diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kruler.po | 133 |
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..f30bcd4d039 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of kruler.po to Türkçe +# KDE 2 TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Adem GUNES <[email protected]>, 2000. +# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002. +# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004. +# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:02+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Bu araç ekrandaki pikseller arası uzaklıkları ve renkleri öğrenmeye yarar.Web " +"sayfalarında ve diyaloglarda katmanlar ile vb çalışırken faydalıdır." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Bu, piksel olarak şu anki ölçülü uzaklıktır." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Bu, HTML içinde veya bir QColor adı olarak kullanabileceğiniz rengin onaltılık " +"düzende rgb kodlamasıdır. Dikdörtgen zemin, çizgi kürsörünün gösterdiğin küçük " +"karenin içindeki pikselin rengini gösterir." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Kuzey" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Doğu" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Güney" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Batı" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "&Sağa Döndür" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "&Sola Döndür" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Yerleşim" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Kısa" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Orta" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Uzun" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Tam Ekran Genişliği" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Uzunluk" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Renk Seçimi..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "&Yazıtipi Seçimi..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Tam Ekran Yüksekliği" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE Ekran Cetveli" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "KDE Masaüstü Ortamı için bir ekran cetveli" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programlama" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "KDE 2 başlangıç portu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |