่ประมวลผลแล้ว:" #: knconvert.cpp:135 msgid "" -"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>" -"<br>You should now examine the log to find out what went wrong." +"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br>You should now examine " +"the log to find out what went wrong." msgstr "" -"<b>เกิดความผิดพลาดระหว่างการแปลง !</b>" -"<br>คุณสามารถตรวจสอบ แฟ้มติดตามการทำงานเพื่อหาความผิดพลาดได้" +"<b>เกิดความผิดพลาดระหว่างการแปลง !</b><br>คุณสามารถตรวจสอบ " +"แฟ้มติดตามการทำงานเพื่อหาความผิดพลาดได้" #: knconvert.cpp:139 msgid "" -"<b>The conversion was successful.</b>" -"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +"<b>The conversion was successful.</b><br>Have a lot of fun with this new " +"version of KNode. ;-)" msgstr "<b>ทำการแปลงเรียบร้อยแล้ว</b><br>ขอให้สนุกกับการใช้ KNode รุ่นใหม่ ;-)" #: knconvert.cpp:142 @@ -2656,8 +2662,8 @@ msgstr "" #: knmainwidget.cpp:166 msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again." +"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages " +"are shown again." msgstr "" #: knmainwidget.cpp:170 @@ -3063,8 +3069,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถลบโฟลเดอร์มา #: knmainwidget.cpp:1591 msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "" -"คุณต้องการที่จะลบโฟลเดอร์นี้รวมไปถึงส่วนย่อยอื่นๆ ของมันด้วยใช่หรือไม่ ?" +msgstr "คุณต้องการที่จะลบโฟลเดอร์นี้รวมไปถึงส่วนย่อยอื่นๆ ของมันด้วยใช่หรือไม่ ?" #: knmainwidget.cpp:1595 msgid "" @@ -3246,15 +3251,12 @@ msgstr "" #: knnntpclient.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"<br>" -"<br>The article you requested is not available on your news server." -"<br>You could try to get it from <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." +"<br><br>The article you requested is not available on your news server." +"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" +"selm=%1\">groups.google.com</a>." msgstr "" -"<br>" -"<br>ข่าวที่คุณร้องขอ ไม่มีอยู่ในเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ" -"<br>คุณสามารถ ลองขอมันได้จาก <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>" +"<br><br>ข่าวที่คุณร้องขอ ไม่มีอยู่ในเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ<br>คุณสามารถ ลองขอมันได้จาก <a href=" +"\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>" #: knnntpclient.cpp:575 msgid "" @@ -3295,6 +3297,11 @@ msgstr "" "เกิดความผิดพลาด:\n" "%1" +#: knode_options.h:25 +#, fuzzy +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "ตำแหน่ง 'news://server/group'" + #: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "ไม่สามารถแปลงหาค่าชื่อโฮสต์ได้" @@ -3325,10 +3332,8 @@ msgid "The connection is broken." msgstr "การเชื่อมต่อถูกตัดขาด" #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"การสื่อสารผิดพลาด:\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "การสื่อสารผิดพลาด:\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3357,8 +3362,9 @@ msgid "" "TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" @@ -3415,134 +3421,144 @@ msgstr "ไม่มีคำว่า" msgid "Regular expression" msgstr "เงื่อนไขการค้นหา" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 +#: utilities.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" +msgstr "" +"มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการแทนที่มันใช่หรือไม่ ?" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "แทนที่" + +#: utilities.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"ไม่สามารถเรียกใช้/บันทึกแฟ้มปรับแต่งได้ !\n" +"สิทธิ์บนไดเรกทอรีส่วนตัวของคุณผิดพลาดหรือไม่ ?\n" +"คุณควรจะปิด KNode เดี๋ยวนี้ เพื่อมิให้ข้อมูลสูญหาย!" + +#: utilities.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้/บันทึกแฟ้มได้ !" + +#: utilities.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มระยะไกลได้ !" + +#: utilities.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้ !" + +#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ตัวกรอง" + +#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "แก้ไขแฟ้ม" + +#: kncomposerui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "แนบไปด้วย" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: kncomposerui.rc:33 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "ตัวเลือก" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 +#: kncomposerui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:97 #, no-c-format msgid "Spell Result" msgstr "" -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 +#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "ตัวแสดงผล" + +#: knodeui.rc:45 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "ไป" -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 +#: knodeui.rc:55 #, no-c-format msgid "A&ccount" msgstr "บัญชี" -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 +#: knodeui.rc:64 #, no-c-format msgid "G&roup" msgstr "กลุ่ม" -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 +#: knodeui.rc:77 #, no-c-format msgid "Fol&der" msgstr "โฟลเดอร์" -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "ข่าว" -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 +#: knodeui.rc:111 #, no-c-format msgid "Sc&oring" msgstr "การทำคะแนน" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 +#: knodeui.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#: smtpaccountwidget_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use external mailer" msgstr "ใช้โปรแกรมเมล์ภายนอก" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 +#: smtpaccountwidget_base.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "รายละเอียด" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 +#: smtpaccountwidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "KNode" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: smtpaccountwidget_base.ui:155 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 +#: smtpaccountwidget_base.ui:166 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "" -#: utilities.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการแทนที่มันใช่หรือไม่ ?" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "แทนที่" - -#: utilities.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"ไม่สามารถเรียกใช้/บันทึกแฟ้มปรับแต่งได้ !\n" -"สิทธิ์บนไดเรกทอรีส่วนตัวของคุณผิดพลาดหรือไม่ ?\n" -"คุณควรจะปิด KNode เดี๋ยวนี้ เพื่อมิให้ข้อมูลสูญหาย!" - -#: utilities.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้/บันทึกแฟ้มได้ !" - -#: utilities.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มระยะไกลได้ !" - -#: utilities.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้ !" - -#: knode_options.h:25 -#, fuzzy -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "ตำแหน่ง 'news://server/group'" - #, fuzzy #~ msgid "KNode NNTP" #~ msgstr "KNode" @@ -3601,8 +3617,11 @@ msgstr "ตำแหน่ง 'news://server/group'" #~ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: รูปแบบส่วนแสดงตัวไม่ถูกต้อง !" #, fuzzy -#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>" -#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>เกิดข้อผิดพลาด !</font></b><hr><br>" +#~ msgid "" +#~ "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></" +#~ "b><hr><br>" +#~ msgstr "" +#~ "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>เกิดข้อผิดพลาด !</font></b><hr><br>" #~ msgid "%1%2:%3" #~ msgstr "%1%2:%3" @@ -3617,8 +3636,12 @@ msgstr "ตำแหน่ง 'news://server/group'" #~ msgid "mime-type" #~ msgstr "ประเภท mime" -#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>" -#~ msgstr "<qt>คุณต้องการทำกับข้อความที่เลือกเช่นเดียวกับ <b>ที่อยู่อีเมล์</b> หรือ <b>หมายเลขข้อความ</b> หรือไม่ ?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a " +#~ "<b>message-id</b>?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>คุณต้องการทำกับข้อความที่เลือกเช่นเดียวกับ <b>ที่อยู่อีเมล์</b> หรือ <b>หมายเลขข้อความ</" +#~ "b> หรือไม่ ?</qt>" #~ msgid "Address or ID" #~ msgstr "ที่อยู่หรือหมายเลข" |