summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po234
1 files changed, 131 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 8f0eb4fffbe..fecd1274df1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -191,8 +191,9 @@ msgstr ""
"програмами на ній."
#: main.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:129
+#: menutab_impl.cpp:134
msgid "Quick Browser"
msgstr "Швидка навігація"
-#: menutab_impl.cpp:311
+#: menutab_impl.cpp:325
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Неможливо запустити редактор меню TDE (kmenuedit).\n"
"Можливо, його не встановлено, або він не присутні в PATH."
-#: menutab_impl.cpp:313
+#: menutab_impl.cpp:327
msgid "Application Missing"
msgstr "Програма відсутня"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid "All Screens"
msgstr "Всі екрани"
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:626
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Цей параметр визначає розмір кнопок складання, якщо вони відображаються."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:632
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " пікселів"
@@ -544,7 +545,7 @@ msgid "Trusted Applets"
msgstr "Надійні аплети"
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr "Параме&три для:"
@@ -1283,43 +1284,70 @@ msgstr ""
#. i18n: file menutab.ui line 294
#: rc.cpp:479
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Показувати &бічне зображення"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 302
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE Menu. "
+"The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t"
+"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
+"putting image files called kside_top_left.png and kside_top_right.png, and a "
+"tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення буде "
+"відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що з'являється в меню K, "
+"поклавши файл зображення з назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png "
+"в каталог $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 310
+#: rc.cpp:487
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display text in menu button"
msgstr "Показати текст у кнопці K Меню"
-#. i18n: file menutab.ui line 300
-#: rc.cpp:482
+#. i18n: file menutab.ui line 316
+#: rc.cpp:490
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu "
"button."
msgstr "<qt>Коли цю опцію обрано під кнопкою K Меню буде показуватися текст."
-#. i18n: file menutab.ui line 323
-#: rc.cpp:485
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#. i18n: file menutab.ui line 347
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file menutab.ui line 363
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#. i18n: file menutab.ui line 406
-#: rc.cpp:491
+#. i18n: file menutab.ui line 422
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Меню швидкої навігації"
-#. i18n: file menutab.ui line 425
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:512
+#. i18n: file menutab.ui line 441
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:520
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Максимальна кількість елементів:"
-#. i18n: file menutab.ui line 431
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:500
+#. i18n: file menutab.ui line 447
+#: rc.cpp:505 rc.cpp:508
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1332,14 +1360,14 @@ msgstr ""
"може буде показано в швидкому перегляді за раз. Це дуже корисно для моніторів з "
"низкою розподільною здатністю."
-#. i18n: file menutab.ui line 458
-#: rc.cpp:503
+#. i18n: file menutab.ui line 474
+#: rc.cpp:511
#, no-c-format
msgid "Show hidden fi&les"
msgstr "Показувати с&ховані файли"
-#. i18n: file menutab.ui line 464
-#: rc.cpp:506
+#. i18n: file menutab.ui line 480
+#: rc.cpp:514
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
@@ -1348,14 +1376,14 @@ msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з "
"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
-#. i18n: file menutab.ui line 491
-#: rc.cpp:509
+#. i18n: file menutab.ui line 507
+#: rc.cpp:517
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Меню недавніх документів"
-#. i18n: file menutab.ui line 516
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:518
+#. i18n: file menutab.ui line 532
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:526
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
@@ -1364,20 +1392,20 @@ msgstr ""
"Це встановлює максимальну кількість недавніх документів збережених для швидкого "
"повторного викоритсання."
-#. i18n: file menutab.ui line 562
-#: rc.cpp:521
+#. i18n: file menutab.ui line 578
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Меню швидкого старту"
-#. i18n: file menutab.ui line 581
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file menutab.ui line 597
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
-#. i18n: file menutab.ui line 587
-#: rc.cpp:527
+#. i18n: file menutab.ui line 603
+#: rc.cpp:535
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
@@ -1386,8 +1414,8 @@ msgstr ""
"Цей параметр дозволяє вам визначити максимальну кількість програм, які буде "
"показано в ділянці меню Швидкий запуск."
-#. i18n: file menutab.ui line 604
-#: rc.cpp:530
+#. i18n: file menutab.ui line 620
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
@@ -1396,14 +1424,14 @@ msgstr ""
"Цей параметр дозволяє вам визначити максимальну кількість програм, які буде "
"показано в ділянці меню Швидкий запуск."
-#. i18n: file menutab.ui line 614
-#: rc.cpp:533
+#. i18n: file menutab.ui line 630
+#: rc.cpp:541
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Показати не&щодавно використані програми"
-#. i18n: file menutab.ui line 620
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file menutab.ui line 636
+#: rc.cpp:544
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1412,14 +1440,14 @@ msgstr ""
"Коли вибрано цей параметр, ділянка меню Швидкого запуску буде поповнюватися "
"нещодавно використаними програмами."
-#. i18n: file menutab.ui line 628
-#: rc.cpp:539
+#. i18n: file menutab.ui line 644
+#: rc.cpp:547
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Показати на&йчастіше використані програми"
-#. i18n: file menutab.ui line 631
-#: rc.cpp:542
+#. i18n: file menutab.ui line 647
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1428,20 +1456,20 @@ msgstr ""
"Коли вибрано цей параметр, ділянка меню Швидкого запуску буде поповнюватися "
"програмами, що використовуються найчастіше."
-#. i18n: file menutab.ui line 658
-#: rc.cpp:545
+#. i18n: file menutab.ui line 674
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Меню пошук"
-#. i18n: file menutab.ui line 669
-#: rc.cpp:548
+#. i18n: file menutab.ui line 685
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Показати поле пошуку по K Меню"
-#. i18n: file menutab.ui line 675
-#: rc.cpp:551
+#. i18n: file menutab.ui line 691
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the "
@@ -1450,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"<qt>Коли цю опцію обрано з'явиться поле текстового пошуку по K Меню.</qt>"
#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:554
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
@@ -1460,13 +1488,13 @@ msgstr ""
"хочете налаштувати."
#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:560
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
msgid ""
"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
@@ -1479,25 +1507,25 @@ msgstr ""
"пересування повзунка та вибирання розмірів буде змінювати її розмір."
#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:566
+#: rc.cpp:574
#, no-c-format
msgid "Identify"
msgstr "Ідентифікація"
#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:577
#, no-c-format
msgid "This button displays each monitor's identifying number"
msgstr "Ця кнопка ідентифікує кожен монітор, відобразивши його номер"
#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:572
+#: rc.cpp:580
#, no-c-format
msgid "&Xinerama screen:"
msgstr "Екран &Xinerama:"
#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:583
#, no-c-format
msgid ""
"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
@@ -1507,13 +1535,13 @@ msgstr ""
"моніторами."
#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:578
+#: rc.cpp:586
#, no-c-format
msgid "Len&gth"
msgstr "Д&овжина"
#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
msgid ""
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
@@ -1523,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"включаючи її позицію на екрані та кількість екранів."
#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:593
#, no-c-format
msgid ""
"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1531,13 +1559,13 @@ msgid ""
msgstr "Цей повзунок визначає, яка частина краю екрана буде зайнята панель."
#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:596
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:599
#, no-c-format
msgid ""
"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1545,13 +1573,13 @@ msgid ""
msgstr "Це поле визначає, яка частина краю екрана буде зайнята панель."
#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:594
+#: rc.cpp:602
#, no-c-format
msgid "&Expand as required to fit contents"
msgstr "Ро&зширювати відповідно змісту"
#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:605
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
@@ -1561,62 +1589,62 @@ msgstr ""
"кнопки та аплети."
#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:608
#, no-c-format
msgid "Si&ze"
msgstr "Ро&змір"
#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:611
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "Цим встановлюється розмір панелі."
#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:614
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:617
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Малий"
#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:623
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:629
#, no-c-format
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Цей повзунок визначає розмір панелі при ввімкненому параметрі Нетиповий."
#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:635
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr "Це поле визначає розмір панелі при ввімкненому параметрі Нетиповий."
#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:638
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:641
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
@@ -1629,143 +1657,143 @@ msgstr ""
"центрі або у будь якому куті екрану."
#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:644
#, no-c-format
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:647
#, no-c-format
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:642
+#: rc.cpp:650
#, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:653
#, no-c-format
msgid "Alt+="
msgstr "Alt+="
#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:648
+#: rc.cpp:656
#, no-c-format
msgid "Alt+-"
msgstr "Alt+-"
#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:659
#, no-c-format
msgid "Alt+0"
msgstr "Alt+0"
#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:654
+#: rc.cpp:662
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "Alt+9"
#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:665
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "Alt+8"
#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:660
+#: rc.cpp:668
#, no-c-format
msgid "Alt+7"
msgstr "Alt+7"
#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:671
#, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:674
#, no-c-format
msgid "Alt+5"
msgstr "Alt+5"
#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:677
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:678
#, fuzzy
msgid "KDE Button"
msgstr "Кнопка TDE"
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:679
msgid "Blue Wood"
msgstr "Блакитне дерево"
-#: rc.cpp:672
+#: rc.cpp:680
msgid "Green Wood"
msgstr "Зелене дерево"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:681
msgid "Light Gray"
msgstr "Світло-сірий"
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:682
msgid "Light Green"
msgstr "Світло-зелений"
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:683
msgid "Light Pastel"
msgstr "Світло-пастельний"
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:684
msgid "Light Purple"
msgstr "Світло-пурпуровий"
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:685
msgid "Nuts And Bolts"
msgstr "Детальний опис"
-#: rc.cpp:678
+#: rc.cpp:686
msgid "Red Wood"
msgstr "Червоне дерево"
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:687
msgid "Solid Blue"
msgstr "Суцільний блакитний"
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:688
msgid "Solid Gray"
msgstr "Суцільний сірий"
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:689
msgid "Solid Green"
msgstr "Суцільно-зелений"
-#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:690
msgid "Solid Orange"
msgstr "Суцільно-оранжевий"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:691
msgid "Solid Pastel"
msgstr "Суцільно-пастельний"
-#: rc.cpp:684
+#: rc.cpp:692
msgid "Solid Purple"
msgstr "Суцільно-пурпуровий"
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:693
msgid "Solid Red"
msgstr "Суцільний червоний"
-#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:694
msgid "Solid Tigereye"
msgstr "Суцільний колір тигрового ока"