summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po136
1 files changed, 89 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po
index f5af3a960ac..6a014042c35 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:47+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "ขนาดเล็กสุดของตัวอักษร:"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "ขนาดปานกลางของตัวอักษร:"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "แบบอักษรมาตรฐาน:"
@@ -140,12 +144,17 @@ msgstr "กำลังสร้างแคชใหม่อีกครั้
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "การสร้างแคชใหม่อีกครั้ง... เรียบร้อยแล้ว"
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
msgstr ""
-"ไม่สามารถแสดงรายการอภิธานศัพท์ที่เลือกไว้ได้ ไม่สามารถเปิดแฟ้ม "
-"'glossary.html.in' ได้ !"
+"ไม่สามารถแสดงรายการอภิธานศัพท์ที่เลือกไว้ได้ ไม่สามารถเปิดแฟ้ม 'glossary.html.in' ได้ !"
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
@@ -162,11 +171,11 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"ทำการค้นหาข้อความเต็มรูปแบบ โดยใช้กลไกการค้นหา ht://dig HTML คุณสามารถหา "
-"ht://dig ได้ที่"
+"ทำการค้นหาข้อความเต็มรูปแบบ โดยใช้กลไกการค้นหา ht://dig HTML คุณสามารถหา ht://dig "
+"ได้ที่"
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -224,10 +233,18 @@ msgstr "สร้างดัชนีการค้นหา"
msgid "Index creation log:"
msgstr "บันทึกการสร้างดัชนี:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "สร้างดัชนีเรียบร้อยแล้ว"
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "รายละเอียด <<"
@@ -275,18 +292,21 @@ msgid "Change..."
msgstr "เปลี่ยน..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>ยังไม่มี<b>โฟลเดอร์</b> '%1' อยู่ ทำให้ไม่สามารถสร้างดัชนีได้</qt>"
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "หายไป"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"เอกสาร '%1' (%2):\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "เอกสาร '%1' (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -409,6 +429,11 @@ msgstr "ล้างการค้นหา"
msgid "&Search"
msgstr "ค้นหา"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "สารบัญ"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
@@ -437,30 +462,6 @@ msgstr "สร้าง"
msgid "Do Not Create"
msgstr "ไม่ต้องสร้าง"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ไ&ปยัง"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "ตำแหน่งของไดเร็กทอรีดัชนี"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "พาธไปยังไดเร็กทอรีที่เก็บดัชนีการค้นหา"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "แท็บนำทางที่ปรากฏในปัจจุบัน"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ยังไม่มีการระบุชนิดของเอกสาร"
@@ -530,6 +531,10 @@ msgstr "สร้างดัชนีการค้นหา..."
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
@@ -558,24 +563,21 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ สภาพพื้น�
#: view.cpp:121
#, fuzzy
msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
-msgstr ""
-"ทีมผู้พัฒนา TDE ขอต้อนรับคุณสู่โลกของการประมวลผลที่เป็นมิตรกับผู้ใช้ระบบ UNIX"
+msgstr "ทีมผู้พัฒนา TDE ขอต้อนรับคุณสู่โลกของการประมวลผลที่เป็นมิตรกับผู้ใช้ระบบ UNIX"
#: view.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
-"TDE คือ "
-"สภาพแวดล้อมการทำงานแบบกราฟิกอันทรงพลังสำหรับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ใช้ยูนิกซ์\n"
+"TDE คือ สภาพแวดล้อมการทำงานแบบกราฟิกอันทรงพลังสำหรับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ใช้ยูนิกซ์\n"
"TDE นั้นได้รวมเอา ความง่ายในการใช้งาน, ความสามารถแบบร่วมสมัย และการออกแบบ\n"
-"ด้านกราฟิกที่โดดเด่น "
-"ด้วยเทคโนโลยีเหนือชั้นของระบบปฏิบัติการยูนิกซ์เข้าไว้ด้วยกัน"
+"ด้านกราฟิกที่โดดเด่น ด้วยเทคโนโลยีเหนือชั้นของระบบปฏิบัติการยูนิกซ์เข้าไว้ด้วยกัน"
#: view.cpp:127
#, fuzzy
@@ -635,3 +637,43 @@ msgstr "Konqueror - โปรแกรมจัดการแฟ้ม แล�
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "คัดลอกที่อยู่ของลิงก์"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "ตำแหน่งของไดเร็กทอรีดัชนี"
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "พาธไปยังไดเร็กทอรีที่เก็บดัชนีการค้นหา"
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "แท็บนำทางที่ปรากฏในปัจจุบัน"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ไ&ปยัง"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""