diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2543 |
1 files changed, 1536 insertions, 1007 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9bcdb264ad1..c2432490bc6 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 03:12+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <[email protected]>\n" "Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Adresleri" @@ -184,11 +196,11 @@ msgstr "CUPS Yapılandırma Hatası" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Bazı seçenekler bu yapılandırma uygulanması tarafından onaylanamadı. Onlara el " -"sürülmeyecek ve siz değiştiremeyeceksiniz." +"Bazı seçenekler bu yapılandırma uygulanması tarafından onaylanamadı. Onlara " +"el sürülmeyecek ve siz değiştiremeyeceksiniz." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -204,8 +216,8 @@ msgstr "CUPS sunucu yeniden başlatılamadı (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS sunucusundaki yapılandırma dosyasına erişilemedi.Bu işlemi yapmak için " "yeterli izinlere sahip olmayabilirsiniz." @@ -220,16 +232,16 @@ msgstr "İç hata: boş dosya: %1!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Yapılandırma dosyası CUPS sunucusuna gönderilemedi.Program yeniden " "başlatılmayacak." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Yapılandırma dosyası CUPS sunucusuna gönderilemedi.Bu işlemi yapmak için " "yeterli izinlere sahip olmayabilirsiniz." @@ -405,6 +417,14 @@ msgstr "Ağ Ayarları" msgid "Keep alive" msgstr "Canlı Tut" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -467,6 +487,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Bu konum zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Sunucu" @@ -546,21 +570,19 @@ msgstr "Hoşgeldiniz" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>Bu araç CUPS yazıcı sisteminin sunucusunu grafiksel arayüz " -"altındayapılandırmanıza olanak verecek. Kullanılabileceğiniz seçenekler ilgili " -"başlıklar altında bulunabilir ve sol tarafta yeralan simgeler yardımıyla " -"kolayca erişilebilir. Her seçeneğin öntanımlı bir değeri olabilir. Çoğu " -"durumdabu değerleri değiştirmenize gerek kalmaz</p>" -"<br>" -"<p>Kısa bir yardım dosyasınaaraç çubuğundaki '?' düğmesine tıklayarak " +"altındayapılandırmanıza olanak verecek. Kullanılabileceğiniz seçenekler " +"ilgili başlıklar altında bulunabilir ve sol tarafta yeralan simgeler " +"yardımıyla kolayca erişilebilir. Her seçeneğin öntanımlı bir değeri " +"olabilir. Çoğu durumdabu değerleri değiştirmenize gerek kalmaz</" +"p><br><p>Kısa bir yardım dosyasınaaraç çubuğundaki '?' düğmesine tıklayarak " "ulaşabilirsiniz.</p>" #: editlist.cpp:33 @@ -571,6 +593,10 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Öntanımlı Liste" @@ -691,998 +717,1501 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Başlıklar" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sunucu Adı (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n" -#~ "CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: konakadi.alanadi.com.tr</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n" -#~ "kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: root@bilgisayarım.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erişim Günlüğü (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Veri dizini (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n" -#~ " /usr/share/cups olarak öntanımlı.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n" -#~ "utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n" -#~ "gelerek geçerli olacağını unutmayın...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n" -#~ "yerel ayarlar kullanılacaktır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Belge dizini (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n" -#~ "Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hata Günlüğü (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Yazıtipi dizini (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster için).\n" -#~ "/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Günlük Seviyesi (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n" -#~ "aşağıdaki seçimlere göre belirler:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Herşeyi günlüğe yaz.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: En önemli şeyleri günlüğe yaz.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Tüm istekleri ve durum değişikliklerini günlüğe yaz.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Hata ve uyarıları günlüğe yaz.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Sadece hataları günlüğe yaz.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Günlüğe hiçbirşey yazma.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Azami günlük boyutu (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n" -#~ "ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal için 0 yazın.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sayfa Günlüğü (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" -#~ "yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" -#~ "Öntanımlı değeri Evet'tir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Örn</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" -#~ "çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" -#~ "Öntanımlı değeri Hayır'tir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Örn</i>: No</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap dosyası (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n" -#~ "printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İstek dizini (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n" -#~ "/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: remroot</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sunucu Adı (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n" +"CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.</p>\n" +"<p>\n" +"İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: konakadi.alanadi.com.tr</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n" +"kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: root@bilgisayarım.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Erişim Günlüğü (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Veri dizini (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n" +" /usr/share/cups olarak öntanımlı.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n" +"utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n" +"gelerek geçerli olacağını unutmayın...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n" +"yerel ayarlar kullanılacaktır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Belge dizini (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n" +"Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hata Günlüğü (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Yazıtipi dizini (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster " +"için).\n" +"/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Günlük Seviyesi (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n" +"aşağıdaki seçimlere göre belirler:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Herşeyi günlüğe yaz.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: En önemli şeyleri günlüğe yaz.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Tüm istekleri ve durum değişikliklerini günlüğe yaz.</" +"li>\n" +"<li><i>warn</i>: Hata ve uyarıları günlüğe yaz.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Sadece hataları günlüğe yaz.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Günlüğe hiçbirşey yazma.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Azami günlük boyutu (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n" +"ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal " +"için 0 yazın.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sayfa Günlüğü (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" +"yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" +"Öntanımlı değeri Evet'tir.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Örn</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" +"çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" +"Öntanımlı değeri Hayır'tir.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Örn</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap dosyası (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n" +"printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>İstek dizini (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n" +"/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının " +"adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sunucu dosyaları (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kullanıcı (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n" +"Normal olarak <b>lp</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.</p>\n" +"<p>\n" +"Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak " +"belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n" +"değiştirebilir...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grup (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" +"Normal olarak <b>sys</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP önbellek (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n" +"önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n" +"sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n" +"\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 " +"megabayt)dır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Geçici dosyalar (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış " +"kullanıcı\n" +"tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp" +"\" veya\n" +"TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Süzme sınırı (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n" +"0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en " +"azından\n" +"200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi " +"bir\n" +"zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.</p>\n" +"<p>\n" +"Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dinlenecek (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing " +"Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.</p>\n" +"<p>\n" +"Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n" +"dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz. </p>\n" +"<p>\n" +"Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme " +"için\n" +"HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği " +"istiyor-\n" +"sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz " +"olacak.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Konakadı aramaları (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-" +"yapılmayacağı.\n" +" Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak " +"belirlenmiştir. .</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Canlı tut (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n" +"Öntanımlı olarak Açık'tır</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n" +"zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Azami istemci sayısı (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n" +"belirler. 100 olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Azami istek hacmi (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n" +"Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>İstemci zaman aşımı (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>İzleme kullanımı (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n" +"<b>dinlenip-dinlenmeyeceği</b>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n" +"<b>gönderilmesinin</b> etkinleştirilmesi için\n" +"geçerli bir <i>BrowseAddress</i> belirtmek.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n" +"kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n" +"Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:461 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sunucu dosyaları (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Zamanlayıcı için kök dizini\n" -#~ "/etc/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /etc/cups</p>\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL adresleri (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/" +"Yasaklar.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:509 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kullanıcı (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n" -#~ "Normal olarak <b>lp</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" -#~ "halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n" -#~ "değiştirebilir...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grup (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" -#~ "Normal olarak <b>sys</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" -#~ "halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: sys</p>\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL yönergesi (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.</p>\n" +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sunucu dosyaları (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP önbellek (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n" -#~ "önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n" -#~ "sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n" -#~ "\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 megabayt)dır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Geçici dosyalar (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış kullanıcı\n" -#~ "tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp\" veya\n" -#~ "TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Süzme sınırı (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n" -#~ "0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en azından\n" -#~ "200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi bir\n" -#~ "zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dinlenecek (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n" -#~ "dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme için\n" -#~ "HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği istiyor-\n" -#~ "sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz olacak.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Konakadı aramaları (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-yapılmayacağı.\n" -#~ " Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak belirlenmiştir. .</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Canlı tut (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n" -#~ "Öntanımlı olarak Açık'tır</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: On</p>\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grup (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" +"Normal olarak <b>sys</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sunucu dosyaları (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>İstemci zaman aşımı (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n" -#~ "zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Azami istemci sayısı (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n" -#~ "belirler. 100 olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: 100</p>\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sistem grubu (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +" \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n" +"Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> veya <b>root</b> olacaktır. (Buradaki sıralamayla " +"denetlenir.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n" +"\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Şifreleme anahtarı (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n" +"\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Azami istek hacmi (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n" -#~ "Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İstemci zaman aşımı (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: 300</p>\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da " +"(subnetwork)\n" +"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n" +"Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.</p>\n" +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Karşıla (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n" +"erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n" +"ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n" +"erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n" +"eğer kimlik denetimi <i>veya</i> erişim denetim şartlarını karşılamış\n" +"ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n" +"için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"\"all\" olarak öntanımlıdır.\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"<i>Group</i> Kimlik denetimi için grup ismi.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL yönergesi (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>İzin ver</b>\n" +"<p>\n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL adresleri (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/" +"Yasaklar.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İzleme kullanımı (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n" -#~ "<b>dinlenip-dinlenmeyeceği</b>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n" -#~ "<b>gönderilmesinin</b> etkinleştirilmesi için\n" -#~ "geçerli bir <i>BrowseAddress</i> belirtmek.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n" -#~ "kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n" -#~ "Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sistem grubu (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ " \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n" -#~ "Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n" -#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> veya <b>root</b> olacaktır. (Buradaki sıralamayla denetlenir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n" -#~ "\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Şifreleme anahtarı (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n" -#~ "\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n" -#~ "Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Karşıla (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n" -#~ "erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n" -#~ "ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n" -#~ "erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n" -#~ "eğer kimlik denetimi <i>veya</i> erişim denetim şartlarını karşılamış\n" -#~ "ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n" -#~ "için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"all\" olarak öntanımlıdır.\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Group</i> Kimlik denetimi için grup ismi.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL yönergesi (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İzin ver</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL adresleri (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/Yasaklar.\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>şifreleme (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n" -#~ "CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre belirlenir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - SSL şifrelemeyi herzaman kullan</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Asla şifreleme kullanma</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - TLS şifrelemesi yükseltmesi</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Eğer sunucu talep ederse şifrelemeyi kullan</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ " \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erişim izinleri</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n" -#~ " Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n" -#~ "Hayır (No) olarak öntanımlıdır.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sınıflama (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n" -#~ "tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n" -#~ "bled.\n" -#~ "Öntanımlı olarak boş'tur.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>örn</i>: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Azami iş (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n" -#~ "<i>active</i> iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n" -#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n" -#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" -#~ " </p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n" -#~ "<i>active</i> iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra ulaşırsa\n" -#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n" -#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" -#~ " </p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adres</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da (subnetwork)\n" -#~ "bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin.\n" -#~ "</p>\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>şifreleme (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n" +"CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre " +"belirlenir.</p>\n" +"<p>\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - SSL şifrelemeyi herzaman kullan</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Asla şifreleme kullanma</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS şifrelemesi yükseltmesi</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Eğer sunucu talep ederse şifrelemeyi kullan</li>\n" +"</ul><p>\n" +" \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Erişim izinleri</b>\n" +"<p>\n" +"Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n" +" Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n" +"Hayır (No) olarak öntanımlıdır.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Sınıflama (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n" +"tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n" +"bled.\n" +"Öntanımlı olarak boş'tur.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>örn</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Azami iş (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n" +"Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n" +"<i>active</i> iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n" +"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya " +"iptal\n" +"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n" +"<p>\n" +"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" +"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" +" </p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n" +"<i>active</i> iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra " +"ulaşırsa\n" +"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya " +"iptal\n" +"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n" +"<p>\n" +"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" +"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" +" </p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da " +"(subnetwork)\n" +"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu " +"işaretleyin.\n" +"</p>\n" |