diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktuberling.po | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..7e11b53c749 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# translation of ktuberling.po to +# translation of ktuberling.po to Turkish +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <[email protected]>, 2002. +# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-13 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "&Tür" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Dil" + +#: main.cpp:16 +#, fuzzy +msgid "Potato to open" +msgstr "Açılacak patates" + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Çocuklar için patates oyunu" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff <[email protected]>\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Bu bir Eric Bischoff ([email protected])\n" +"ve John Calhoun programıdır.\n" +"\n" +"Bu program kızkardeşim Sunniva'ya adanmıştır." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Geliştirici" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Orjinal fikir ve sanatsal işler" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Yeni sanatsal işler" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Ses ayarlaması" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Resim O&larak kaydet..." + +#: toplevel.cpp:272 +msgid "&No Sound" +msgstr "&Sessiz" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Dosya yüklenemedi." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "Şimdilik sadece yerel dosyalara kayıt destekleniyor." + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Dosya kaydedilemedi." + +#: toplevel.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" +"*.xpm|Unix pixmap (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG sıkıştırılmış dosya (*.jpg)\n" +"*.png|Yeni Nesil resimler (*.png)\n" +"*.bmp|Windows bitmap (*.bmp)\n" +"*|Tüm resim biçimleri" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Bilinmeyen resim biçimi" + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 Yazdır" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Resim bastırılamıyor." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Resim başarıyla bastırıldı." + +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"İç hata:\n" +"Resimleri yükleyemiyorum. Çıkıyorum." + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Ses isimleri yüklenirken hata oluştu." + +#: pics/layout.i18n:7 +msgid "Potato &Guy" +msgstr "Patates &Adam" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Gözler" + +#: pics/layout.i18n:10 +#, fuzzy +msgid "Eyebrows" +msgstr "Kirpikler" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Burunlar" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Kulaklar" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Ağızlar" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "Diğerşeyler" + +#: pics/layout.i18n:16 +msgid "&Penguin" +msgstr "&Penguen" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Gravat" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Saç" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Gerdanlıklar" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Şapkalar" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Gözlükler" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "Eşarf" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "&Akvaryum" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "Balıklar" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "&Danimarkalı" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "&Alman" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "&İngiliz" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "İs&panyol" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "&Finlandiyalı" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "&Fransız" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "&italyan" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "&Hollandalı" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portekiz" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "&Romanyalı" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "&Slovak" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "&Slovenyalı" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "İs&viçreli" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "DONE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |