diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po | 65 |
1 files changed, 35 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po index a201fc60135..3a342323014 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,52 +5,53 @@ # Ukrainian translation of tdmgreet.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin <[email protected]> -# # Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2006. # Eugene Onischenko <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005. # Євген Онищенко <[email protected]>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. # Roman Savochenko <[email protected]>, 2012 +# Roman Savochenko <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:18-0800\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" -"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/tdmgreet/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: kchooser.cpp:57 msgid "&Local Login" -msgstr "Ло&кальна реєстрація" +msgstr "Ло&кальний Вхід" #: kchooser.cpp:61 msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Меню машин XDMCP" +msgstr "Меню Машин XDMCP" #: kchooser.cpp:66 msgid "Hostname" -msgstr "Назва машини" +msgstr "Назва-хосту" #: kchooser.cpp:68 msgid "Status" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "&Прийняти" #: kchooser.cpp:87 msgid "&Refresh" -msgstr "&Поновити" +msgstr "&Оновити" #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:925 msgid "&Menu" @@ -158,8 +159,8 @@ msgid "" "open windows on it or intercept your input." msgstr "" "Цей дисплей не потребує авторизації.\n" -"Це означає, що будь-хто може до нього приєднатися, відкривати вікна або " -"перехопити ваш ввід." +"Це означає, що будь-хто може до нього приєднатися,\n" +"відкривати вікна або перехопити ваш ввід." #: kgreeter.cpp:922 msgid "L&ogin" @@ -246,9 +247,9 @@ msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" "Your account expires in %n days." msgstr "" -"Ваш рахунок застаріє через %n день.\n" -"Ваш рахунок застаріє через %n дні.\n" -"Ваш рахунок застаріє через %n днів." +"Ваш обліковий запис застаріє завтра.\n" +"Ваш обліковий запис застаріє через %n дні.\n" +"Ваш обліковий запис застаріє через %n днів." #: kgverify.cpp:490 msgid "Your account expires today." @@ -260,7 +261,7 @@ msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" "Your password expires in %n days." msgstr "" -"Ваш пароль застаріє через %n день.\n" +"Ваш пароль застаріє завтра.\n" "Ваш пароль застаріє через %n дні.\n" "Ваш пароль застаріє через %n днів." @@ -282,7 +283,7 @@ msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" "Automatic login in %n seconds..." msgstr "" -"Автоматична реєстрація почнеться за %n секунду ...\n" +"Автоматична реєстрація почнеться за одну секунду ...\n" "Автоматична реєстрація почнеться за %n секунди ...\n" "Автоматична реєстрація почнеться за %n секунд ..." @@ -320,15 +321,16 @@ msgstr "KRootImage" #: sakdlg.cc:124 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Ctrl+Alt+Del для початку." #: sakdlg.cc:124 msgid "This process helps keep your password secure." -msgstr "" +msgstr "Цей процес допомогає зберегти ваш пароль у безпеці." #: sakdlg.cc:124 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" +"Це попереджає доступ неавторизованих користувачів із емуляції екрану входу." #: tdmconfig.cpp:141 msgid "[fix tdmrc!]" @@ -339,7 +341,7 @@ msgid "" "_n: %1: TTY login\n" "%1: %n TTY logins" msgstr "" -"%1: %n вхід TTY\n" +"%1 вхід TTY\n" "%1: %n входи TTY\n" "%1: %n входів TTY" @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "&Вимкнути комп'ютер" #: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" -msgstr "&Перезапустити комп'ютер" +msgstr "&Перезавантажити комп'ютер" #: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Дата бездіяльності, що введена, є непра� #: tdmshutdown.cpp:501 msgid "&Restart" -msgstr "&Перевантажити" +msgstr "Пере&вантажити" #: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" @@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Перейти в консоль" #: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" -msgstr "Перезапустити комп'ютер" +msgstr "Перевантажити Комп'ютер" #: tdmshutdown.cpp:826 msgid "<br>(Next boot: %1)" @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "Сеанс" #: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" -msgstr "Місцезнаходження" +msgstr "Розташування" #: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "Вимкнути живлення" #: themer/tdmlabel.cpp:221 msgid "Suspend" -msgstr "Режим сну" +msgstr "Призупинити" #: themer/tdmlabel.cpp:222 msgid "Reboot" @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Caps Lock включено." #: themer/tdmlabel.cpp:226 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Користувач %s увійде в систему через %d сек." +msgstr "Користувач %s увійде до системи через %d секунд" #: themer/tdmlabel.cpp:227 #, c-format @@ -619,6 +621,9 @@ msgstr "Не вдається відкрити файл теми %1" msgid "Cannot parse theme file %1" msgstr "Не вдається інтерпретувати файл теми %1" +#~ msgid "PIN:" +#~ msgstr "PIN:" + #~ msgid "Information" #~ msgstr "Інформація" |